WARNUNG
- Ein Einsatz der Ventile außerhalb
der zulässigen Grenzen ist nicht ge-
stattet.
- Die Montage, Inbetriebnahme und
Demontage ist gemäß den Anwei-
sungen auf den Seiten 10...13 durch-
zuführen.
- Das gesamte Ventil kann beim Ein-
satz innerhalb der zulässigen Gren-
zen Temperaturen bis zu 120°C an-
nehmen. Diese können zu ernsten
Verbrennungen führen. Die Beach-
tung der DIN EN 563 ist zu gewähr-
leisten.
- Die Schaltgeschwindigkeit des Ven-
tilkegels wird hydraulisch durch
Drosseln begrenzt. Die Wirksamkeit
der Dämpfung ist nur gewährleistet,
wenn der Patronendeckel ölgefüllt
ist. Befindet sich Gas im Federraum,
so kann das Ventil beschädigt werden.
- Vermeiden Sie bei der Auslegung
der hydraulischen Ansteuerung,
dass die Ventile zu Schwingungen
angeregt werden.
- Ventilhülse und Schieber werden bei
den 2-Wege-Einbauventilen gemäss
ISO 7368 von einem Sicherungsele-
ment (Seite 9) zusammengehalten.
Dieses nicht entfernen, da sonst
durch die integrierte Schließfeder
Bauteile herausgeschleudert werden
könnten.
- Entweichende Betriebsmedien auf-
grund von defekten Ventilbauteilen,
falsch montierten Ventilen oder beim
Inbetriebnehmen nicht einatmen oder
verschlucken.
- 2-Wege-Einbauventile mit elektri-
schem Stellungsschalter dürfen nicht
zerlegt werden.
- Die wesentlichen Ventilteile sind im
Fertigungswerk aufeinander abge-
stimmt und beim Zusammenbau jus-
tiert. Diese dürfen nicht gegeneinan-
der ausgetauscht werden.
- Drosseln und Blenden dürfen nicht
ausgebaut oder verändert werden.
- Die Einstellung des Stellungsschalters
darf nur vom Ventilhersteller vorge-
nommen werden.
VORSICHT
- Ventile nur mit auf Seite 14 abgebil-
deten Steckdosen verwenden.
- Wird ein Drehstromtrafo zur Generier-
ung der Versorgungsspannung des
elektrischen Stellungsschalters ver-
wendet, muss eine Phasenüberwach-
ung integriert sein
1 819 929 126/09.02
WARNING
- These valves must not be used out-
side of their permissible limits.
- Valves must be assembled, put into
operation and disassembled as des-
cribed in the instructions on pages
10...13 of this manual.
- The valve as a whole can reach tem-
peratures of up to 120°C even when
used inside its permitted limits. Such
temperatures may lead to serious
burns. Compliance with DIN EN 563
must be assured.
- The switching speed of the valve
poppet is limited hydraulically by
restrictors. Cushioning is only effec-
tive when the cover of the cartridge
is filled with oil. Gas in the spring
chamber may cause the valve to be
damaged.
- When designing the hydraulic trigger
system, ensure that the valves are
not subjected to oscillations.
- The valve sleeve and spool of 2-way
cartridge valves to ISO 7368 are
held together by means of a retai-
ning element (see page 9). Do not
remove this, as the integral closing
springs could otherwise cause com-
ponents to be flung out.
- Do not breathe in or swallow any
fluids escaping when the system is
put into operation or as a result of
faulty valve components or incorrect-
ly installed valves.
- Never disassemble 2-way cartridge
valves with electric position switch.
- The most important valve compo-
nents are tuned to one another at
the factor and calibrated on assem-
bly. Do not swap these components.
Do not remove or modify restrictors
and orifices.
- The position switch may only be set
by the valve manufacturer.
CAUTION
- Only use valves with the connectors
illustrated on page 14 of this manual.
- If a three-phase transformer is used
to generate the supply voltage for
the electric position switch, open-
phase protection must be incorpora-
ted.
6/16
AVERTISSEMENT
- Une utilisation des valves en dehors
des limites admissibles n'est pas
autorisée.
- Le montage, la mise en service et le
démontage doivent être effectués
suivant les instructions données aux
pages 10...13.
- L'ensemble de la valve peut suppor-
ter, en cas d'utilisation au sein des
limites admissibles, des températu-
res allant jusqu'à 120°C. Ces der-
nières peuvent entraîner des brûlures
graves. Le respect de la norme
DIN EN 563 doit être garanti.
- La vitesse de commutation du poin-
teau est limitée hydrauliquement par
des étranglements. L'efficacité de
l'amortissement n'est garantie que
lorsque le couvercle de la cartouche
est rempli d'huile. La présence de
gaz dans la chambre à ressort peut
entraîner un endommagement de la
valve.
- Evitez lors de la conception du pilo-
tage hydraulique que les valves ne
tendent à l'oscillation.
- Dans le cas des valves cartouches à
2 voies selon DIN 7368, le fourreau
de la valve et le tiroir sont maintenus
ensemble par un élément de sécurité
(voir page 9). Ne pas retirer ce der-
nier, sous peine de projection de
composants sous l'action du ressort
de fermeture intégré.
- Ne pas inhaler ni avaler des fluides
s'échappant du circuit en raison de
composants de valves défectueux,
d'un mauvais montage des valves ou
lors de la mise en service.
- Les valves cartouches à 2 voies avec
captage de position électrique ne
doivent pas être désassemblées.
- Les principales pièces de valves
sont adaptées les unes aux autres à
l'usine de fabrication et ajustées lors
de l'assemblage. Elles ne doivent
pas être échangées entre elles.
- Les étranglements et gicleurs inté-
grés ne doivent pas être déposés ou
modifiés.
- Le réglage du capteur de position ne
doit être effectué que par le fabricant
de la valve.
ATTENTION
- N'utiliser les valves qu'avec les con-
necteurs représentés à la page 14.
- En cas d'utilisation d'un transforma-
teur triphasé pour générer la tension
d'alimentation du capteur de position
électrique, il faut intégrer une surveil-
lance de phase.
Ventile