Télécharger Imprimer la page
Bosch Rexroth 1 819 929 126/09.02 Notice D'emploi

Bosch Rexroth 1 819 929 126/09.02 Notice D'emploi

Valves cartouches á 2 voies avec captage de position

Publicité

Liens rapides

Industrial
Electric Drives
Hydraulics
and Controls
1 819 929 126/09.02
UBY 011/4
2-Wege-Einbauventile mit Stellungschalter
2-way-cartridge valves with position switch
Valves cartouches á 2 voies avec captage
de position
Betriebsanleitung
Operating manuel
Notice d'emploi
Inhalt
Vorwort
Wichtig
Gültigkeit
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bedienungspersonal
Bedeutung der Symbole
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Ventildarstellungen
Montage
Zulässige Einbaulagen
Inbetriebnahme und Betrieb
Fehlertabelle
Demontage
Typschild
Steckdose für elektrischen
Stellungsschalter
Steckdose für Vorsteuerventile
Umwelt und Entsorgung
Adressen
Konformitätserklärung
© 2002
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydraulics reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme gespeichert, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz.
Dieses Werk wurde mit größter Sorgfalt erstellt und alle Angaben auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Aus Gründen der ständigen Produkt-
Weiterentwicklung müssen Änderungen vorbehalten bleiben. Für etwaige fehlerhafte oder unvollständige Angaben kann keine Haftung über-
nommen werden.
Ventile
Linear Motion and
Assembly Technologies
Pneumatics
Contents
Foreword
Important
0
Validity
Proper use
0
Operating personnel
0
Meaning of symbols
0
Safety information
Technical data
0
Valve diagrams
0
Assembly
Permitted installation positions
0
Operation / putting into operation
Trouble-shooting table
Disassembly
Nameplate
Connector for electric position switch
Connector for pilot valves
Environmental protection and disposal
Addresses
Declaration of conformity
Service
Mobile
Automation
Hydraulics
Sommaire
Avant-propos
Important
Validité
Utilisation conforme aux
prescriptions
Personnel utilisateur
Signification des symboles
Consignes de sécurité
Caractéristiques techniques
Représentations de valves
Montage
Positions de montage autorisées
Mise en service et service
Tableau de défauts
Démontage
Plaque signalétique
Connecteur pour capteur de
position électrique
Connecteur pour valves pilotes
Environnement et évacuation
Adresses
Déclaration de conformité
1/16
Seite
Page
2
2
3
4
5
5
5
7
9
10
11
11
12
12
13
14
15
15
15
16
1 819 929 126/09.02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Rexroth 1 819 929 126/09.02

  • Page 1 Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme gespeichert, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
  • Page 2 Il a en outre été élargi et enrichi des kenntnisse der Bosch Rexroth AG bei expertise of the Bosch Rexroth AG in expériences et connaissances de la der Verwendung und Instandhaltung the use and maintenance of safety...
  • Page 3 électrique inductif et piston Stellungsschalter und Stufenkolben gart. étagé des tailles nominales NG 25, der Nenngrößen 25, 32, 40 und 50. 32, 40 et 50 fabriquées par la Bosch Rexroth AG, Stuttgart. NG Ventildarstellungen , Seite 9 Valve diagrams, page 9 Représentations de valves, page 9...
  • Page 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Utilisation conforme aux prescrip- 2-Wege-Einbauventile mit induktivem 2-way cartridge valves with inductive tions elektrischen Stellungsschalter werden electric position switch are employed Les valves cartouches à 2 voies avec in hydraulischen Schaltkreisen einge- in hydraulic circuits. Here, the valve is captage de position électrique inductif setzt.
  • Page 5 Operating personnel Bedienungspersonal Personnel utilisateur 2-way cartridge valves with electric 2-Wege-Einbauventile mit elektrischem Les valves cartouches à 2 voies avec position switch may only be assem- Stellungsschalter dürfen nur von hy- captage de position électrique ne doi- bled and brought into operation by draulisch und elektrisch geschultem vent être montées et mises en service specialist personnel trained in the field...
  • Page 6 WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT - Ein Einsatz der Ventile außerhalb - These valves must not be used out- - Une utilisation des valves en dehors der zulässigen Grenzen ist nicht ge- side of their permissible limits. des limites admissibles n'est pas stattet.
  • Page 7 HINWEIS NOTE REMARQUE - Reparaturbedürftige Ventile sind an - Please send valves requiring repair - Les valves nécessitant une répara- die Reparaturadresse auf Seite 15 to the address stated on page 15. tion doivent être envoyées à l'adres- zu schicken. se de réparation mentionnée à...
  • Page 8 Vorsteuerventil Pilot valve Valve pilote Versorgungsspannung = 24 V ± 2,4 V Supply voltage Tension d'alimentation Restwelligkeit < 10 % Residual ripple Ondulation résiduelle Magnetleistung beim 24V Magnet 33 W Solenoid output with 24-V solenoid Puissance pour électro-aimant de 24 V Einschaltdauer 100 % Cyclic duration factor...
  • Page 9 Ventildarstellungen Valve diagrams Représentations de valves 2-Wege-Einbauventile ISO 7368 2-way cartridge valves to ISO 7368 Valves cartouches à 2 voies (passiv angesteuert) (with passive triggering) ISO 7368 (à pilotage passif) induktiver Stellungsschalter Inductive position switch Capteur de position inductif M 12 Ventildeckel Valve cover Achtung!
  • Page 10 Montage Assembly Montage - Die in der Norm ISO 7368 oder im - Check the installation dimensions - Contrôler les cotes d'implantation Katalog AKY 11/2, 1 987 761 104 which have been standardized for normalisées dans la norme ISO 7368 für die jeweilige Nenngröße genorm each valve size in standard ou dans le catalogue AKY 11/2,...
  • Page 11 Zulässige Einbaulagen Nicht zulässige Einbaulagen Permitted installation positions Incorrect installation position Positions de montage autorisées Position de montage non autorisée Inbetriebnahme und Betrieb Operation/putting into operation Mise en service et service Mechanische Inbetriebnahme Mechanical commissioning Mise en service mécanique - 2-Wege-Einbauventil mit elektrisch- - Check that the 2-way cartridge valve - Vérifier que la valve cartouche à...
  • Page 12 Fehlertabelle Trouble-shooting table Tableau de défauts Störung Mögl. Ursache Abhilfe Problem Possible cause Remedy Anomalie Cause possible Remède Ventil schaltet hydraulisch Keine Spannung am Vorsteuerventil Spannungsanschlüsse prüfen nicht No voltage to pilot valve Check voltage connections Absence de tension à la valve pilote Contrôler les raccords de tension Valve does not switch hydraulically...
  • Page 13 - Deckelschrauben entfernen und zur - Remove the screws of the cover and - Déposer les vis du couvercle et vis- Demontage empfohlene Abzieh- insert the appropriate withdrawal ser les vis d'extraction recomman- schrauben (siehe untenstehende screws for the valve size, as recom- dées pour le démontage (voir tableau Tabelle) gemäß...
  • Page 14 M 12 Steckdose für elektrischen Stellungsschalter Connector for electric position switch Connecteur pour capteur de position électrique Nicht im Lieferumfang des Ventils enthalten Not included in valve scope of delivery Non compris dans la fourniture de la valve Standard 1 834 463 013 (5m) 1 834 463 030 (10m) 1 834 463 014 (5m) 1 834 463 031 (10m)
  • Page 15 Adresse du Service après-vente Adresse du Service de réparation Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Abt. BRS/SVI 13 Abt. HoW2/TEF11 Robert Bosch Straße 2 Bexbacher Straße 72 71701 Schwieberdingen D-66401 Homburg an der Saar Ventile 15/16 1 819 929 126/09.02...
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    EC Directive 98/37/EC of 22.06.98 under the sole responsibility of: a été conçu, construit et fabriqué en conformité avec la Directive CE 98/37/CE du 22.06.1998 sous la seule responsabilité de: Bosch Rexroth AG Industrial Hydraulics Postfach 30 02 40 70442 Stuttgart Folgende aufgeführte harmonisierten Normen sowie mitgeltende Richtlinien wurden angewandt:...
  • Page 17 Bosch Rexroth AG Die angegebenen Daten dienen allein der Industrial Hydraulics Produktbeschreibung. Eine Aussage über eine bestimmte Beschaffenheit oder eine Eignung für D-97813 Lohr am Main einen bestimmten Einsatzzweck kann aus Zum Eisengießer 1 D-97816 Lohr am Main unseren Angaben nicht abgeleitet werden. Es ist...

Ce manuel est également adapté pour:

Uby 011/4