que siempre los objetos más pesados en
la parte central de la cesta. Si la carga se
distribuye de forma irregular en la cesta, la
silla de paseo puede perder estabilidad.
¡IMPORTANTE!
No utilice la hamaca
a modo de asiento para el automóvil.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que
la barra de protección esté bloqueada
cuando haya un niño sentado en la silla
de paseo.
¡IMPORTANTE!
No pliegue la silla
de paseo cuando haya un portabebés,
capazo o capazo blando fijado al asiento
o al chasis.
¡CUIDADO!
Para los asientos para el au-
tomóvil empleados junto con un chasis,
este vehículo no reemplaza a una cuna
o una cama. Si el niño necesita dormir,
deberá colocarlo en un capazo, una
cuna o una cama adecuados.
ES PT
a alcofa suave estiver encaixada no
assento ou chassis.
CUIDADO!
Para cadeiras para transporte
de crianças utilizadas em conjunto com
um chassis, este veículo não substitui
um berço ou uma cama. Caso a criança
necessite de dormir, a mesma deverá
ser deitada numa alcofa, berço ou cama
adequada.
IT
troncina auto, navicella o carrozzina mor-
bida agganciata al seggiolino o al telaio.
ATTENZIONE!
gio usati in combinazione con un telaio,
questo veicolo non sostituisce un lettino
o un letto. Se il bambino deve dormire,
va sistemato in una carrozzina idonea, in
un lettino o in un letto.
24
Per seggiolini da viag-