Sommaire des Matières pour BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE
Page 1
Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE 0 M – 22 kg DE GB FR ES PT RU DK NL...
DOUBLE. Nous sommes ravis de savoir que votre RÖMER B-AGILE DOUBLE will accompany your BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE accompagne- uns, dass Ihr BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE child safely throughout the first years of his or her Ihr Kind sicher durch seine ersten Lebensjahre ra votre enfant en toute sécurité...
Page 5
Ne ingérez pas, jetez-le à la If you have further questions regarding the use wegwerfen. poubelle. of the BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE or its accessories, feel free to contact us. Wenn Sie noch Fragen zur Verwendung des Si vous avez des questions supplémentaires BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE oder dessen...
Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi 3. Sicherheitshinweise 3. Safety Instructions 3. Consignes de sécurité WARNUNG! Dieser Kinderwagen ist WARNING! This pushchair is suitable for AVERTISSEMENT ! Cette poussette est geeignet für Kinder ab Geburt bis zu children from birth up to a weight of 22 conçue pour les enfants à...
Page 7
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass WARNING! To avoid injury ensure that AVERTISSEMENT ! Ne pliez jamais la das Kind beim Aufklappen und Zusam- the child is kept away when unfolding poussette lorsqu’un enfant est assis menklappen des Wagens außer Reich- and folding this product.
Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi WARNUNG! Am Griff und/oder der Rü- WARNING! Any load attached to AVERTISSEMENT ! Réajustez toujours ckenlehne und/oder an den Seiten des the handle and/or to the back of le harnais lorsque vous modifiez la posi- tion d’assise de votre enfant.
Page 9
WARNUNG! WARNING! AVERTISSEMENT ! • Betätigen Sie stets die Bremsen, wenn • Always apply the brakes whenever the • Enclenchez toujours les freins lorsque der Kinderwagen steht. pushchair is stationary. la poussette est à l’arrêt. • Évitez toujours de stationner en pente. •...
Page 10
Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi Rückenlehne ganz umgelegt ist. Gurten IMPORTANT! As a travel system with ATTENTION ! Pour les sièges auto utilii - Sie Ihr Kind im Kinderwagensitz stets an. infant carrier used in conjunction with sés en association avec un châssis, cette Für Säuglinge unter 6 Monaten führen chassis, this vehicle does not replace poussette ne remplace ni un berceau ni...
Page 11
Der BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE kann in The BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE can be La poussette BRITAX RÖMER B-AGILE den folgenden Konfigurationen benutzt werden: used in the following configurations: DOUBLE peut être utilisée dans les configura- tions suivantes : Als Sportwagen mit der BRITAX As a pushchair with the BRITAX...
DOUBLE DOUBLE 4.1 Pflegen Ihres BRITAX RÖMER 4.1 Taking care of your BRITAX RÖMER 4.1 Entretien de votre BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE B-AGILE DOUBLE B-AGILE DOUBLE Das Produkt sollte regelmäßig geprüft und gesäu- The product should be regularly checked and Le produit doit être contrôlé...
Pflegeanleitung 4.2 Care instructions 4.2 Instructions d'entretien Reinigen Sie die Textilteile nicht chemisch, mit Do not dry clean the fabrics or use bleach or other Ne nettoyez pas à sec les tissus et n’utilisez pas Bleichmitteln oder anderen aggressiven Substan- aggressive substances. d’eau de Javel ni d’autres substances agressives.
Page 16
DOUBLE DOUBLE DOUBLE Cuidados de la Cuidados a ter com a sua Manutenzione del proprio BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE Instruções de manutenção Istruzioni per la manutenzione ordinaria 24 Instrucciones de mantenimiento Visão geral do produto...
Muchas gracias por elegir la BRITAX RÖMER Grazie per aver scelto il BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE. Estamos satisfeitos por saber que a sua B-AGILE DOUBLE. Es un placer comunicarle que DOUBLE. Siamo lieti che il BRITAX RÖMER B-AGI- BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE irá acompanhar su BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE acompañará...
Page 19
In caso di ulteriori domande relative all‘uso del BRI- Caso tenha outras questões relativamente à utiliza- nosotros. TAX RÖMER B-AGILE DOUBLE o dei sui accessori, ção da BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE ou dos non esitate a contattarci. seus acessórios, não hesite em contactar-nos. ES PT...
Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso 3. Instrucciones de seguridad 3. Instruções de segurança 3. Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Il presente passeggino ¡ADVERTENCIA! Esta silla de paseo es AVISO! Esta cadeira de passeio é è adatto per bambini dalla nascita / da apta para niños desde el nacimiento/0 adequada para crianças a partir do 0 mesi fino a un peso di 22 kg o 4 anni...
Page 21
¡ADVERTENCIA! No pliegue la silla de AVISO! Nunca dobre a cadeira de pas- AVVERTENZA! Per evitare lesioni, assi- paseo mientras el niño esté sentado en seio quando a criança estiver sentada curarsi che il bambino sia tenuto lontano ella. nesta. quando si apre o si chiude il prodotto.
Page 22
Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso ¡ADVERTENCIA! Utilice esta silla de pa- AVISO! Qualquer carga presa na asa e/ AVVERTENZA! Utilizzare questo pas- seo únicamente para el número de niños ou na parte de trás do encosto e/ou nos seggino solo per il numero di bambini (2) (2) para el que se haya diseñado.
Page 23
¡ADVERTENCIA! AVISO! AVVERTENZA! • Aplique siempre los frenos cuando la • Inserire sempre i freni ogni volta che • Utilize sempre os travões em todas silla de paseo esté parada. il passeggino è fermo. as ocasiões em que a cadeira de passeio estiver parada.
Page 24
Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso la posición más reclinada. Al llevar al niño mais reclinada. Prenda sempre a sua i bambini con meno di 6 mesi occorre en la silla de paseo, este debe ir siem- criança com o cinto de segurança na posizionare le cinghie delle spalle nelle pre abrochado.
Page 25
La BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE puede A BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE pode ser Il BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE può esse- usarse con las siguientes configuraciones: usada nas seguintes configurações: re utilizzato nelle seguenti configurazioni: Como silla de paseo con el...
DOUBLE DOUBLE 4.1 Cuidados de la BRITAX RÖMER 4.1 Cuidados a ter com a sua BRITAX 4.1 Manutenzione del proprio BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE RÖMER B-AGILE DOUBLE B-AGILE DOUBLE El producto debe limpiarse y comprobarse con O produto deve ser regularmente inspecionado Il prodotto deve essere controllato e pulito regolar- regularidad.
4.2 Instrucciones de mantenimiento 4.2 Instruções de manutenção 4.2 Istruzioni per la manutenzione ordinaria No limpie en seco los tejidos ni use lejía ni otras Não lave a seco os tecidos nem utilize lixívia ou sustancias agresivas. outras substâncias agressivas. Non pulire a secco il tessuto e non utilizzare can- Lea las etiquetas de las cubiertas para conocer Leia as etiquetas dos revestimentos para instru- deggina o altre sostanze aggressive.
Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso 4.3 Vista general del producto / 4.3 Visão geral do produto / 4.3 Panoramica del prodotto Manillar / Asa / Maniglia Dispositivo de ajuste del manillar / Ajuste da altura da alavanca / Capota / Cobertura / Dispositivo di regolazione dell'altezza della maniglia Capottina...
Page 30
DOUBLE DOUBLE Pleje af din BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE Уход за BRITAX RÖMER Verzorging van uw B-AGILE DOUBLE Plejeanvisninger BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE Инструкции по уходу Produktoversigt Onderhoudsinstructies Обзор изделия Productoverzicht 39sa 5. Samling og brug af klapvogn 5. Сборка и использование...
DOUBLE. Vi er glade for, at din BRITAX RÖMER BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE. Мы рады, что BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE uw kind veilig B-AGILE DOUBLE vil ledsage dit barn sikkert gen- BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE будет с вашим zal begeleiden gedurende de eerste jaren van zijn nem de første år af hans eller hendes liv.
диться пакетик с осушающим сили- Als u verdere vragen heeft over het gebruik van de кагелем. Не употребляйте его в пищу, BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE of de accessoi- выбросите пакетик. res, neem dan gerust contact met ons op. Если в дальнейшем у вас возникнут вопросы...
Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing 3. Инструкции по безопасности 3. Sikkerhedsanvisninger 3. Veiligheidsinstructies ОСТОРОЖНО! Эта коляска рассчи- ADVARSEL! Denne klapvogn er egnet til WAARSCHUWING! Deze kinderwagen тана на детей в возрасте от 0 месяцев brug til børn fra 0 måneder, og indtil bar- is geschikt voor kinderen vanaf de до...
Page 35
ОСТОРОЖНО! Во избежание травм ADVARSEL! Fold aldrig klapvognen gen voor dat u en anderen niet bekneld убедитесь в том, что ваш ребенок raken. sammen, mens der sidder et barn i den. не находится в непосредственной бли- WAARSCHUWING! Klap de kinderwa- ADVARSEL! For at undgå...
Page 36
Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing ОСТОРОЖНО! Любая нагрузка на руч- ADVARSEL! Last på håndtaget og/eller WAARSCHUWING! Stel het tuigje altijd ку, заднюю часть спинки и (или) бока bagsiden af ryglænet og/eller siderne på bij wanneer de zitpositie van uw kind коляски...
Page 37
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ADVARSEL! WAARSCHUWING! • Gebruik altijd de remmen als de • Во время стоянки коляски • Brug altid bremserne, når klapvognen kinderwagen stil staat. необходимо всегда включать тормоза. er parkeret. • Не паркуйте коляску на наклонных • Parkeer nooit op een helling. •...
Page 38
Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing в сиденье коляски. Для детей младше PAS PÅ! For bilsæder, der anvendes Plaats voor kinderen jonger dan 6 maan- 6 месяцев установите наплечные рем- sammen med en ramme, erstatter dette den de schouderriemen in de onderste ни...
Page 39
BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE может ис- BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE kan bruges De BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE kan wor- пользоваться в следующих конфигурациях: i de følgende konfigurationer: den gebruikt in de volgende samenstellingen: В качестве коляски с сиденьем Som en klapvogn med BRITAX Als een kinderwagen met de BRI- BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE...
4.1 Уход за BRITAX RÖMER B-AGILE 4.1 Pleje af din BRITAX RÖMER B-AGILE 4.1 Verzorging van uw BRITAX RÖMER DOUBLE DOUBLE B-AGILE DOUBLE Необходимо регулярно проверять коляску Produktet bør tjekkes og rengøres jævnligt. Het product moet regelmatig worden gecontroleerd и производить ее очистку.
4.2 Инструкции по уходу 4.2 Plejeanvisninger 4.2 Onderhoudsinstructies Не подвергайте ткань химической чистке и не Stofferne må ikke rengøres uden brug af vand, De stoffen niet chemisch reinigen of bleekmiddel of используйте отбеливатели или другие агрессив- bleges eller udsættes for aggressive substanser. andere agressieve stoffen gebruiken.
5.16 5.17 + BABY-SAFE + BABY-SAFE plus SHR II + BABY-SAFE² i-Size + BRITAX RÖMER PRIMO A utilização do coque de bebé SÓ é permitida na posição direita do banco. Caso Die Verwendung der Babyschale ist contrário, o coque de bebé não está fixado NUR auf der rechten Sitzposition zugelassen.