Publicité

Liens rapides

Ex RC Si M30
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung! Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Darf nicht in Kategorie 1/Zone 0
eingesetzt werden. Nur in zulässigen Kategorien/
Zonen einsetzen. Gerät nur entsprechend der in
dieser Montage- und Anschlussanleitung festge-
legten Betriebsbedingungen verwenden. Gerät nur
entsprechend dem in dieser Montage- und An-
schlussanleitung genannten Einsatzzweck
verwenden.
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN 60079-0 und EN 60079-18. Es ist für den Einsatz in explosi-
onsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14,
z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, einhal-
ten. Das Gerät dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stel-
lungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen nach EN ISO
14119 (EN 1088) Bauart 4 und EN 60947-5-3. Die Norm EN 60947-5-3
wird nur durch das komplette System Sicherheitssensor, Betätiger und
Sicherheitsbaustein erfüllt.
Installation, Montage, Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre! Explosionsgefahr! Verbrennungsgefahr!
Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes
und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-
klemmen nur in nicht-explosionsfähiger
Umgebung.
Den Sensor und Betätiger auf einer ebenen Fläche und, entsprechend
der Markierungen, gegenüberliegend befestigen. Der elektrische An-
schluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt wer-
den. Wegen Manipulationsgefahr: Zugänglichkeit von Betätigungsele-
menten oder Ersatzbetätigern unterbinden. Bei der Montage darauf
achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt
auch im Fehlerfall. Zusätzlich muss der Betätiger so angeordnet, bzw.
geschützt sein, dass eine Beschädigung durch vorhersehbare äußere
Einwirkung verhindert wird. Bei der Montage von Betätiger und Sen-
sor die Anforderungen nach EN ISO 14119, insbesondere der Punkt 7,
»Konstruktion zum Verringern von Umgehungsmöglichkeiten von
Verriegelungseinrichtungen«, berücksichtigen! Den Betätiger gegen
unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben,
Torx mit Stift, Vernieten etc. Sensor und Betätiger möglichst nicht auf
ferromagnetischem Material anbringen, sonst sind Änderungen der
Grenzabstände zu erwarten. Den Sensor und Betätiger nicht in starken
Magnetfeldern montieren. Eisenspäne fernhalten. Das Gerät darf
weder starken Vibrationen noch Stößen ausgesetzt werden. Ein Mon-
tageabstand zwischen zwei Systemen von min. 50 mm einhalten. Je
nach elektrischer Belastungsart muss der Sensor mit einer geeigne-
ten Schutzbeschaltung gegen Spannungs- und Stromspitzen verse-
hen werden, wobei zwischen ohmscher, induktiver und kapazitiver
Last unterschieden werden muss. Das Gehäuse besitzt einen äußeren
Schutzleiteranschluss für einen Leitungsquerschnitt von max. 4 mm².
Beachten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und
EN ISO 14120.
Verwendung und Betrieb
=
GEFAHR
Hohe Temperaturen, überlastete Kontakte. Explosi-
onsgefahr! Verbrennungsgefahr! Für Kurzschluss-
schutz korrekte Sicherungsgröße beachten.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und technische Daten).
1 / 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute Ex RC Si M30

  • Page 1 Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 2: Verhalten Im Fehlerfall

    Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Technische Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe- Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Emp- nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen fehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert wer- eine regelmäßige Wartung wie folgt:...
  • Page 3: Safety Information

    Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 4: Service, Maintenance, Repair

    DANGER the correct general function. Subject to technical modifications. steute Explosive atmosphere. Risk of burns! Do not re- does not assume any liability for recommendations made or implied by build or modify the device in any way.
  • Page 5: Nettoyage

    Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 6: Remarques

    à titre d’information et 2. Contrôler que le capteur et l’actionneur codé sont fixés solidement. sans engagement contractuel de la part de steute. En raison de cette 3. Vérification de l’alignement du capteur et de l’actionneur.
  • Page 7 Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 8 Soggetta a modifiche tecniche. steute non si as- resultar em lesão grave ou tará em lesão grave ou morte.
  • Page 9 Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 10 материальный ущерб. небольшая или умеренная Sujeito a alterações técnicas. A steute não assume qualquer respon- травма. sabilidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto constante nesta descrição. Esta descrição não ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 11 Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 12 Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности установки или машины. Возможны технические изменения. Кроме Русский того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекоменда- ции, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого Особые условия и »X«-маркировка описания новые требования к гарантии, гарантия или ответствен- ность...
  • Page 13 Actionneur Ex MC 30 Contacts Azionatore Ex MC 30 Contatti Atuador Ex MC 30 Contatti Привод Ex MC 30 Контакты Ex RC Si M30 1Ö/1S Ex RC Si M30 2Ö Axialer Versatz Axial misalignment Désalignement axial Spostamento assiale Desalinhamento axial Осевой сдвиг...
  • Page 14 Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 15: Données Techniques

    Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 16 Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 17 Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 18 Ex RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 19 Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 20 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Table des Matières