steute RC Si M30 Série Instructions De Montage Et De Câblage

Masquer les pouces Voir aussi pour RC Si M30 Série:

Publicité

Liens rapides

RC Si M30
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Sicherheitssensor RC Si M30 dient dem Einsatz in Sicherheits-
stromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrich-
tungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 4 und EN 60947-5-3. Die
Norm EN 60947-5-3 wird nur durch das komplette System aus Sicher-
heitssensor, Betätiger und Sicherheitsbaustein erfüllt.
Befestigung und Anschluss
Den Sicherheitssensor und Betätiger auf einer ebenen Fläche und
entsprechend der Markierungen gegenüberliegend befestigen. Der
elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durch-
geführt werden. Dieses hat insbesondere darauf zu achten, dass die
Zugänglichkeit von Betätigungselementen oder Ersatzbetätigern we-
gen der Manipulationsgefahr unterbunden wird. Bei der Montage ist
darauf zu achten, dass ein Verschieben des Sicherheitssensors auch
im Fehlerfall verhindert wird. Zusätzlich muss der Betätiger so ange-
ordnet, bzw. geschützt sein, dass eine Beschädigung durch vorherseh-
bare äußere Einwirkung verhindert wird. Bei der Montage von Betäti-
ger und Sensor die Anforderungen nach EN ISO 14119, insbesondere
der Punkt 7, »Konstruktion zum Verringern von Umgehungsmöglich-
keiten von Verriegelungseinrichtungen«, berücksichtigen! Den Betä-
tiger gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheits-
schrauben, Torx mit Stift, Vernieten etc. Sicherheitssensor und Betäti-
ger möglichst nicht auf ferromagnetischem Material anbringen, sonst
sind Änderungen der Grenzabstände zu erwarten. Den Sicherheitssen-
sor und Betätiger nicht in starken Magnetfeldern montieren. Ei-
senspäne sind fernzuhalten. Der Sicherheitssensor sowie der Betäti-
ger dürfen keinen starken Vibrationen und Stößen ausgesetzt werden.
Bei den Varianten RC Si M30 2Ö auf eine geschützte Verlegung durch
einen Kabelkanal, Panzerrohr oder ähnlichem achten, um Fehler
durch Leitungskurzschlüsse auszuschließen. Bei den Varianten RC Si
M30 1Ö/1S die Antivalenz überwachen. Ein Montageabstand zwischen
zwei Systemen von min. 50 mm ist einzuhalten. Je nach elektrischer
Belastungsart muss der Magnetsensor mit einer geeigneten Schutz-
beschaltung gegen Spannungs- und Stromspitzen versehen werden,
wobei zwischen ohmscher, induktiver und kapazitiver Last unter-
schieden werden muss. Beachten Sie die Hinweise der Normen EN
ISO 12100 und EN ISO 14120.
Hinweise
Die angegebenen Schaltabstände beziehen sich auf gegenüber mon-
tierte Sicherheitssensoren und Betätiger. Andere Anordnungen sind
zwar prinzipiell möglich, können aber zu anderen Schaltabständen
führen. Der maximal mögliche Versatz zwischen Betätiger und Sensor
ist dem Diagramm »Axialer Versatz« zu entnehmen. Dabei ist zu be-
rücksichtigen, dass Schutzvorrichtungen wie Türen, Gitter usw. im
Laufe der Betriebsdauer ihre Lage / Ausrichtung verändern können.
Zum sicheren Abschalten muss ein Abstand (s
und Sensor überschritten werden (Öffnungsweite der Schutzeinrich-
tung). Nach erfolgtem Anschluss durch Öffnen und Schließen der
Schutztür prüfen, ob die Freigabe erfolgt. Das Schließen der Schutztür
darf kein selbständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschinenfunkti-
on hervorrufen. Dieses darf nur über einen Startbefehl erfolgen. Der
angeschlossene Sicherheitsbaustein bestimmt auch die maximale
Schalthäufigkeit des Sensors. Die korrekte Funktion ist immer am an-
geschlossenen Sicherheitsbaustein zu überprüfen. Dieser bestimmt
auch die maximale Schalthäufigkeit des Sensors. Den Sensor nicht als
mechanischen Anschlag verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig.
Umbauten und Veränderungen am Sensor sind nicht gestattet. Für die
Verschaltung des Schalters in das Gesamtsystem muss die in der Risi-
koanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend eingehalten
werden. Hierzu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw.
nach EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann der Performance-Le-
vel nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Ver-
kettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheits-
gerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger
ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des
Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion
sicherzu stellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute über-
nimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung
gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung kön-
nen keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hin-
ausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche
abgeleitet werden.
Wartung
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Prüfen der Schaltfunktion.
2. Prüfen des Sensors und kodierten Betätigers auf festen Sitz.
3. Überprüfung der Ausrichtung von Sensor und Betätiger.
4. Entfernen von Schmutz und Metallspänen.
5. Überprüfung der Gehäuse auf Beschädigung.
Verhalten im Fehlerfall
Es erscheint kein Freigabesignal bei geschlossener Schutzeinrichtung.
Folgende Ursachen können dies bewirken:
- Ausrichtung Sensor zu Magnet nicht korrekt
- Sicherer Ausschaltabstand wurde nicht erreicht
- Störung durch starke magnetische Fremdfelder
- Zu hohe Schaltfrequenz
- Starke Erschütterungen bzw. Schwingungen, die zum Abfall der
Kontakte führen (Überschreiten der Schockfestigkeit)
- Erreichen der maximalen Lebensdauer des Sensors
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
) zwischen Schalter
Entsorgung beachten.
ar
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
1 / 16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute RC Si M30 Série

  • Page 1 Aufgrund dieser Beschreibung kön- darauf zu achten, dass ein Verschieben des Sicherheitssensors auch nen keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hin- im Fehlerfall verhindert wird. Zusätzlich muss der Betätiger so ange- ausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche ordnet, bzw.
  • Page 2 It is the responsibility of the manufacturer of a plant or monitoring module is used. machine to guarantee the correct general function. Subject to techni- cal modifications. steute does not assume any liability for recommen- Mounting and wiring dations made or implied by this description. New claims for guarantee,...
  • Page 3: Entretien

    à titre d’information et sans engagement con- l'actionneur doit être positionné ou protégé de telle sorte à éviter une tractuel de la part de steute. En raison de cette description, aucune dégradation causée par une influence extérieure prévisible. Lors du garantie, responsabilité, ou droit à...
  • Page 4: Montaggio E Collegamenti

    Soggetta a modifiche elettrico venga effettuato esclusivamente da personale tecnico auto- tecniche. steute non si assume alcuna responsabilità per consigli rizzato, il quale dovrà prestare molta attenzione ad impedire l’accesso espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla base della pre- agli elementi di azionamento, nonché...
  • Page 5: Uso Pretendido

    Sujeito a alterações técni- segurança estiver fechado. A marcação do atuador indica simultanea- cas. A steute não assume qualquer responsabilidade por recomenda- mente a face ativa. Além disso, o atuador deve ser posicionado e pro- ções que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto cons-...
  • Page 6: Монтаж И Подключение

    бочей функции. Возможны технические изменения. Кроме того ние на то, чтобы сдвиг датчика безопасности не допускался также и steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, в случае ошибки. Дополнительно привод должен быть расположен сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описа- так...
  • Page 7 RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 8 RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 9 RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 10: Données Techniques

    RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 11: Технические Данные

    RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 12 Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 12 / 16...
  • Page 13 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Page 14 RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 15 RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 16 RC Si M30 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc si m30 2ö-5mRc si m30 2ö-2Mrc si m30 2ö-10mRc si m30 1ö-2mRc si m30 1s-2m

Table des Matières