steute RC Si M30 Extreme Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour RC Si M30 Extreme:

Publicité

Liens rapides

RC Si M30 Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
Der Sicherheitssensor RC Si M30 Extreme dient dem Einsatz in Si-
cherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher
Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 und EN 60947-5-3. Die Norm
EN 60947-5-3 wird nur durch das komplette System aus Sicherheits-
sensor, Betätiger und Sicherheitsbaustein erfüllt.
Befestigung und Anschluss
Den Sicherheitssensor und Betätiger auf einer ebenen Fläche und,
entsprechend der Markierungen, gegenüberliegend befestigen. Der
elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durch-
geführt werden. Wegen Manipulationsgefahr: Zugänglichkeit von Betä-
tigungselementen oder Ersatzbetätigern unterbinden. Bei der Monta-
ge darauf achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist.
Dies gilt auch im Fehlerfall. Bei der Montage von Betätiger und Sen-
sor die Anforderungen nach EN ISO 14119, insbesondere der Punkt
7, »Konstruktion zum Verringern von Umgehungsmöglichkeiten
von Verriegelungseinrichtungen«, berücksichtigen! Den Betätiger
gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrau-
ben, Torx mit Stift, Vernieten etc. Sicherheitssensor und Betätiger
möglichst nicht auf ferromagnetischem Material anbringen, sonst sind
Änderungen der Grenzabstände zu erwarten. Den Sicherheitssensor
und Betätiger nicht in starken Magnetfeldern montieren. Eisenspäne
sind fernzuhalten. Der Sicherheitssensor sowie der Betätiger dürfen
keinen starken Vibrationen und Stößen ausgesetzt werden. Bei den Va-
rianten RC Si M30 2Ö auf eine geschützte Verlegung durch einen Ka-
belkanal, Panzerrohr oder ähnlichem achten, um Fehler durch Lei-
tungskurzschlüsse auszuschließen. Bei den Varianten RC Si M30
1Ö/1S die Antivalenz überwachen. Ein Montageabstand zwischen zwei
Systemen von min. 50 mm ist einzuhalten. Jedem Sicherheitssensor
ist eine seinem Schaltstrom entsprechende Sicherung nach IEC
60127-1-2 vorzuschalten. Die Sicherung darf im zugehörigen Versor-
gungsgerät untergebracht sein oder muss separat vorgeschaltet wer-
den. Je nach elektrischer Belastungsart muss der Magnetsensor mit
einer geeigneten Schutzbeschaltung gegen Spannungs- und Strom-
spitzen versehen werden, wobei zwischen ohmscher, induktiver und
kapazitiver Last unterschieden werden muss. Beachten Sie die Hin-
weise der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.
Hinweise
Die angegebenen Schaltabstände beziehen sich auf gegenüber mon-
tierte Sicherheitssensoren und Betätiger. Andere Anordnungen sind
zwar prinzipiell möglich, können aber zu anderen Schaltabständen
führen. Der maximal mögliche Versatz zwischen Betätiger und Sensor
ist dem Diagramm »Axialer Versatz« zu entnehmen. Dabei ist zu be-
rücksichtigen, dass Schutzvorrichtungen wie Türen, Gitter usw. im
Laufe der Betriebsdauer ihre Lage / Ausrichtung verändern können.
Zum sicheren Abschalten muss ein Abstand (s ar ) zwischen Schalter
und Sensor überschritten werden (Öffnungsweite der Schutzeinrich-
tung). Nach erfolgtem Anschluss durch Öffnen und Schließen der
Schutztür prüfen, ob die Freigabe erfolgt. Das Schließen der Schutztür
darf kein selbständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschinenfunkti-
on hervorrufen. Dieses darf nur über einen Startbefehl erfolgen. Der
angeschlossene Sicherheitsbaustein bestimmt auch die maximale
Schalthäufigkeit des Sensors. Die korrekte Funktion ist immer am an-
geschlossenen Sicherheitsbaustein zu überprüfen. Dieser bestimmt
auch die maximale Schalthäufigkeit des Sensors. Den Sensor nicht als
mechanischen Anschlag verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig.
Umbauten und Veränderungen am Sensor sind nicht gestattet. Für die
Verschaltung des Schalters in das Gesamtsystem muss die in der Risi-
koanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend eingehalten
werden. Hierzu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw.
nach EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann der Performance-Le-
vel nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Ver-
kettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheits-
gerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger
ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des
Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion
sicherzustellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute über-
nimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung
gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung kön-
nen keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hin-
ausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche
abgeleitet werden.
Wartung
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Prüfen der Schaltfunktion.
2. Prüfen des Sensors und kodierten Betätigers auf festen Sitz.
3. Überprüfung der Ausrichtung von Sensor und Betätiger.
4. Entfernen von Schmutz und Metallspänen.
5. Überprüfung der Gehäuse auf Beschädigung.
Verhalten im Fehlerfall
Im Deckel befindet sich eine Melde-LED. Wenn beide Freigaberelais
eingeschaltetet sind, leuchtet die Melde-LED. Im Fehlerfall leuchtet
die Melde-LED nicht. Folgende Ursachen können dies bewirken:
- Ausrichtung Sensor und Magnet nicht korrekt.
- Mindestabstand ist unterschritten.
- Sicherer Ausschaltabstand wurde nicht erreicht.
- Störung durch starke magnetische Fremdfelder.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
1 / 16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute RC Si M30 Extreme

  • Page 1 Bestimmung und Gebrauch geschlossenen Sicherheitsbaustein zu überprüfen. Dieser bestimmt auch die maximale Schalthäufigkeit des Sensors. Den Sensor nicht als Der Sicherheitssensor RC Si M30 Extreme dient dem Einsatz in Si- mechanischen Anschlag verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. cherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Umbauten und Veränderungen am Sensor sind nicht gestattet.
  • Page 2 Therefore, a validation according to EN ISO 13849-2 or EN 62061 is necessary. Furthermore, the Performance Level according to The safety sensor RC Si M30 Extreme is used in safety circuits to mon- EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower...
  • Page 3: Entretien

    Il faut toujours vérifier le fonctionnement correct du système à l’aide du module de sécurité raccordé. C'est aussi cet Le capteur de sécurité RC Si M30 Extreme est prévu pour l’utilisation module qui définit la fré quence du commutations du capteur. Le cap- dans les circuits de sécurité...
  • Page 4: Montaggio E Collegamenti

    Ogni posizione di montaggio è possi- bile. Ricostruzioni e modifiche al sensore non sono permesse. Per il col- Il sensore di sicurezza RC Si M30 Extreme è utilizzato nei circuiti di si- legamento dell’interruttore al sistema complessivo è necessario rispet- curezza per monitorare la posizione delle protezioni mobili di sicurez- tare ovunque la categoria di comando stabilita nell’ana lisi di rischio.
  • Page 5 A função correta deverá, sempre, ser controlada O sensor de segurança RC Si M30 Extreme é usado nos circuitos de no módulo de segurança ligado. Esse também define a frequência segurança para monitorar a posição dos protetores de segurança mó-...
  • Page 6: Монтаж И Подключение

    чений датчика. Кор рект ность функционирования всегда проверять на подклю ченном мо дуле безопасности. Он определяет также и Датчик безопасности RC Si M30 Extreme служит для применения в максимальную частоту включения сенсора. Не используйте устрой- цепях защитного электрического контура при контроле положения...
  • Page 7 RC Si M30 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 8 RC Si M30 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 9 RC Si M30 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 10: Données Techniques

    RC Si M30 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 11: Технические Данные

    RC Si M30 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 12 RC Si M30 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 13 (G (G (G chäf äfts ts ts äf führ führ hr hr hr / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 13 / 16...
  • Page 14 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Page 15 RC Si M30 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...
  • Page 16 RC Si M30 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança Инструкция...

Table des Matières