Télécharger Imprimer la page

Dungs VPM-LC Notice D'emploi Et De Montage page 15

Appareil de commande pour le contrôle de l'étanchéité du système

Publicité

Berechnungsbeispiel / Calculation example / Exemple de calcul / Esempio di calcolo
Eingesetzt wird ein DMV-D(LE)
525/11 bei 20 mbar Eingangs-
druck.
Die zulässige Leckrate nach EN
1643 ist in dieser Anwendung
50 dm
Der Gasdruckwächter GW A6
ist auf 10 mbar, fallend eige-
stellt. Einbaulage des Druck-
wächters ist senkrecht.
20
p
Gaseingangsdruck
mbar
e
15
V
Prüfvolumen gesamt
dm
3
p
50
ermittelt nach DIN EN 1643
Q
dm
/h
3
p
Maximaler Schaltpunkt
steigend errechnet sich aus
p
Pp + 15 % + Δp =
s1
10 mbar + 1,5 mbar +
1 mbar = 12,5 mbar
GW 10 A6:
Justage fallend bei senkrech-
ter Einbaulage.
Einstelltoleranz ±15 %
10
Δp = 1 mbar (= ca. 10 % von p
p
mbar
Minimaler fallender
s2
Schaltpunkt:
p
s2
= 8,5 mbar
Sicherheitsfaktor 3
S
3
(Empfehlung DUNGS)
20 mbar • 15 dm
t
= ---------------------------------------------------------------------------- • 3600 s/h • 3 = 54,736 s
test V2
1013 mbar • 50 dm
t
= 54,736 s • 16/s = 875,77
P23
V
Ermittlung des Prüfvolumens / V
p
V
Détermination du volume de contrôle / V
p
Abhängig von der gewählten
Installation (Beispiele s. S. 16)
Alle Ventil- und Rohleitungsvolu-
men der Prüfstrecke beachten.
V
1. Bestimmen des ausgangs-
p
seitigen Volumens von DMV.
Für Rp 1/2 - DN 80 siehe
Tabelle. (Seite 16)
2. Bestimmen des eingangs-
seitigen Volumens der
Handventile. Für Rp 1/2 - DN
80 siehe Tabelle (Seite 16)
3. Bestimmen des Volumens
aller Zwischenrohrstücke (3)
Für Rp 1/2 - DN 80 (Seite 16).
4. ggf. Volumen der Hilfsventile
bestimmen.
Beispiel / Example / Exemple / Esempio
15 ... 19
A DMV-D(LE) 525/11 at an inlet
pressure of 20 mbar is used.
The admissible leakage rate
according to EN 1643 is 50
dm
/h.
The gas pressure switch GW
3
A6 has been set to 10 mbar,
dropping. The installation
position of the pressure switch
is vertical.
Gas inlet pressure
Total test volume
determined according to
DIN EN 1643
The maximum increasing
switching point is calculated
from
Pp + 15 % + Δp =
10 mbar + 1.15 mbar +
1 mbar = 12.5 mbar
GW 10 A6:
Adjustment dropping with
vertical installation position.
Adjustment tolerance ±15 %
)
Δp = 1 mbar (= approx. 10 % of p
s2
Minimum dropping
switching point:
-15 % = 10 mbar + 1,5 mbar
p
s2
= 8.5 mbar
Safety factor of 3
(recommendation DUNGS)
• In (20 mbar / 8,5 mbar)
3
/h
3
P23 ≥ 876 (= 54,75 s)
Determination of the test volume /
p
Determinazione del volume di prova
p
Depending on the selected installa-
tion (for examples, see p. 16)
Include all valve and pipeline volu-
mes of the test section.
1. Determine the volume of
DMV on the outlet side. For
Rp 1/2 - DN 80, see table.
(page 16)
2. Determining the input-side
volume of the manual valves.
For Rp 1/2 - DN 80, see table.
(page 16)
3.
Determine the volume of all
connecting pipe sections (3)
For Rp 1/2 - DN 80 (page 16).
4. If present, determine the
volume of the pilot valves.
Une DMV-D(LE) 525/11 est
utilisée à une pression d'entrée
de 20 mbar.
Pour cette application, le taux
/h in this application.
de fuite selon EN 1643 s'élève à
3
50 dm
Le pressostat GW A6 est réglé
sur 10 mbar, décroissant. Posi-
tion de montage du pressostat:
verticale
Pression d'entrée de gaz
Volume de contrôle total
déterminé selon DIN EN 1643
Le point de déclenchement
croissant maximal est calculé
comme suit :
Pp + 15 % + Δp =
10 mbar + 1,5 mbar +
1 mbar = 12,5 mbar
GW 10 A6:
Ajustage décroissant en cas d'une
position de montage verticale.
Tolérance de réglage ±15 %
)
Δp = 1 mbar (= env. 10 % de p
s2
Point de déclenchement déc-
roissant
-15 % = 10 mbar - 1.5 mbar
minimal :
p
s2
8,5 mbar
Facteur de sécurité 3
(recommandation DUNGS)
En fonction de l'installation sélecti-
onnée (exemples voir P. 16)
Respecter tous les volumes des
vannes et des tuyaux de la section
à contrôler.
1. Détermination du volume côté
sortie de la DMV. Pour Rp 1/2
- DN 80 voir tableau. (page 16)
2. Détermination du volume côté
entrée des vannes manuel-
les. Pour Rp 1/2 - DN 80 voir
tableau (page 16)
3. Détermination du volume de
tous les tuyaux intermédiaires
(3). Pour Rp 1/2 - DN 80
(page 16).
4. Déterminer le volume des van-
nes auxiliaires, si nécessaire.
5. V
VPM LC
DMV
P
1
GW 1
2
1
0
P
p
MV
3/2
/h.
3
)
s2
-15 % = 10 mbar + 1,5 mbar =
Dipende dall'installazione selezio-
nata (per esempi, vedi pagina 16)
Osservare tutti i volumi delle valvole
e dei tubi della rampa di prova.
1. Determinazione del volume in
2. Determinazione del volume in
3. Determinazione del volume di
4. In caso di necessità, determinare
= V
+ V
+ V
P ges
DMV
L1,2,3,...
Handventile / manual valves / vannes manuelles / valvole manuali
Viene utilizzato un DMV-D(LE)
525/11 con 20 mbar di pressione
in entrata.
Per questa applicazione, il rateo di
perdita consentito secondo
EN 1643 è 50 dm
/h.
3
Il pressostato gas GW A6 è impo-
stato su 10 mbar in diminuzione.
La posizione di montaggio del
pressostato è verticale.
Pressione del gas in entrata
Volume di prova complessivo
Determinato secondo DIN EN 1643
Il punto di commutazione mas-
simo in aumento viene calcolato
come di seguito
Pp + 15 % + Δp =
10 mbar + 1,5 mbar +
1 mbar = 12,5 mbar
GW 10 A6:
regolazione in diminuzione in posi-
zione di montaggio verticale.
Tolleranza di impostazione ±15 %
Δp = 1 mbar (= ca. 10 % di p
)
s2
Punto di commutazione
minimamente in diminuzione:
p
-15 % = 10 mbar + 1,5 mbar =
s2
8,5 mbar
Fattore di sicurezza 3
(raccomandato dalla DUNGS)
uscita di DMV. Per Rp 1/2 - DN
80, vedi tabella. (pagina 16)
entrata delle valvole manuali.
Per Rp 1/2 - DN 80, vedi tabella
(pagina 16)
tutti i tubi intermedi (3) Per Rp
1/2 - DN 80 (pagina 16).
i volumi delle valvole ausiliarie.
+ ...

Publicité

loading