Camille Bauer KINAX WT 710 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KINAX WT 710:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 35 35
info@camillebauer.com
www.camillebauer.com
Betriebsanleitung
Messumformer für Drehwinkel KINAX WT 710
Mode d'emploi
Convertisseur de mesure
pour angle de rotation KINAX WT 710
Operating Instructions
Transmitter for angular position KINAX WT 710
WT 710 Bdfe
139 429-04
06.10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Camille Bauer KINAX WT 710

  • Page 1 Betriebsanleitung Messumformer für Drehwinkel KINAX WT 710 Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour angle de rotation KINAX WT 710 Operating Instructions Transmitter for angular position KINAX WT 710 WT 710 Bdfe 139 429-04 06.10 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland...
  • Page 2 Messumformer für Drehwinkel KINAX WT 710 ................3 Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour angle de rotation KINAX WT 710 .........10 Operating Instructions Transmitter for angular position KINAX WT 710 ................17 Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden müssen, sind in dieser Betrieb- sanleitung mit folgenden Symbolen markiert: Les conseils de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    KINAX WT 710 Operating manual Transmitter for angular position KINAX WT 710 2. Kurzbeschreibung Der Messumformer KINAX WT 710 erfasst kontaktlos die Win- kelstellung einer Welle und formt sie in einen eingeprägten, WT 710 B d-f-e 139 429-2 07.06 dem Messwert proportionalen Gleichstrom um.
  • Page 4: Aufschlüsselung Der Varianten

    4. Aufschlüsselung der Varianten 5. Technische Daten Erklärung der Bestell-Ziffern 1. bis 5. Messeingang Messbereiche: 0…≥ 5 bis 0… ≤ 270 ° Bestell- (ohne Getriebe) Beschreibung Code Vorzugsbereiche 1. Ausführung des Messumformers 710- 0…10, 0…30, 0…60, 0…90, 0…180 oder 0…270 ° Standard, Messausgang nicht eigensicher 0…≥...
  • Page 5: Montage

    Nur Gleichspannung : 12…33 V Umgebungsbedingungen (möglich bei der Standard-Aus- Klimatische führung, Nicht Ex, ohne Galvanische Beanspruchung: Standard-Ausführung Trennung) Temperatur – 25 bis + 70 °C 12…30 V Rel. Feuchte im Jahresmittel (erforderlich bei der Ex-Ausführung, ≤ 90% oder Zündschutzart Eigensicherheit Ausführung mit erhöhter Klima- Ex ia IIC T6, ohne Galvanische festigkeit...
  • Page 6: Elektrische Anschlüsse

    Ferner ist zu beachten, … … dass die Daten, die zur Lösung der Mess aufgabe erforderlich sind, mit denen auf dem Typenschild (Bild 6) ±0,05 des KINAX WT 710 übereinstimmen (Messeingang, Mess aus gang, Hilfsenergie)! … dass der Gesamtwiderstand in der Messaus gangs- Die «unmittelbare»...
  • Page 7: Leitungen Anschliessen

    230 V Netzspannung als Hilfsenergie Brücke Nun das Messobjekt in Nullstellung bringen, d.h. in die Po- sition, in der der KINAX WT 710 den Ausgangsstrom 0 mA (bei einem 3- oder 4-Drahtanschluss) bzw. 4 mA (bei dem 2-Drahtanschluss) ausgeben soll.
  • Page 8: Umstellung Von 2-Drahtanschluss In 3- Bzw. 4-Drahtanschluss Oder Umgekehrt

    230 V Netzspannung als Hilfsenergie Sodann Messobjekt in Endlage drehen, d.h. in die Stellung, in Sodann den Schalter mit dem Uhrmacher-Schraubenzieher der der KINAX WT 710 den ihm zugedachten Ausgangsstrom- (Ø 2,3 mm) mit einer Vierteldrehung umschalten und Anfangs- Endwert, siehe Typenschild, haben soll.
  • Page 9 Befestigung Ø6,8 mit Montagefuss ±0,2 (Falls bei dieser Montageart die Stopfbuchse im Weg sein sollte, ist der KINAX WT 710 um 120° zu drehen, vorher sind die drei Rundmuttern am Getriebe zu lösen). 44-H8 Grundgerät zum Anbau an Messgeräte mit...
  • Page 10: Description Brève

    KINAX WT 710 Operating manual Transmitter for angular position KINAX WT 710 2. Description brève Le convertisseur de mesure KINAX WT 710 est destiné à la conversion, sans contact, de la position angulaire d’un axe WT 710 B d-f-e 139 429-2 07.06 en un courant continu proportionnel à...
  • Page 11: Codage Des Variantes

    4. Codage des variantes 5. Caractéristiques techniques Explication des chiffres de commande 1. à 5. Entrée de mesure Etendues de mesure: 0…≥ 5 à 0… ≤ 270 ° Code (sans engrenage) Description de cde. Etendues préférentielles 1. Exécution du conv. de mesure 710- 0…10, 0…30, 0…60, 0…90, 0…180 ou 0…270...
  • Page 12: Montage

    Tension continue Infl uence de l’ambiance extérieure seulement 12…33 V Sollicitations (possible avec l’exécution standard, climatiques: Exécution standard non-Ex, sans séparation galva- Température – 25 à + 70 °C nique) Humidité relative en moyenne an- 12…30 V nuelle ≤ 90% ou (nécessaire pour l’exécution Ex, Exécution avec sollicitations clima- mode de protection à...
  • Page 13: Raccordements Électriques

    ±0,05 nées mentionnées sur la plaquette signalétique (Fig. 6) du KINAX WT 710 (entrée de mesure, sortie de mesure, alimentation auxiliaire)! Le «montage direct» nécessite 3 vis M3. Pour la fi xation …...
  • Page 14: Raccorder Les Lignes

    Pont Ramener l’objet à mesurer dans sa position zéro, c.à.d. dans la position dans laquelle le KINAX WT 710 doit fournir un courant de sortie de 0 mA (pour le raccordement à 3 ou 4 fi ls) resp. de 4 mA (pour le raccordement à 2 fi ls).
  • Page 15: Passage Du Raccordement À 2 Fi Ls

    Ensuite amener l’objet à mesurer dans la position fi nale, Tourner ensuite le commutateur d’un quart de tour à l’aide c.à.d. dans la position dans laquelle le KINAX WT 710 doit d’un tournevis horloger (Ø 2,3 mm) et régler de nouveau la fournir le courant de sortie fi...
  • Page 16 ±0,2 (Au cas où lors de ce montage un des presse-étoupe générait, il faut tourner le KINAX WT 710 de 120°, après avoir dévissé les 3 écrous de fi xation du réducteur). 44-H8 Appareil de base pour montage à...
  • Page 17: Brief Description

    KINAX WT 710 Operating manual Transmitter for angular position KINAX WT 710 2. Brief description The KINAX WT 710 converts the angular position of a shaft WT 710 B d-f-e 139 429-2 07.06 into a load-independent direct current signal, proportional to the angular position.
  • Page 18: Specifi Cation And Ordering Information

    5. Technical data 4. Specifi cation and ordering information Measuring input Signifi cance of digits 1. to 5. Measuring ranges: 0…≥ 5 to 0… ≤ 270 ° Order- Description (without gear) Code Preferred ranges 1. Version of the transmitter 710- 0…10, 0…30, 0…60, 0…90, Standard, measuring output 0…180 or 0…270...
  • Page 19: Mounting

    DC voltage only 12…33 V Environmental conditions (possible with standard version, Climatic rating: Standard version non-Ex, without electric isolation) Temperature – 25 to + 70 °C 12…30 V Annual mean relative humidity (necessary with Ex version, type ≤ 90% or of protection “Intrinsic safety”...
  • Page 20: Electrical Connections

    … the data required to carry out the prescribed measure- ±0.05 ment must correspond to those marked on the nameplate (Fig. 6) of the KINAX WT 710 (measuring input, measuring output, power supply)! … the total loop resistance connected to the output (recei- ver plus leads) does not exceed the maximum permissible Three M3 screws are needed for the “directly”...
  • Page 21: Setting The Beginning And End Of The Measuring Range

    Bridge dangereous Place themeasured device at its zero position, i.e. the po- sition at which the KINAX WT 710 should produce 0 mA (3 or 4-wire connection), respectively 4 mA (2-wire connection) at its output. Should the output current differ by more than 2% from its initial value, repeat the coarse zero setting procedure described in Section 6 “Mounting”.
  • Page 22: Adaptation From 2-Wire Connection To 3 Or 4-Wire Connection And Vice Versa

    Now rotate the measured device to its opposite limit position, beginning and end of the measuring range. i.e. the position at which the KINAX WT 710 should produce the prescribed full-scale output current (see rating plate). Adjust the “SPAN” potentiometer with the screwdriver as...
  • Page 23 Ø6.8 mounting foot ±0.2 (If the cable glands are in the way when mounted as above, the KINAX WT 710 should be rotated over 120°, after loosening the 3 screws holding the gear). 44-H8 Basic unit for fi tting to...
  • Page 24: Konformitätserklärung

    12. Konformitätserklärung / Certifi cat de conformité / Declaration of conformity EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY D o k u m e n t - N r . / K i n a x W T 7 1 0 _ C E - k o n f . D O C D o c u m e n t .

Table des Matières