Camille Bauer KINAX WT 717 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KINAX WT 717:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 35 35
e-mail: info@camillebauer.com
http://www.camillebauer.com
Betriebsanleitung
Messumformer für Drehwinkel
KINAX WT 717
Mode d'emploi
Convertisseur de mesure pour angle de rotation
KINAX WT 717
Operating Instructions
Transmitter for angular rotation
KINAX WT 717
WT 717 B d-f-e
151 259-01
01.06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Camille Bauer KINAX WT 717

  • Page 1 Betriebsanleitung Messumformer für Drehwinkel KINAX WT 717 Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour angle de rotation KINAX WT 717 Operating Instructions Transmitter for angular rotation KINAX WT 717 WT 717 B d-f-e 151 259-01 01.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7...
  • Page 2 Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden! Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée! The instruments must only be disposed of in the correct way!
  • Page 3: Table Des Matières

    5. Technische Daten ............4 6. Montage ..............5 2. Kurzbeschreibung 7. Winkelstellung definieren ..........5 Der Messumformer KINAX WT 717 erfasst kontaktlos die 8. Elektrische Anschlüsse ..........6 Winkelstellung einer Welle und formt sie in einen einge- 8.1 Leitungen anschliessen ......... 6 prägten, dem Messwert proportionalen Gleichstrom um.
  • Page 4: Aufschlüsselung Der Varianten

    4. Aufschlüsselung der Varianten Messausgang Hilfsenergie: H = 12 bis 33 V DC Erklärung der Bestell-Ziffern 1. bis 9. (möglich bei der Standard-Ausfüh- rung, Nicht Ex) Bestell-Code 717– H = 12 bis 30 V DC Ausführung des Messumformers (erforderlich bei der Ex-Ausführung, Standard, Zündschutzart Eigensicherheit Messausgang nicht eigensicher...
  • Page 5: Montage

    1. Deckel (3.1 in Bild 7) entfernen. Durch Abziehen des Gum- mi-Verschlusses (5.1) wird der Programmieranschluss (5) zugänglich (siehe Abschnitt "8.1 Leitungen anschliessen"). KINAX WT 717 nach Bild 5 mit der Programmiereinrichtung verbinden. Konfigurations-Software 2W2 starten. Gerät – wenn nötig – mit den gewünschten Messbereichsdaten 120º...
  • Page 6: Elektrische Anschlüsse

    Drahtquerschnitte. PK 610 auf OFF). (5.1) 2. Messobjekt in Nullstellung bringen, d.h. in die Position, in der der KINAX WT 717 den Ausgangsstrom 4 mA ausgeben (3.2) soll. Mit dem virtuellen Drehknopf «Nullpunkt» solange verstellen, bis das Ausgangssignal stimmt. 3. Messobjekt in Endstellung bringen, d.h. in die Position, in (4.1)
  • Page 7: Simulationsmodus

    10. Simulationsmodus 12. Zubehör Die Konfigurations-Software 2W2 bietet die Möglichkeit, Bestell- Bezeichnung den KINAX WT 717 im Simulationsmodus zu betreiben. Die Simulation des Messwertes ermöglicht das Austesten Programmierkabel PK 610 137 887 der nachgeschalteten Wirkungskette bereits während der Installation. Interface...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    6. Montage ..............10 2. Description brève 7. Définir la position angulaire ........10 Le convertisseur de mesure KINAX WT 717 est destiné à la 8. Raccordements électriques ........11 conversion, sans contact, de la position angulaire d’un axe 8.1 Raccorder les lignes ..........11 en un courant continu proportionnel à...
  • Page 9: Codages Des Variantes

    4. Codage des variantes Sortie de mesure Alimentation auxiliaire: H = 12 à 33 V CC Explication des chiffres de commande 1. à 9. (possible avec l’exécution standard, non-Ex) Code de cde 717– H = 12 à 30 V CC Exécution du convertisseur de mesure (nécessaire pour l’exécution Ex, mode Standard,...
  • Page 10: Montage

    7. Définir la position angulaire Les convertisseurs de mesure pour angle de rotation KINAX WT 717 n’ont pas besoin d’un marquage du point mécanique de zéro (peut toutefois être prévu sur demande 6. Montage du client, voir Fig. 4).
  • Page 11: Raccordements Électriques

    fils de max. 1,5 mm 2. Amener l’installation de mesure dans la position zéro, (5.1) c.à.d. dans la position dans laquelle le KINAX WT 717 doit sortir un courant de 4 mA. Tourner le bouton virtuel «Zéro» (3.2) jusqu’à...
  • Page 12: Mode De Simulation

    Le logiciel de configuration 2W2 offre la possibilité de faire No de Désignation travailler le KINAX WT 717 en mode de simulation. Il est ainsi cde. possible de vérifier le fonctionnement de la chaine de mesure Câble de programmation PK 610 complète pendant l’installation.
  • Page 13: Safety Instructions

    2. Brief description 6. Mounting ..............15 7. Adjusting the angle ........... 15 The KINAX WT 717 converts the angular position of a shaft into a load-independent direct current signal, proportional 8. Electrical connections ..........16 to the angular position. The measuring range, sense of ro- 8.1 Connecting transmitter ........
  • Page 14: Specification And Ordering Information

    4. Specification and ordering information Measuring output Power supply: H = 12 to 33 V DC Significance of the digits 1. to 9. (possible with standard version, non-Ex) 717– Order Code H = 12 to 30 V DC Version of the transmitter (necessary with Ex version, type of Standard, protection “Intrinsically safe”...
  • Page 15: Mounting

    fit the transmitter. 7. Adjusting the angle 6. Mounting Angular position transmitters of the KINAX WT 717 range do not require a mechanical zero position mark (however, this The six versions of the transmitter differ in their mechanical is made if required by the customer, see Fig. 4).
  • Page 16: Electrical Connections

    PK 610 on the OFF position). (5.1) 2. Place the measuring device in the zero position, i.e. in the (3.2) position in which the KINAX WT 717 should output 4 mA. Adjust with the “ZERO” virtual knob until the output is correct. (4.1) 3.
  • Page 17: Simulation Mode

    12. Accessories The 2W2 configuration software supports the operation of Order Description the KINAX WT 717 in simulation mode. The simulation of the measured value allows the subsequent chain of devices to Programming cable PK 610 137 887 be tested during the installation phase.
  • Page 18: Mass-Skizzen

    14. Mass-Skizzen / Croquis d’encombrements / Dimensional drawings M6 × 15 KINAX WT 717 32.5 76.5 ±0.2 PG 11 M6 × 15 KINAX WT 717 mit Zusatzgetriebe KINAX WT 717 avec engrenage additionnel 32.5 KINAX WT 717 76.5 ±0.2 PG 11 with additional gear approx.
  • Page 19 55° KINAX WT 717 mit Flansch KINAX WT 717 avec flasque KINAX WT 717 with flange 32.5 PG 11 11.5 ±0.2 55° KINAX WT 717 mit Zusatzgetriebe und Flansch KINAX WT 717 avec engrenage additionnel et flasque KINAX WT 717 with additional gear 32.5...
  • Page 20: Konformitätsbescheinigung

    Product name: Programmable Transmitter for angular position Typ / Type: KINAX WT 717 Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein, nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen: The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards: Nr.

Table des Matières