Sommaire des Matières pour Camille Bauer EURAX V 604
Page 1
Betriebsanleitung Universal-Messumformer EURAX V 604 Mode d’emploi Convertisseur de mesure universel EURAX V 604 Operating Instructions Universal Transmitter EURAX V 604 V 604-2 B d-f-e 989 395 11.03 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Phone +41 56 618 21 11 Fax +41 56 618 24 58 e-Mail: info@camillebauer.com...
Page 3
Universal-Messumformer EURAX V 604 Mode d’emploi Convertisseur de mesure universel EURAX V 604 Operating Instructions Universal Transmitter EURAX V 604 Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet wer- den müssen, sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden Symbolen markiert: Les conseils de sécurité qui doivent impérativement être observés sont marqués des symboles ci-...
Universal-Messumformer EURAX V 604 Mode d’emploi convertisseur de mesure universel EURAX V 604 Operating manual 1 Standard-Klimafestigkeit; Gerät ohne Vergleichs- Universal Transmitter EURAX V 604 stellen-Kompensation 3 Erhöhte Klimafestigkeit; Gerät ohne Vergleichs- stellen-Kompensation 5 Standard-Klimafestigkeit; Gerät mit Vergleichs- V 604-2 B d-f-e 989 395 05.03...
ON Grüne Leuchtdiode für Betriebszustand Widerstandsänderungen mit Ferngebern/Potentio- metern 4. Kurzbeschreibung kleinere 0...740 Ω 8 Ω 740 Ω Der programmierbare Universal-Messumformer EURAX V 604 Widerstandswerte wird an Widerstandsthermometer, Thermoelemente, Wider- grössere 0...5000 Ω 40 Ω 5000 Ω standsferngeber, Potentiometer oder an Gleichstrom- oder Widerstandswerte Gleichspannungsquellen angeschlossen.
Page 6
Messausgang Sichtzeichen: Die grüne Leuchtdiode ON blinkt, und die rote Leuchtdiode brennt stän- Ausgangsgrösse A Ausgangsgrösse als eingeprägtes Gleichstromsignal I oder als aufgeprägtes Gleichspannungssignal U durch Umschal- Kontaktausgang K: Relais mit 1 potentialfreien Wechsel- ten eines DIP-Schalters, die gewünschten Bereiche durch kontakt (siehe Bild 4 und Tabelle 6).
Betriebszustände Rote LED 6. Elektrische Anschlüsse Fühler- oder Leitungs- leuchtet bruch im Messkreis Der Messumformer EURAX V 604 wird in einen 19″ Bau- gruppenträger gesteckt. Über- oder Unterschreitung leuchtet / leuchtet nicht des Grenzwertes (je nach Programmierung) Die nachfolgenden Angaben dienen dazu, die ankommen- den und abgehenden Leitungen des Baugruppenträgers …...
Page 8
Ferner ist zu beachten, … … dass die Daten, die zur Lösung der Messaufga- be erforderlich sind, mit denen auf dem Typen- schild des EURAX V 604 übereinstimmen Messeingang M, Messausgang A, Hilfsenergie H und Kontaktaus- gang K, siehe Bild 4)! …...
Page 9
Kalibriertaste S1 (siehe Bild 2) für mindestens 3 s gedrückt. Warten, bis grüne Leuchtdiode ON nicht mehr blinkt. Fühler- Bild 5. Hinterer Teil des EURAX V 604 mit den Stiftenleisten (10), dem kurzschluss wieder entfernen. 8-fach DIP-Schalter (11) und der Netz-Sicherung (12).
Hilfsenergieleitungen an die Stifte 32d ( ) und 30z ( ) nach zusammengesteckt werden. Bild 4 anschliessen. Falls sich die Hilfsenergie für den EURAX V 604 ausschalten lassen soll, ist in der Zuleitung für die Hilfsenergie ein zwei- poliger Schalter anzuordnen. zum PC...
8. Inbetriebnahme Messeingang und Hilfsenergie einschalten. Während der ersten 5 Sekunden nach dem Einschalten der Hilfsenergie blinkt die grüne Leuchtdiode ON, danach leuchtet sie dau- ernd. Beim Einschalten der Hilfsenergie muss die Hilfs- energiequelle kurzzeitig genügend Strom abgeben können. Die Geräte benötigen nämlich einen Anlauf- strom I von …...
EURAX V 604 Operating manual 1 Sollicitation climatique standard; appareil sans Universal Transmitter EURAX V 604 compensation de la soudure froide 3 Sollicitation climatique accrue; appareil sans compensation de la soudure froide 5 Sollicitation climatique standard; appareil avec...
5000 Ω Le convertisseur de mesure universel programmable supérieures EURAX V 604 peut être connecté à des thermomètres à résistance, des thermocouples, des transmetteurs potentiométriques ou à des sources de tension ou de courant Attention! Respecter le rapport «Valeur fin/plage ≤20».
Page 14
Sortie de mesure Signalisation optique: La diode verte ON clignote et la diode rouge est allumée en per- Signal de sortie A manence Choix du signal de sortie en courant continu contraint I tension continue contrainte U par un commutateur DIP et de Sortie de contact K: Relais avec 1 contact commuta- la valeur de sortie par programmation.
LED rouge 6. Raccordements électriques Rupture de sonde ou de allumée ligne de mesure Le convertisseur EURAX V 604 doit être enfiché dans un tiroir rack 19″. seuil dépassé vers le haut allumée / éteinte ou le bas (suivant programmation)
électriques! (+)~ Pour les appareils en mode de protection «à Fig. 4. Plan des fiches. Vue depuis l’arrière de l’EURAX V 604. sécurité intrinsèque» il faut respecter les indi- cations contenues dans l’attestation de con- formité, l’EN 60 079-14 ainsi que les prescrip- tions nationales pour la réalisation d’installa-...
Court-circuiter la sonde et appuyer la touche de correction S1 (voir Fig. 2) pendant au moins 3 s. Fig. 5. Partie arrière de l’EURAX V 604 montrant la disposition des Attendre que le clignotement de la diode verte ON s’arrête et prises (10), du commutateur DIP à...
Attention, la résistance extérieure R max. admise par – L’entrée de programmation (9) ne doit être l’ EURAX V 604 ne doit pas être dépassée (voir utilisée que pour une courte durée. rubrique «5. Caractéristiques techniques»). – Lorsque le câble spiralé est enfiché dans l’appareil à...
Lors de l’enclenchement de l’énergie auxiliaire de l’appareil, la source d’alimentation doit fournir pendant un court laps de temps en courant suffisam- ment élevé, ceci du fait que l’EURAX V 604 nécessite un courant de démarrage I de … démarrage …...
85...110 V DC / 85…230 V AC convertisseur de mesure universel EURAX V 604 Operating manual Universal Transmitter EURAX V 604 1 Standard climatic rating; instrument without cold junction compensation 3 Extra climatic rating; instrument without cold junction compensation...
Compensating resistor (2) (only supplied if the third ordering Explosion-proof “Intrinsically safe” [EEx ia] IIC versions code character is 5, 6, A or B) approved for processing measured variables in explosion hazard zones rounds off this series of transmitters. Compensating resistor (3) (only supplied if the second ordering code character is 1 or 2 and the third 7, 8, C or D) Measured variables and measuring ranges are programmed with the aid of a PC, a programming cable and the pro-...
Page 22
Frontplate signals: The green LED ON flashes and the Measuring output red LED lights continuously during Output signal A the open-circuit sensor The output signal can be either load-independent DC current Output contact K: Relay 3 with 1 potential free change- or DC voltage U .
/ not lit limit (acc. to programming) 6. Electrical connections The transmitter EURAX V 604 is inserted in a 19″ rack. The following instructions enable the connections to be made to the rack without error … Table 4: Green LED ON …...
Page 24
EN 60 079-14, and also local regulations Fig. 4. Plug arrangement seen from the rear of EURAX V 604. applicable to electrical installations in explosion hazard areas must be taken into account! = Jumper for safety circuit.
Page 25
S1 (see Fig. 2) for at least 3 seconds. Wait until the green LED ON no longer Fig. 5. Rear part of EURAX V 604 showing the jumper pins (10), the flashes. Remove the short-circuit from across the sensor.
Fig 4. ween the device and the PC. A two-pole switch must be included in the supply connection where facility for switching EURAX V 604 off is desired. to PC Socket connector or Laptop...
8. Commissioning Switch on the measuring input and the power supply. The green LED ON flashes for 5 seconds after switching on and then light continuously. The power supply unit must be capable of supplying a brief current surge when switching on. The device presents a low impedance at the instant of switching which requires a current I of …...