Front Vorne Avant - HPI Racing RS4 SPORT 3 CREATOR EDITION Manuel De Montage

Table des Matières

Publicité

3
Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie
Install 7 Cell battery
7-Zellen Akku einbauen
Installation d'une batterie à 7 éléments
7セルタイプバッテリーの搭載
113715
To use a 7 cell 8.4V battery, it will require you to remove
the battery spacer to t the larger battery.
Um einen 7-Zellen Akku (8.4V) einbauen zu können, müssen Sie den
Akku-Spacer ausbauen um Platz für den größeren Akku zu bekommen.
A
Pour utiliser une batterie de 8.4V 7 éléments, vous devrez retirer la cale
d'espacement qui permet de maintenir la plus grosse batterie.
標準の6(7.2V)セルから別売の7セル(8.4V)タイプバッテリーを搭載する場合には使用しません。
Z082
Choosing Battery Position
Wahl der Akkuposition
Choix de la position de la batterie
バッテリーの搭載位置

Front Vorne Avant

Forward position will give more steering.
Die vordere Position bringt mehr Lenkung.
Un positionnement vers l'avant donnera plus de direction.
バッテリーの位置を前に移動することで重心がフロント寄りになり、ステアリングが増加します。
Cautions
Cautions
Warnhinweise
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警 告
警 告
Std.
6 Cell 7.2~7.4V
Std.
Stand
標準
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
113715
1
1
1
1
113715
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
You can adjust the handling characteristics by changing the battery position.
Sie können Sie Fahreigenschaften durch die Akkuposition beein ussen.
Vous pouvez régler les caractéristiques de maniabilité en changeant la position de la batterie.
バッテリーの位置を前後に移動することによって重量配分を変え、 走行特性を調整することが可能です。
フロント
113715
Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special
Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special
charger for Nickel Metal Hydride batteries, the batteries will be damaged.
charger for Nickel Metal Hydride batteries, the batteries will be damaged.
V V
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Akkus gedacht ist, um Nickel Metal Hydrid Akkus zu laden.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Akkus gedacht ist, um Nickel Metal Hydrid Akkus zu laden.
Wenn Sie kein spezielles Ladegerät für Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden, können diese beschädigt werden.
Wenn Sie kein spezielles Ladegerät für Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden, können diese beschädigt werden.
N'utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si
N'utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si
vous n'utilisez pas un chargeur spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées.
vous n'utilisez pas un chargeur spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées.
Ni-MHバッテリーの充電にはNi-MHバッテリー対応の充電器を必ず使用してください。
Ni-MHバッテリーの充電にはNi-MHバッテリー対応の充電器を必ず使用してください。
Ni-MHバッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損などの事故の起こる恐れがありますので注意してください。
Ni-MHバッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損などの事故の起こる恐れがありますので注意してください。
10
バッテリーの搭載
113715
2
mm
Rear Hinten Arrière
113715
Rear position will give more rear traction.
Die hintere Position bringt mehr Traktion der Hinterachse.
Un positionnement vers l'arrière donnera plus de propulsion à l'arrière.
バッテリーの位置を後ろに移動することで重心がリア寄りになりリアのグリップが増加します。
7 Cell 8.4V
リア

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières