Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GRO24V20PROG
FR
ROBOT TONDEUSE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
NL
ROBOTGRASMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
ROBOT MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S48 M11 Y2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardeo GRO24V20PROG

  • Page 1 GRO24V20PROG ROBOT TONDEUSE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ROBOTGRASMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES ROBOT MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S48 M11 Y2018...
  • Page 3: Avertissement Et Instructions Importantes

    ROBOT TONDEUSE IL EST RECOMMANDÉ D’INSTALLER LA STATION DE CHARGEMENT DANS UN ENDROIT SEC, À L’ABRI DE LA PLUIE, DE LA GRÊLE OU DE L’INONDATION. Avertissement et instructions importantes : AVERTISSEMENT - Lisez les instructions avant d'utiliser la machine AVERTISSEMENT - Maintenez une distance sûre avec la machine pendant le fonctionnement AVERTISSEMENT - Retirer (actionner) le dispositif de désactivation avant de travailler sur la machine ou de la soulever AVERTISSEMENT...
  • Page 4 d’arrêt rouge, si des dangers se pré- fectuer des travaux sur l’outil de sentaient lors de l’utilisation de l’outil jardin (par ex. travaux d’entretien, de jardin. changement d’outils, etc), ainsi qu’avant de le transporter ou de le recte du câble périphérique confor- mément aux instructions d’installa- ranger.
  • Page 5 Contrôlez si l’outil de jardin présente des dommages et contactez le Ser- et vis sont bien serrés afin d’assurer vice Après-Vente GARDEO pour faire que l’outil de jardin se trouve dans un effectuer les réparations nécessaires : état de fonctionnement ne présen- info@eco-repa.com...
  • Page 6 –20 ℃ à 50 ℃. Ne pas laisser l’outil chargeur et l’appareil d’alimentation une plage de température allant de le câble de secteur d’origine GARDEO de jardin par ex. dans une voiture en pour recharger la tondeuse. Autrement, il été.
  • Page 7 (par ex. papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflam- mentation du réseau et contactez le mable. L’échauffement de la station Service Après-Vente GARDEO de charge et de l’appareil d’alimenta- ou d’autres fiches avec des mains hu- tion lors du processus de charge aug- mente le risque d’incendie.
  • Page 8 Ne jamais : ┄ ranger l’équipement dans un endroit froid. Le ranger plutôt à température ambiante. ┄ placer l’équipement près d'un radiateur, d’une source de forte chaleur ou d'un feu. ┄ retirer le capot du produit (annulation de la garantie). ┄...
  • Page 9 Contenu de l'emballage GRO24V20PROG 1x machine 1x station de chargement 1x adaptateur ligne 100 m de tournevis 6 x lames de démarcation 1 x clé chevilles pour 100 x chevilles station de chargement pour fil...
  • Page 10: Installation De La Station De Chargement

    Installation Note : la station de chargement doit être placée sur le bord extérieur de la surface à tondre, sur le câble périphérique. La station ne peut être placée à proximité d’une cabane de jardin ou de rangement qui constituerait comme une île au milieu de la surface à tondre. 1.Installation de la station de chargement : A)...
  • Page 11: Installation De La Ligne De Démarcation

    2.Installation de la ligne de démarcation : A) La ligne de démarcation démarre en dessous de la station de chargement et est câblée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre le long du bord de la pelouse. Elle se termine à...
  • Page 12: Hauteur De Coupe

    H) Lorsque toute la ligne de démarcation est fixée, réserver des longueurs d’extrémité de 10-15 cm respectivement pour les extrémités avant et arrière. Dénuder les extrémités jusqu’au cuivre sur une longueur de 2-3 cm (Fig. A). Retirer les écrous, fixer les fils de Connecter l’extrémité...
  • Page 13: Fonctionnement

    Chargement : La tondeuse peut être chargée dans la station de chargement. Les pôles en saillie de la tondeuse doivent être en contact avec les plots respectifs de la station de chargement. La tondeuse trouvera son chemin vers la station de chargement automatiquement lorsqu’une recharge est nécessaire.
  • Page 14 Commandes utilisées dans les situations suivantes 1.3.1 Pour arrêter la tondeuse durant la tonte : Appuyer sur « HOME » (ORIGINE) pour arrêter, la tondeuse revient à la station de chargement. Dans cet état, les lames s’arrêtent et la tondeuse revient à la station de chargement pour la charge. Lorsqu’elle est entièrement chargée, la tondeuse ne démarre pas d’elle-même, il faut la redémarrer manuellement.
  • Page 15 Réglages fonctionnels。 Appuyer sur MENU pour aller à la fonction « SETTINGS » (RÉGLAGES), l’écran affiche ce qui suit 2.2 Sélectionner “ ”, appuyer sur OK, puis sélectionner une des options suivantes, appuyer à nouveau sur OK. 2.3 Sélectionner “ ”, appuyer sur OK pour entrer dans l’interface “APPOINTMENT”...
  • Page 16: Définition De Zone Secondaire

    --Sélectionner « Reset timer » (réinitialiser minuterie) pour réinitialiser le temps de travail par défaut (7:00-23:00), affichant l’écran « Clear Timer » (effacer minuterie), appuyer sur « » pour réinitialiser, appuyer sur « » pour revenir au menu de niveau supérieur. Sélectionner “...
  • Page 17 (1) Définir un point mémoire --- Séparer la zone de tonte en 2~3 petites zones suivant l’illustration avant utilisation, puis définir un point mémoire dans chaque petite zone. Le point mémoire permettra à la tondeuse de quitter sa ligne de démarcation et d’entrer dans certaines petites zones pour démarrer la tonte.
  • Page 18 D) La fonction de zone secondaire force la tondeuse robot à tondre d’une zone secondaire à l’autre, mais cela ne signifie pas que la tondeuse robot tond toujours dans la zone secondaire, il est possible qu’elle se déplace vers les deux autres. E) Avec la fonction de zone secondaire, lorsque l’accu est déchargé...
  • Page 19 Entrer dans la page « Work hours » (Heures de travail), définir l’heure de début, le temps de travail pour chaque zone séparément, appuyer sur « OK » pour confirmer. Appuyer ensuite sur pour revenir à la page d'accueil. Après avoir réglé l'heure du rendez-vous, appuyez sur pour revenir à...
  • Page 20 d) L’herbe est trop dense pour la tonte du fait de la protection automatique de la machine. e) La machine s’est arrêtée automatiquement pour protéger les PCB et les autres composants lorsqu’elle a constaté que la température du moteur était trop élevée. 4.
  • Page 21: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques : Modèle GRO24V20PROG Taille 521 x 380 x 243 mm Tension de fonctionnement 24 V / 2,2 AH Vitesse moteur 4200 min Temps de chargement +/- 75 min Temps de fonctionnement moyen +/- 40 min Largeur de coupe...
  • Page 22: Garantie

    Les conseillers techniques et assistants GARDEO sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _Nettoyez soigneusement l’ensemble de la machine et des accessoires. _Stockez la machine hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un emplacement frais et sec, à...
  • Page 23 ROBOTGRASMAAIER HET VERDIENT AANBEVELING DAT HET LAADSTATION OP EEN DROGE PLAATS MET BESCHUTTING WORDT GEÏNSTALLEERD IN GEVAL VAN ZWARE REGEN, HAGEL OF OVERSTROMING. Waarschuwingen en belangrijke instructies: HET VERDIENT AANBEVELING DAT HET LAADSTATION OP EEN DROGE PLAATS MET BESCHUTTING WORDT GEÏNSTALLEERD IN GEVAL VAN ZWARE REGEN, HAGEL OF OVERSTROMING.
  • Page 24 waarop u het tuingereedschap ge- den aan het tuingereedschap (on- bruikt en verwijder alle stenen, stok- derhoud, wisselen van inzetge- ken, metaaldraden en andere voor- reedschap, enz.) en voor transport werpen die daar niet horen. en opbergen het tuingereedschap uit met de scheidingsschakelaar. ningvoerende netkabels neer.
  • Page 25 – na het raken van een voorwerp. Con- troleer het tuingereedschap op scha- schroeven altijd per complete set. de en neem contact op met de GARDEO klantenservice in het geval dat reparaties Winter opslag en transport noodzakelijk mochten zijn : info@eco-repa.com...
  • Page 26 Veiligheidsvoorschriften voor op- aardlekschakelaar regelmatig. laadapparaat en voedingsapparaat lmatig op be- schadiging worden gecontroleerd. maaier alleen het originele GARDEO basisstation en de originele netkabel. ming van het basisstation de netvoe- Anders bestaat er explosie- en ding los van het stroomnet en neem brandgevaar.
  • Page 27 EU 220 of 240 V, afhankelijk van de uit- voering). Informatie is verkrijgbaar bij de erkende GARDEO -klantenservice. Vraag bij twijfel een vakman voor elek- triciteit of de GARDEO -klantenservice om advies : info@eco-repa.com info@eco-repa.com Nooit: ┄ de uitrusting opbergen op een koude plaats. Deze eerder in omgevingstemperatuur opbergen.
  • Page 28 Inhoud van de verpakking GRO24V20PROG 1x machine laadstation adapter 100m afbakeningsdraa schroevendraaier maaiblad 100 x pen voor laadstation pen voor spansleutel draad...
  • Page 29: Installatie Van Het Oplaadstation

    Installatie Opmerking: Het laadstation moet aan de buitenste rand van het te maaien oppervlak van de grensdraad worden geplaatst. Het kan niet worden geplaatst naast een opslagruimte of een tuinhuisje dat als een eiland in het midden van het te maaien oppervlak wordt geplaatst.
  • Page 30 2.Installatie van de afbakeningsdraad: A) De afbakeningsdraad start onder het laadstation en is bekabeld in de omgekeerde wijzerzin langsheen de rand van het het grasveld. Deze eindigt achteraan het laadstation. B) De afbakeningsdraad moet over het midden van het laadstation lopen en minstens 2 meter doorlopen in rechte lijn (A).
  • Page 31 H) Als de volledige afbakeningsdraad is vastgezet, uiteinden van 10-15 cm bewaren voor de voorste en achterste uiteinden. De uiteinden van de draad afstrippen tot het koper over een lengte van 2-3 cm (afb. A). De moeren uithalen, de koperdraden vastmaken aan de koperen geleiders.
  • Page 32 Opladen: De grasmaaier kan worden opgeladen in het laadstation. De uitstekende polen van de grasmaaier moeten in contact komen met de respectieve pinnen van het laadstation. De grasmaaier vindt zijn weg naar het laadstation automatisch als een oplading nodig is. Opmerking: ...
  • Page 33 Vaak gebruikt in de volgende situaties 1.3.1 Om de maaier te stoppen tijdens het maaien: Druk op “HOME” om te stoppen, maaier zal teruggaan naar het laadstation. In deze toestand zullen de maaibladen stoppen en de maaier zal teruggaan naar het laadstation om op te laden. Na volledig oplading zal de maaier niet van zichzelf starten, moet handmatig worden herstart.
  • Page 34 Selecteer “ ”, druk op OK om naar de APPOINTMENT (Opdracht)-interface te gaan. – De APPOINTMENT (Opdracht)-functie moet samenwerken met onderzonefunctie. Selecteer “Work hours” (Werkuren) om starttijd van robotgrasmaaier in te stellen, en stel de werktijd in voor de drie deelgebieden. --Selecteer “Work days”...
  • Page 35 “ “ om terug te keren naar het hoofdmenu , start de maaier om te werken. 2.6. Gebruik 2.7 Onderzones instellen Onderzone instellen dient om werkrendement van de maaier in grote zones te verhogen . Dit helpt de maaier ook doorheen smalle doorgangen gaan van de ene naar de andere zone. Zonder deze functie zal de maaier eerder de zone in de buurt van het laadstation maaien en de zone aan de andere zijde van de smalle doorgang negeren - door afbakeningsdraadsignaalprobleem van de smalle doorgang kan de maaier eventueel niet...
  • Page 36 Druk op “OK” als de maaier naar eerste geheugenpunt beweegt. De maaier zal blijven bewegen, als deze naar het tweede geheugenpunt verplaatst, druk dan op “OK”, als de maaier verplaatst naar het derde geheugenpunt, drukt u op “OK”. Nadat het instellen van het subgebied is voltooid, zet u de maaier uit, neemt u de maaier voor het laadstation op de afrastering en tegenover het laadstation en stelt u vervolgens de tijd in.
  • Page 37: Problemen Verhelpen

    opgeladen, zal de maaier niet beginnen te maaien volgens de instelling, hij zal beginnen maaien de tweede dag van zone een naar zone drie. Opdracht programmeren Beweeg de maaier terug naar laadstation, plaats de maaier op de afbakeningsdraad en tegenover het laadstation. Voer wachtwoord in om maaier te starten, druk dan op “MENU” om naar “SETTINGS”...
  • Page 38 c) Als de grasmaaier lange tijd niet werd gebruikt, kan de batterij leeg zijn. Waak erover deze regelmatig op te laden. Zelfs als de maaier niet wordt gebruikt, is het aan te raden de batterij om de 3 maanden op te laden. 2.
  • Page 39: Technische Specificaties

    C) Op intelligente wijze beschermen tegen de regen; D) De grasmaaier op intelligente wijze doen terugkeren naar het laadstation voor het opladen; E) Intelligente veiligheidsbescherming. Technische specificaties Model GRO24V20PROG Afmetingen 521 x 380 x 243 mm Bedrijfsspanning 24 V / 2,2 AH...
  • Page 40: Servicedienst

    Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Het GARDEO-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG _ Reinig de hele machine en de bijbehorende accessoires grondig.
  • Page 41: Het Oplossen Van Problemen

    HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Neem contact op met onze klantenservice: info@eco-repa.com U kunt de handleiding in PDF-formaat opvragen door een e-mail: info@eco-repa.com Vervaardigd in China 2018...
  • Page 42 ROBOT MOWER IT IS RECOMMENDED THAT THE CHARGE STATION INSTALLED IN A DRY PLACE WITH SHELTER IN CASE OF HEAVY RAIN, HAIL OR FLOOD. Warnings and Important Instructions: WARNING - Read user instructions before operating the machine WARNING - Keep a safe distance from the machine when operating WARNING - Remove (Operate) the disabling device before working on or lifting the machine.
  • Page 43 Do or hazards occurring to other people not attempt to switch the product on or their property. but contact your GARDEO Service Centre. lst the ma- . Unau- chine is operating immediately press thorized modifications may impair the red stop button.
  • Page 44 Do not place other objects on the mow- GARDEO Service Centre : er or docking station. info@eco-repa.com It is recommended to use the original packaging when transporting the Inde- Maintenance go over long distances.
  • Page 45 Service Centre for details. docking station, power supply, cable If in doubt contact a qualified electri- or plug increases the risk of an elec- cian or the nearest GARDEO tric shock. Service Centre : info@eco-repa.com and power supply on easily flam- mable surfaces (e.
  • Page 46 Never: ┄ Store the equipment in a cold place. Instead, store it in room temperature. ┄ Place the equipment next to a heat radiating unit, high temperature or fire. ┄ Remove the product casing (warranty void). ┄ Have direct hit or strong vibration on equipment. ┄...
  • Page 47 Package Content GRO24V20PROG 1x machine 1x Charge Station 1x Adaptor 100m x Fence 1x Screwdriver 6 x Blade Line 6 x Peg for charge 100 x Peg for wire Spanner Station...
  • Page 48 Installation Note: The charging station should be positioned on the outer edge of the surface to be mowed on the boundary wire. It can not be positioned next to a storage room or a garden house placed like an island in the middle of the surface to be mowed. 1.Installation of Charging Station: A)The location of charging station must be even, firm and convenient to use the power source.
  • Page 49 2.Installation of Fence Line: A)The fence line starts under the charging station, wiring in the anticlockwise direction along the lawn edge. It ends at the back side of the charging station. B)The fence line must pass through the middle of the charging station, and forward at least 2 meters (A).
  • Page 50 H) After all the fence line is fixed, reserve 10-15cm terminals respectively for both front and tail ends. Strip the terminals to reveal the copper lines for 2-3cm (Fig. A). Remove the nuts, fasten the copper lines on copper conductors. Then tighten the nuts (Fig.B). Front tail connect with the red pole, rear tail connect with the black pole.
  • Page 51 Note:  The charger plugs must be well connected to the charging station and tighten the nuts;  The battery must be fully charged before first use;  The two paddles of the charging station are electrified (24V DC).  T o avoid short circuit, they must never be touched with conductor when the charger is connected to the charging station.
  • Page 52 2. Functional Settings。 2.1 Press “MENU” to enter function “SETTINGS”, the screen shows as below: 2.2 Select “ ”, press OK, then select one of the following choices, press OK again. 2.3 Select “ ”, press OK to enter into the “APPOINTMENT” interface. – APPOINTMENT function must work together with Sub-area function --Select “Work hours ”...
  • Page 53 2.4.Select “ ” to set 4 numbers start password, screens as below: ---Enter pin code: input original password, ---Enter new pin code: to input new password, ---Confirm new pin: to input new password again. ---When it shows PIN accepted, it means new password has been accepted, and will return automatically;...
  • Page 54 ---Press “MENU” to enter “SETTINGS” page, select “ ”, then press “OK”. ---Enter “AREA” page, press “OK” to start the mower, the mower walks counterclockwise on the fence wire. Press “OK” when the mower moves to the first memory point. The mower will keep on moving, when the mower moves to the second memory point, press “OK”, when the mower move to the third memory point, press “OK”.
  • Page 55 D) The subarea function enforces the robot mower to mow from one subarea to another, but it doesn’t mean the robot mower always mow within the subarea, there is possibility that it will go to the other two. E)Under subarea function, when battery is low and robot mower go back to charging station automatically, after charging finished, the mower will continue mowing by itself from where it stopped.
  • Page 56 Troubleshooting: NOTE: For any fault of the machine, please always check the charging station first, to see if it is under proper working status(fence line is not loosen, or bite by your pets, or cut by the blades of the machine, or your AC power shutted down when the machine is working).
  • Page 57: Functions

    The mower will go around 3 circles, or about 40 seconds, then go to the working area. Functions: A) Select the mowing route intelligently; B) Avoid collisions intelligently; C) T ake shelter from rain intelligently; D) Return to charging station for charging intelligently; Safe protection intelligently. Technical Specifications Model GRO24V20PROG...
  • Page 58: Service Department

    Size 521x380x243 mm Operating voltage 24V / 2.2AH Engine speed 4200 min Charging time +/- 75 min Average operating time +/- 40 min Cutting width 200 mm Cutting height 25-55mm Recommend lawn size: Max 800 m² Protection class IP X4 Insulation class Noise 73 dB...
  • Page 59: Battery Storage

    Exploded views and information on spare parts can also be found under :www.eco-repa.com GARDEO application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Page 60 Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. You must dispose of the used machine in an environmentally friendly manner and in compliance with local regulations. Download the battery by rotating the vacuum machine until the engine stops.
  • Page 62: Robot Tondeuse

    Année de production : 2018 Déclaration de conformité Nous « GARDEO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 63 Productiejaar: 2018 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij GARDEO verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 64 Production year : 2018 Declaration of Conformity We “GARDEO ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 65 15.11.12634 Ankunftsdatum :15/02/2019 Fertigungsjahr: 2018 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 66 Anno di produzione : 2018 Dichiarazione CE di conformità La GARDEO certifica con la presente che l’apparecchio di seguito sepcificato risponde, per la sua ideazione e il suo tipo di costruzione, nonché per la versione commercializzata, alle prescrizioni fondamentali stipulate in materia di sicurezza e igiene dalle direttive europee in vigore.
  • Page 67 Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. GRO24V20PROG...

Table des Matières