_ Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des Instructions de sécurité animaux domestiques se trouvent à proximité. _ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages Attention! Lire attentivement les instructions causés à...
_ Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse Faire attention aux lames coupantes en transportant pendant que le moteur tourne. la tondeuse sur le lieu de travail. _ Retirer la fiche de la prise de courant : – à chaque fois que vous avez fini de vous en servir Eléments de l’appareil –...
bruit du moteur change. Dans ce cas, arrêter le Montage Fig 2/3/4 travail, relâcher le levier interrupteur et régler la tondeuse sur une hauteur de coupe plus élevée. Sinon, le moteur risque d’être endommagé. Assembler le bac de ramassage INDICATION : La tondeuse dispose d’un dispositif de sécurité...
Appliquez quelques gouttes d’huile sur le Après la tonte/l’entreposage mécanisme de coupe pour empêcher son de la tondeuse oxydation. Poser la tondeuse sur le côté et nettoyer la zone La machine n’exige pas d’entretien particulier. des lames. Enlever les herbes coincées à l’aide Nettoyez régulièrement les orifices d’aération.
Garantie Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. Environnement Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement.
2009 _ De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor Veiligheidsvoorschriften ongevallen of verwondingen van anderen of schade aan hun eigendom. _ Gebruik de gazonmaaier niet op blote voeten of Let op! Lees de volgende voorschriften met sandalen. zorgvuldig. Maak uzelf vertrouwd met de Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.
Page 10
tussen 16 kg. Vraag indien nodig _ Trek de stekker uit het stopcontact: hulp om de machine uit de verpakking te nemen. – altijd wanneer u de machine verlaat Let op de scherpe messen wanneer u de – voor het verwijderen van blokkeringen gazonmaaier naar het gazon draagt.
Page 11
Maaihoogte instellen Fig.5 veiligheidsonderbreking. Deze wordt geactiveerd wanneer het mes geblokkeerd of de motor overbelast wordt. Zet voor het instellen van de maaihoogte de machine stil, laat de schakelhendel los en wacht Onderhoud Fig.7 tot de motor stilstaat. De messen draaien na het uitschakelen van de motor nog en kunnen In geval van slijtage dient het mes te worden verwondingen veroorzaken.
Problemen oplossen De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplossen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het probleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op zoek gaat naar de fout.
2009 _ Thoroughly inspect the area where the lawnmower is to be used and remove all stones, Safety Notes sticks, wires, bones and other foreign objects. _ Before using, always visually inspect to see that Warning! Read these instructions carefully, be the blades, blade bolts and cutter assembly are not familiar with the controls and the proper use of worn or damaged.
Page 14
Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. For Your Safety Product Specification Warning! Switch off, remove plug from mains Mains voltage V before adjusting, cleaning or if cable is cut, Mains frequency Hz damaged or entangled. Power input W 1600 The blades continue to rotate for a few seconds...
Do not rapidly switch off and on. Remove the old blade and place the new blade on the wheel as shown. Connect the appliance to a suitable extension Replace the wheel onto the driving shaft. cord. Replace the lock. Hold the appliance with both hands. Keep the appliance away from hard objects and plants.
Fault Finding The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault. Guarantee Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee.
Page 17
2009 Le norme locali possono imporre restrizioni circa l’età dell’operatore. Instructions de sécurité _ Non utilizzare mai il tosaerba nelle vicinanze d’altre persone, soprattutto bambini, o di animali Attenzione! Leggere attentamente queste domestici. istruzioni. Acquistare dimestichezza con i _ L’operatore o l’utente è responsabile degli dispositivi di comando ed il corretto utilizzo del incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre tosaerba.
Page 18
Al momento di abbassare nuovamente la macchina, fare sempre attenzione a tenere entrambe le mani Il presente manuale fornisce le istruzioni per un sull’impugnatura. corretto assemblaggio ed un utilizzo sicuro della _ Attivare il tosaerba tenendo i piedi ben lontani alle Vostra macchina.
Page 19
deve controllare il dispositivo di protezione dalla possibile alla presa elettrica. Lavorare corrente residua. allontanandosi sempre più dalla presa elettrica. Continuare quindi ad angolo retto. Al termine di ciascun giro, spostare il cavo sul lato opposto (già tosato). Montaggio Fig. 2/3/4 Operando in condizioni di tosatura particolarmente difficile, evitare di sottoporre il motore a Congiungere le parti del cestello raccoglierba...
Page 20
essere consumata oppure danneggiata. Girare la macchina su un lato e pulire l’area delle lame. Se in tale area sono presenti residui compatti di erba tagliata, rimuoverli con un utensile di legno o di plastica. Conservare il tosaerba in un luogo asciutto. Non posare nessun altro oggetto sulla macchina.
Page 21
Garanzia Fare riferimento al documento allegato per conoscere i termini e le condizioni della garanzia. Ambiente Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l’ambiente. 2009...
Page 23
PART LISTS Part No Part name Part No Part name lead adjust cover power cord house capacitance adjust lever cord release handle bar button spindle spring adjust handle right cover of switch case switch flexibility circle gunlock rear wheel spindle join-pole right support of the handle wheel axis ass'y...
Page 24
81, rue de Gozée 6110 montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Fabriqué en Chine – Made in China 2009...