ROBOT TONDEUSE Table des matières 1. Sécurité et précautions Brève introduction Etiquettes de sécurité Précautions Emballage et transport 2. Résumé des informations Composants principaux 2.1.1 Corps de la tondeuse 2.1.2 Station de chargement 2.1.3 Ligne virtuelle 2.1.4 Commande à distance Paramètres techniques Chemin de tonte 2.3.1 Involution...
1. Sécurité et précautions 1 . 1 B r è ve i n t r o d u c t i o n Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit de haute qualité. Avant d'utiliser le robot tondeuse, veuillez lire le mode d'emploi afin de vous guider lors du fonctionnement de cette machine.
Résumé des informations 2 . 1 C o m p o s a n t s p r i n c ip a u x Ce robot tondeuse comporte 4 parties principales: 2.1.1 Corps de la machine Ce robot tondeuse est entraîné par batterie sur trois types de trajets. 2.1.2 Station de chargement Il y a 3 fonctions:...
Ligne virtuelle 2.1.4 Commande à distance Interrupteur de détection infrarouge Option manuel/automatique Touche de réglage Sélection du mode de tonte Touche de direction gauche ou droite Touche de retour à la station de chargement Touche pause 2 . 3 P a r a m è t r e s t e c h n i q u es Alimentation: 110V-240V 50/60HZ ■...
Temps de fonctionnement moyen: 2,5-3,5 heures ■ 2 . 4 C h e m i n d e t o n t e 2.4.1 Chemin involutif 2.4.2 Ligne zigzag (ligne droite en va-et-vient)
Installation Ce chapitre présente comment installer cette tondeuse. Veuillez l'installer comme suit: 3 . 1 P r é p a r a t i o n Si votre pelouse a plus de 10 cm de haut, veuillez utiliser une tondeuse traditionnelle pour la coupe et éliminer d'abord tous les débris de votre pelouse.
1 pce Mode d'emploi 1 pce Avant l'installation, veuillez insérer d'abord le fusible Rangement de la tondeuse tubulaire 1 pce Centre de chargement 150m/rouleau Ligne virtuelle 1 pce Chargeur 1 pce Commande à distance Pile pour commande à 1 pce distance Fusible 4 pcs...
Page 10
3 . 6 C o n n e xi o n d e l a li g ne vi rt u e l l e Placez la station de chargement à l'emplacement où se termine la ligne de délimitation, le sol de la station de chargement doit être plan et horizontal sans incurvation.
Clockwise Dans le sens des aiguilles d'une montre Counterclockwise Dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Utilisation C h a rg e me n t Si vous venez d'acheter la machine ou qu'elle a été mise de côté pendant une longue période, vous devez recharger la batterie.
P a n n e a u d e c o m m a n d e S t a r t D é m a r r a g e R e t u r n t o be c h a r g e d R e t o u r a u ch a r g e m e nt A p p u y e r s ur l e b o u t on p o u r e n tr e r l e m o t P r e s s b u t t on t o i n p u t pa s s wo r d...
Page 13
• Appuyer sur "set" pour entrer dans l'interface de fonctionnement; • Si le mot de passe est incorrect, "ERROR" sera affiché avec retour à l'interface d'entrée du mot de passe; • Description de l'interface de fonctionnement: Appointment times in a week Moments programmé...
Page 14
Automatic Mode-L: Straight line Mode automatique L: ligne droite Manual Mode-Z: Zigzag line manual mowing Mode manuel Z: tonte manuelle en zigzag Manual Mode-L: Straight line manual mowing Mode manuel L: tonte manuelle en ligne droite Manual Mode-C: Involute mowing Mode manuel C: tonte involutive Adjusting Réglage...
Page 15
• Interface de réglage du plan de travail Press key to set appointment time A p p u y e r s ur l a t o u c h e p o u r r ég l e r l ' h e u r e d e t o n t e After setting, press key to return to cycle Après réglage, appuyer sur la touche pour revenir dans...
Appuyer sur la touche pour régler l'activation/désactivation du mot de passe et le nouveau mot de passe Appuyer sur la touche pour déplacer le curseur pour sélectionner le bit à régler "Activation/désactivation du mot de passe Nouveau mot de passe" Après le réglage, appuyer sur la touche pour revenir directement à...
Page 17
Appuyer sur "START" pour démarrer la tondeuse et si la tondeuse est sur le bloc de chargement et si la connexion de la ligne limite est bonne, la tondeuse sera d'abord hors ligne, puis se mettra en service et tondra en cercle le long de la ligne virtuelle; après contact avec la feuille métallique du bloc de chargement, elle reviendra à...
Page 18
Lorsque la tondeuse s'écarte de la ligne pour faire une ligne de coupe en zigzag, s'il n'y a pas d'herbe pendant 30 s en continu (le courant du moteur de coupe est inférieur à la valeur définie) ou si elle atteint la ligne limite, elle revient en ligne droite au hasard. Après 1,4 s de coupe continue (le courant du moteur de coupe atteint la valeur définie), elle repart selon une ligne de coupe en zigzag.
(4) En cas de pluie durant la tonte, la tondeuse détectera automatiquement l'eau de pluie et reviendra au chargeur, puis le moteur de la tondeuse s'arrêtera. 1 h plus tard, la tondeuse sortira automatiquement pour la tonte; elle continuera de travailler s'il n'y a pas d'eau de pluie et reviendra au chargeur s'il pleut encore.
Page 20
Fonctionnement manuel de la tondeuse 4.5.1 Fonction de commande à distance, instructions de fonctionnement Touche pause ■ Commande le démarrage ou l'arrêt de la machine en état de fonctionnement. Après l'arrêt de la machine par commande à distance, si vous enclenchez à nouveau la machine par commande à distance, elle répète le mode de fonctionnement précédent;...
Page 21
Interrupteur de détection infrarouge Option manuel/automatique Touche de réglage Sélection du mode de tonte Touche de direction gauche ou droite Touche de retour à la station de chargement Touche pause...
Maintenance Inspectez et nettoyez périodiquement la tondeuse. Si nécessaire, remplacez les pièces usées pour assurer la fiabilité de fonctionnement et une longue durée de vie. 5 . 1 C h â s s i s et c o u t e a u Coupez l'alimentation électrique Enfilez des gants de protection Soulevez la tondeuse d'un côté...
6. Dépannage Dépannage Problème Cause possible Remède La tondeuse ne fonctionne 1. La tondeuse est tombée dans un trou de la Dégagez la pelouse ou redémarrez la pelouse tondeuse à un autre endroit. 2. L'herbe de la pelouse est trop épaisse La commande à...
Page 25
Liste des pièces et tableau des accessoires Bouton MARCHE/ARRET Capot semi-transparent Capot supérieur Empennage du capot supérieur Interrupteur MARCHE/ARRET Console de batterie Pile Bouton de réglage de la hauteur de coupe Tête de bronze du capteur de pluie Coussin d'ajustement des vibration du châssis Moteur de déplacement Couvercle de palier Réducteur de déplacement...
Page 28
MOTEUR PAS Moteur de tonte FUSIBLE MARCHE/ARRET LAMPE A PAS D Contrôleur de Bruiteur moteur pas à pas D Contrôleur de moteur MOTEUR PAS Contrôleur d'annonce de tonte A PAS G Contrôleur de moteur pas à pas G Capteur Capteur de Capteur de fil Capteur IR Capteur d'inclinaison...
1. Veiligheidsvoorschriften 1 . 1 K o r t e in l e i d i n g Dank u omdat u voor ons kwalitatief hoogstaand product heeft gekozen. Gelieve eerst de handleiding te lezen voordat u de robotmaaier gaat gebruiken. 1 .
2. Samenvattende informatie 2 . 1 H o o f d o n d e r d e l en Deze robotmaaier heeft vier hoofdonderdelen: 2.1.1 Maaierhuis Deze robotmaaier wordt aangedreven door een accu en volgt drie verschillende routes. 2.1.2 Laadstation Er zijn 3 functies: Het werkgebied van de maaier controleren door de afbakendraad ■...
2.1.4 Afstandsbediening Infrarooddetectieschakelaar Optie manueel/automatisch Insteltoets Selectie maaimodus Toets links of rechts Toets om terug te keren naar het laadstation Pauzetoets 2 . 3 T e ch n is c h e p a r am e t e r s Invoervermogen: 110V-240V 50/60HZ ■...
3. Installatie In dit hoofdstuk verneemt u hoe u deze maaier moet installeren. Ga als volgt tewerk: 3 . 1 Vo o rb ere i d i n g Is het gras van uw gazon meer dan 10 cm hoog, gebruik dan de traditionele grasmaaier om uw gazon eerst te maaien, verwijder het gemaaide gras en eventueel afval van het gazon.
3 . 3 R e s e r ve d e l e n l i j s t 3 . 4 I n st a l l at i e va n h e t l a a d s t at io n 3.4.1 Het laadstation moet beschut tegen regen en op de grond worden geïnstalleerd Het laadstation moet worden geplaatst op een effen plek.
Page 37
Obstakels 3 . 6 V e r b i n d i n g va n vi r t u e l e d r ade n Zet het laadstation op de plaats waar de afbakendraad eindigt. De grond waarop het laadstation staat, moet effen zijn, zonder kromming.
4. Gebruik 4 . 1 L a d en Als de machine pas aangekocht is of gedurende lange tijd weggeborgen is geweest, moet u de accu opnieuw laden. Bedieningspaneel S t a r t D é m a r r a g e R e t u r n t o be c h a r g e d T e r u g k e er vo o r o p l a d e n P r e s s b u t t on t o i n p u t pa s s wo r d...
Page 39
* Druk op “set” om in de werkingsinterface te gaan; * Is het wachtwoord verkeerd, dan verschijnt er “ERROR” en keert u terug naar de wachtwoordinvoerinterface; • Beschrijving werkingsinterface: Appointment times in a week Maaiafspraaktijdstippen in een week Current time of system Huidige systeemtijd Check if there is effective sign on red spot.
Page 40
* Datuminstelling Druk op “set” om naar de datuminstellingsinterface te Press "set" to enter date setting up interface. gaan Druk om datum in te stellen Press to set up date Na het instellen, keer meteen terug naar After setting, return to operation interface werkingsinterface directly Druk op toets om de cursor te verplaatsen naar...
Page 41
* Interface voor instelling werkplan Press key to set appointment time D r u k o p t o et s o m a f s pr a a k t i j d i n t e s t e l l e n After setting, press key to return to cycle N a h e t i n s te l l e n , d r u k o p d e t o e t s o m t e r u g t e time setting interface...
Page 42
Druk op de toets om de wachtwoordschakelaar op aan/uit te zetten en om het nieuwe wachtwoord in te voeren Druk op de toets om de cursor te verplaatsen om de in te stellen bit te selecteren. Na het instellen, druk op de toets om onmiddellijk naar de werkingsinterface terug te keren, als dat niet lukt, moet u op de "...
Page 43
4 . 3 D e m a a i e r a a n z e t t e n Als u de bovenstaande stappen heeft voltooid, druk dan op "START" om de maaier aan te zetten. (1) Druk op "START" om de maaier aan te zetten. Bevindt de maaier zit op het laadblok en is de afbakendraadverbinding goed, dan zal de maaier eerst offline zijn en daarna online en langs de virtuele draad maaien voor een cirkel.
Page 44
2) Wanneer de maaier van de lijn komt voor een zigzagbeweging en er gedurende 30 seconden geen gras is (maaimotorstroom lager dan de ingestelde waarde) of wanneer de maaier de afbakendraad bereikt, zal hij willekeurig in een rechte lijn beginnen maaien. Na 1,4 seconden continu maaien (maaimotorstroom bereikt de ingestelde waarde), zal hij terugkeren in een zigzaglijn om te maaien.
Page 45
(4) Op regenachtige dagen zal de maaier tijdens het maaien automatisch afleiden dat het regent, zal hij terugkeren en zal de maaiermotor stilvallen. 1 uur later zal de maaier automatisch van de lijn komen om te werken. Hij zal blijven werken als er geen regen is en terugkeren als er nog altijd regen is.
4.5 Manuele bediening maaier 4.5.1 Werking afstandsbediening, bedieningsinstructies Pauzetoets ■ Om het starten of stoppen van de machine tijdens de werking te besturen. Nadat u de maaier met de afstandsbediening heeft stilgezet en daarna opnieuw aangezet, zal hij opnieuw starten. Hij herhaalt de vorige werkingsmodus.
5. Onderhoud Controleer en reinig de maaier met regelmatige tussenpozen. Indien nodig, vervang oude onderdelen om de bedrijfszekerheid en de duurzaamheid te verhogen. 5 . 1 C h a s s is e n m e s Zet de hoofdstroom uit Trek veiligheidshandschoenen aan Leg de maaier op zijn kant Reinig de messen en het deksel met een keukenborstel...
Page 49
6. Probleemoplossing 6.1 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Maaier werkt niet 1. Maaier valt in put in gazon Breng gazon in orde of herstart 2. Gras is te dik maaier op andere plaats. Afstandsbediening werkt Lege batterij of buiten bereik van Vervang batterij, verkort de afstand niet afstandsbediening...
Page 50
7 Onderdelen en toebehoren Aan/uit knop Halfdoorschijnend deksel Bovenste deksel Staartstuk bovendeksel Stroomschakelaar Accuhouder Accu Knop voor instellen meshoogte Regensensor bronzen kop Paneel voor instelling trilling meschassis Rijmotor Lagerdeksel Overbrenging rijwiel Rijwiel Deksel rijwiel Geleidestang voor instelling meshoogte Magnetische zitting voorwiel Schuivende as voorwiel Onderste deksel Bumperrubber...
Page 68
Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com U kunt updates van handleidingen, exploded views, informatie over onderdelen en contact opnemen met onze technische stations voor elk product thermische: www.eco-repa.com You can find updates of manuals, exploded views, information on spare parts and contact our...
Page 69
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V 32 / 71 / 29 . 70 . 88 32 / 71 / 29 . 70 . 99 sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 .
Page 70
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
Page 71
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben die Maschine zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie die Maschine für Kinder unerreichbar auf, wenn sie nicht in Gebrauch ist. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen,...