1. Jeu de soupapes trop important.
1.Valve clearance is big.
Bruit
soupapes
2. Soupapes abîmées.
2.Valve wear.
1. Piston et soupapes usés.
1.Piston,valve wear.
2. Cylindre, piston calaminés.
2.Cylinder carbon depostit.
3. Axe de piston et son alésage usés.
3.Piston pin and hole wear.
4. Ressort d'embrayage cassé.
4.Clutch spring failure.
5. Chaine de distribution usée.
5.Chain wear.
1. Mauvais entraînement de la roue libre
1.Loose starting arm assembly
de démarreur, n'entraîne pas le moteur.
can not drive the engine.
2. Jeu de soupapes trop petit.
2.Valve clearance is too small
3. Mauvaise étanchéité des soupapes.
3.Valve block.
4. Cylindre ou segments usés.
4.Cylinder or piston ring wear.
5. Fuite joint de culasse ou d'embase.
5.Damaged cylinder head gasket
Troubleshooting example
CONSEILS DE DEPANNAGE
1. Faire contrôler et régler vos soupapes chez
1.Readjust the valve clearance.
votre revendeur Orcal.
2. Faire changer les soupapes par votre
2.Repair or change the valve clearance.
revendeur Orcal.
1. Faire Changer piston et soupapes.
2. Faire décalaminer cylindre et piston .
3. Faire remplacer le piston et son axe.
4. Faire remplacer.
5. Faire changer chaine, tendeur et patins de
distribution.
1. Faire changer la roue libre.
1.Retighten the starting arm;change if
2. Faire contrôler et régler vos soupapes chez
2.Adjust the clearance to 0.05mm.
votre revendeur Orcal.
3. Faire remplacer par son revendeur Orcal.
3.Clean the carbon deposit.
4. Faire remplacer par son revendeur Orcal.
4.Change gasket (professional staff)
5. Faire remplacer l'ensemble des joints par son
revendeur Orcal.
5.Replace the senling gaoket
51
67
1.Change piston, valve.
2.Clear the carbon deposit.
3.Replace the piston and piston pin.
4.Replace
5.Replace
damaged.
(professional staff)
(professional staff)