Rupes ER123TE Guide D'installation Et D'entretien page 50

Table des Matières

Publicité

TEKNİK ÖZELLİKLER
TİP
ORBİT ÇAPI
DATI TECNICI
PED ÇAPI
MODELLO
PED DELİKLERİ
CLASSE DI ISOLAMENTO
GÜÇ
DAKİKADA DEVİR
TENSIONE DI LAVORO
CORRENTE ASSORBITA
AĞIRLIK
POTENZA ASSORBITA
ELEKTRONİK HIZ KONTROLÜ
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
BAĞLANTI ELEMANI
ASPIRAZIONE INCORPORATA
GIRI/min
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
VAKUM SİSTEMİ
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
YALITIM SINIFI
PESO
Kg
İŞLETME VOLTAJI
AKIM TÜKETİMİ
GRAFIK SEMBOLLER
SIMBOLI GRAFICI
Ürünü çalıştırmadan önce aşağıdaki
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
prodotto.
talimatları okuyun.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Önemli güvenlik uyarıları
Kişisel korunma
Utilizzare i dispositivi
di protezione individuale.
ekipmanları kullanın.
Çifte yalıtımlı alet.
Utensile in doppio isolamento.
YALITIM SINIF
I
AVVERTENZE GENERALI
UYARILAR
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
Güvenlik ve kaza önleme uyarıları, bu belgelerin tamamlayıcı
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
bir parçası olan "GÜVENLİK TALİMATLARI" belgesinde
documentazione.
bulunmaktadır. Bu KULLANIM KILAVUZU makinenin kullanımı
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
için gerekli ek bilgileri içermektedir.
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
DOĞRU KULLANIM
della macchina.
Bu alet bir zımpara makinesi olarak kullanılmak üzere
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
tasarlanmıştır. Bu aletle birlikte tedarik edilen çizimler ve
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
teknik özelliklerde belirtilen tüm uyarılara, talimatlara ve
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
bilgilere riayet edin. Aşağıda belirtilen talimatlara uyulmaması
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ciddi yaralanmalara
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
neden olabilir.
causare un incidente grave.
Bu alet, metal fırçalama, cilalama ve kesme işlemlerinde
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
kullanılmak için tasarlanmamıştır. Bu aletin tasarım
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
amacı dışındaki uygulamalarda kullanılması tehlikelere ve
yaralanmalara neden olabilir.
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Bu alet, üreticisi tarafından özel olarak tasarlanan veya
önerilen aksesuarlarla kullanılmalıdır. Aksesuarın alete
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
takılması tek başına aletin güvenli bir şekilde çalışmasının
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
garantisi değildir.
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
Aksesuarların nominal hızı alet üzerinde belirtilen
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
maksimum hızdan düşük olamaz. Bu aksesuarların nominal
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
hızlarının üzerinde kullanılmaları kırılmalarına ve yerlerinden
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
çıkıp havaya fırlamalarına neden olabilir.
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
Aksesuarların dış çapı ve kalınlığı aletin teknik özelliklerine
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
uygun olmalıdır. Boyutları doğru olmayan aksesuarlar gereken
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
şekilde korunamaz veya kontrol edilemez.
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
Aksesuarların konfigürasyonu alete uygun olmalıdır. Alete
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
tam olarak oturmayan aksesuarların kullanılması dengesizliğe,
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
aşırı titreşimlere ve aletin kontrol edilememesine neden olabilir.
mente.
Hasarlı aksesuarları kullanmayın. Kullanmadan önce tüm
La
conformazione
degli
aksesuarları kontrol edin. Destek petlerini kontrol edin
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
ve çatlak, kopma veya aşırı yıpranma olmadığından emin
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
olun. Alet veya aksesuar yere düştüğü takdirde, hasar
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
görmediğinden emin olun veya yeni bir aksesuar takın.
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
Bir aksesuarı kontrol ettikten veya taktıktan sonra, güvenli
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
bir uzaklıkta durarak aleti bir dakika boyunca yüksüz
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
çalıştırarak test edin. Zarar görmüş aksesuarlar bu test
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
sırasında kırılır.
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
4000÷10000
230 V - 50 Hz
accessori
deve
adattarsi
ER123TE
ER125TE
3
5
125
125
LH16ENS
LH18ENS
8+8+1
8+8+1
II
320 W
320 W
230 V - 50 Hz
4000÷10000
230 V - 50 Hz
4,3 A
1,5
1,5
900 W
1100W
--
--
SI
M8
M8
700 ÷ 1700
--
750 ÷1.850
--
200
VELCRO
VELCRO
M14
II
II
1,9
230 V - 50 Hz
1,5 A
1,5 A
ZIMPARALAMA İŞLEMLERİYLE İLGİLİ GÜVENLİK
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
UYARILARI
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
Kumlama diskinden daha büyük zımpara kağıdı kullanmayın.
liberamente.
Zımpara kağıdını seçerken, üretici firmaların talimatlarına
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
riayet edin. Kumlama diskinden daha büyük zımpara kağıdı
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
kullanılması durumunda kağıt yırtılarak takılabilir ve ani
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
hareketler yapabilir.
İLK ÇALIŞTIRMA
MESSA IN FUNZIONE
Voltaj ve frekans değerleri bilgi plakasında belirtilen
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
değerlerle aynı olmalıdır (1). Makinenin fişini prize
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
takmadan önce gücünün kapalı olduğundan emin olun.
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
MAKİNENİN MONTAJI
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
TOZ TORBASI
LH16ENS - LH18ENS
1. Toz torbasını desteğine yerleştirin (5).
Posizionare la
calotta
2. Toz torbasını talimatlara uygun şekilde A ve B öğesine takın
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
(şkl. 4).
esistenti sulla scatola ingranaggi;
3. Desteği (5) alete takın.
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
AKSESUARLARIN MONTAJI
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
TAMPON
destra che a sinistra del corpo macchina.
1. Disk pedini (9) ortaya yerleştirin (şkl. 1);
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
2. disk pedini vidaya sabitlenene kadar yavaşça çevirin (şkl. 2);
3. tedarik edilen disk pedi Allen anahtarını (10) (şkl. 3)
PIATTELLO PORTATAMPONE
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
kullanarak, disk pedi tespit vidasını sıkıştırın. Disk pedini
mantenendolo fermo
yanlış konumda sıkıştırmayın;
ZIMPARA KAĞIDI
TAMPONE
Aynı basarak yeni zımpara kağıdı diski Uygula yedekleme pad
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
üzerinde, ve emin o kağıt disk üzerinde delikler dairesel levha
supporto.
(9) ve emme delikleri ile denk aşındırıcı.
MESSA IN SERVIZIO
HİZMETE ALMA
LH16ENS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
- Çalıştırma: Düğme sürgüsünü (2) ileri doğru itin; forward;
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
makinenin AÇIK konumunda kilitlenmesi gerekiyorsa, aynı
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
anda düğme sürgüsünün ön kısmına bastırın;
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
- Durdurma: sürgüyü bırakın veya yerinde kilitlenmişse,
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
düğmenin arka kısmına bastırın ve durma konumuna
posizione di "arresto".
dönmesini sağlayın.
LH18ENS
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
Makine gücü kapatıldıktan sonra bir kaç saniye daha
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
dönmeye devam eder.
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
ELEKTRONİK HIZ AYARI
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
che la stessa resti bloccata.
Devir hızı düğme (3) çevrilerek ayarlanabilir. Hız seçimi
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
aşındırıcı diskin özelliklerine ve üzerinde çalışılan malzemeye
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
göre yapılmalıdır.
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
ER153TE
3
150
LH22N
MULTIHOLE
II
II
320 W
4000÷10000
230 V - 50 Hz
5,3A
4,9 A
1,5
1020 W
--
SI
NO
M8
2000
--
200
200
VELCRO
M14
M14
II
1,9
3,3
230 V - 50 Hz
1,5 A
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
TÜRKÇE
50
ER155TE
5
ITALIANO
150
LH22EN
MULTIHOLE
II
320 W
230 V - 50 Hz
4000÷10000
4,9 A
1,5
1020 W
--
SI
M8
950 ÷2000
--
200
VELCRO
M14
II
3,3
230 V - 50 Hz
1,5 A
50

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Er125teEr153teEr155te

Table des Matières