Rupes ER123TE Guide D'installation Et D'entretien page 20

Table des Matières

Publicité

TEKNISKE SPECIFIKATIONER
TYPE
DATI TECNICI
VIRKEFELTSDIAMETER
PUDEDIAMETER
MODELLO
HULPUDE
CLASSE DI ISOLAMENTO
OPTAGET EFFEKT
TENSIONE DI LAVORO
O/MIN
CORRENTE ASSORBITA
VÆGT
POTENZA ASSORBITA
ELEKTRONISK HASTIGHEDSKONTROL
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
FITTING
GIRI/min
SUGESYSTEM
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
PUDETYPE
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
ISOLERINGSKLASSE
PESO
Kg
DRIFTSSPÆNDING
OPTAGET STRØM
SIMBOLI GRAFICI
PIKTOGRAM
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Læs de følgende instruktioner inden ibrugtagning af
prodotto.
produktet.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Utilizzare i dispositivi
Brug personlige værnemidler.
di protezione individuale.
Dobbeltisoleret værktø
Utensile in doppio isolamento.
ISOLERINGSKLASSE II
AVVERTENZE GENERALI
ADVARSLER
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
Instruktioner vedrørende sikkerhed og forebyggelse af ulykker
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
kan findes i hæftet "SIKKERHEDSANVISNINGER", som følger
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
med disse dokumenter. Denne brugsanvisning indeholder
documentazione.
yderligere oplysninger om den specifikke anvendelse af
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
værktøjet.
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
della macchina.
KORREKT ANVENDELSE
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Dette værktøj er beregnet til at blive brugt som en
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
slibemaskine. Læs alle advarsler, instruktioner, anvisninger
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
på tegninger og specifikationer, som følger med dette
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
værktøj. Manglende overholdelse af de nedenstående
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
anvisninger kan medføre risiko for elektrisk stød, brand og/eller
causare un incidente grave.
alvorlige personskader.
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
Dette værktøj er ikke beregnet til metalbørstning, polering
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
eller udskæring. Brug af dette værktøj til andre formål end de
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
angivne kan medføre fare for personskader.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Værktøjet skal bruges med tilbehør, som er specifikt designet
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
hertil, eller som er anbefalet af fabrikanten. Montering af
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
tilbehør på værktøjet garanterer ikke en sikker drift.
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
Den angivne hastighed for tilbehøret skal mindst være lig
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
med den maksimale hastighed, som er angivet på værktøjet.
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
Brug af tilbehøret ved højere hastigheder end angivet kan
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
medføre, at det går i stykker eller bliver slynget ud i rummet.
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
Tilbehørets udvendige diameter og tykkelse skal svare til
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
specifikationerne på værktøjet. Tilbehør med forkerte mål kan
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
ikke beskyttes eller kontrolleres tilstrækkeligt.
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
Konfigurationen af tilbehøret skal svare til værktøjets
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
specifikationer. Brug af tilbehør, som ikke kan fastgøres
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
perfekt på værktøjet, kan medføre uligevægt, stærke vibrationer
mente.
og tab af kontrol over værktøjet.
La
conformazione
degli
Brug ikke beskadiget tilbehør. Kontrollér alt tilbehør inden
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
brug. Kontrollér støttepuderne for revner, manglende
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
dele eller kraftig slitage. Hvis værktøjet eller tilbehøret er
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
faldet ned, skal du kontrollere, at det ikke er beskadiget. I
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
modsat fald skal du montere nyt tilbehør. Efter kontrol eller
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
montering af et stykke tilbehør skal værktøjet testes ved
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
maksimal hastighed uden belastning i et minut, mens der
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
holdes sikker afstand. Hvis tilbehøret er beskadiget, vil det gå
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
i stykker under denne test.
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
4000÷10000
230 V - 50 Hz
j.
accessori
deve
adattarsi
ER123TE
ER125TE
3
5
125
125
LH16ENS
LH18ENS
8+8+1
8+8+1
II
320 W
320 W
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4000÷10000
4,3 A
1,5
1,5
900 W
1100W
--
--
SI
M8
M8
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
--
--
200
VELCRO
VELCRO
M14
II
II
1,9
230 V - 50 Hz
1,5 A
1,5 A
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
SIKKERHEDSADVARSLER VED SLIBNING
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
Brug ikke sandpapir, der er større end slibeskiverne.
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
Følg producentens vejledning ved valg af sandpapir. Hvis
sandpapiret er større end slibeskiverne, kan det blive flænset
liberamente.
eller krøllet, hvilket kan forårsage ujævne bevægelser.
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
OPSTART
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
Strømspænding og -frekvens skal svare til oplysningerne
på typeskiltet (1). Sørg for, at værktøjet er slukket, inden
MESSA IN FUNZIONE
du sætter stikket i stikkontakten.
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
SAMLING AF VÆRKTØJET
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
STØVPOSE
1. Anbring støvposen på holderen (5).
2. Anbring støvposen som angivet ved pkt. A og B (fig. 4).
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
3. Sæt holderen (5) på værktøjet.
LH16ENS - LH18ENS
Posizionare la
calotta
MONTERING AF TILBEHØR
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
esistenti sulla scatola ingranaggi;
PUDE
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
1. Anbring slibepuden (9) i midten (fig.1).
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
2. Drej forsigtigt slibepuden, til den sidder fast på skruen (fig.2).
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
3. Stram fastgøringsskruen til slibepuden ved hjælp af den
destra che a sinistra del corpo macchina.
medfølgende unbrakonøgle (10) (fig.3). Spænd ikke
slibepuden fast, hvis den sidder forkert.
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
SLIBEPAPIR
PIATTELLO PORTATAMPONE
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
Påfør den nye slibepapir disk ved at trykke på samme på
mantenendolo fermo
backup pad, gøre og sørge for, at hullerne på disken af papir
slibemiddel falder sammen med sugehuller i den cirkulære
TAMPONE
plade (9).
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
supporto.
IBRUGTAGNING
- Igangsætning: Skub skydeafbryderen (2) fremad. Hvis
MESSA IN SERVIZIO
værktøjet skal låses i ON-positionen, skal du samtidigt trykke
LH16ENS
på den forreste del af skydeafbryderen.
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
- Stop: Slip skydeafbryderen. Hvis afbryderen er låst, skal du
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
trykke på den bageste del af skydeafbryderen, så den kan gå
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
tilbage til stop-positionen.
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
Værktøjet fortsætter med at rotere et stykke tid, efter det
posizione di "arresto".
er blevet slukket.
LH18ENS
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
VALG AF OMDREJNINGSHASTIGHED
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
Omdrejningshastigheden kan indstilles ved at dreje hjulet (3).
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
Valg af hastighed afhænger af polerskivens egenskaber og
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
materialet, der skal bearbejdes.
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
ER153TE
3
150
LH22N
MULTIHOLE
II
II
320 W
230 V - 50 Hz
4000÷10000
5,3A
4,9 A
1,5
1020 W
--
SI
NO
M8
2000
--
200
200
VELCRO
M14
M14
II
1,9
3,3
230 V - 50 Hz
1,5 A
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
DANSK
20
ER155TE
ITALIANO
5
150
LH22EN
MULTIHOLE
II
320 W
230 V - 50 Hz
4000÷10000
4,9 A
1,5
1020 W
--
SI
M8
950 ÷2000
--
200
VELCRO
M14
II
3,3
230 V - 50 Hz
1,5 A
20

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Er125teEr153teEr155te

Table des Matières