Sulky TRAMLINE SE Notice Originale page 61

Table des Matières

Publicité

Réglages / Settings / Einstellungen
E
Commande électronique
Le comptage des passages est réalisé avec des
capteurs.
Les capteurs sont positionnés soit sur les traceurs ou
soit sur l'attelage oscillant.
Lors des manoeuvres en bout de champ, le comptage
se fait de manière automatique.
- Voir le fonctionnement du boîtier sur la notice
MEDION et ULTRON MS.
E
Electronic Control
The number of runs completed is counted using the
sensors.
The sensors are located either on the markers or on the
linkage.
The counter moves on automatically as the drill is
manoeuvred at the end of the field.
- Refer to the MEDION and ULTRON MS instructions to
operate the unit.
E
Elektronische Betätigung
Die Zählung der Durchgänge erfolgt mit Hilfe von
Sensoren.
Die Sensoren befinden sich entweder an den
Spurreißern oder am Pendelausgleich.
Bei den Manövern am Feldende erfolgt die Zählung
automatisch.
- Vgl. Gerätefunktion auf der MEDION und ULTRON
MS.- Anweisung.
Réglage de la voie si nécessaire :
Le débrayage des distributions ayant une position fixe
sur la trémie, il suffit de changer les tubes de descente 
correspondant aux éléments semeurs choisis et de
les placer sous la distribution débrayée.
- Repérer les éléments semeurs à condamner pour le
marquage.
- Déboîter le haut de leur tube de descente.
- Les emboîter sous les distributions qui sont munies de
l'embrayage.
Adjusting the track, if required:
As the disengaged metering device is in a fixed position
on the seed box, the tubes
coulter units just need to be changed and placed
beneath the disengaged metering unit.
- Identify the coulter units to be shut off for marking.
- Disconnect the top of the coulter tubes.
- Connect them beneath the clutch-operated metering
units.
Einstellung der Spur, falls nötig:
Da die Ausrückkupplung der Nockenräder eine feste
Stellung auf dem Saatkasten einnimmt, genügt es,
die den gewählten Säelementen entsprechenden
Saatrohre 
auszutauschen und sie unter den
abgeschalteten Nockenräder anzubringen.
- Die für die Fahrgasseneinrichtung abzuschaltenden
Säelemente kennzeichnen.
- Oberen Teil ihres Saatrohres aushängen.
- Unter den Nockenrädern mit Kupplung anbringen.
FR
EN
 relating to the selected
DE
2
61

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tramline sx

Table des Matières