Space SF8502.54 Traduction Des Instructions Originales page 79

Table des Matières

Publicité

2.13 Montaggio accessori standard
• Posizionare le coperture (2-3-4).
• Il fissaggio al suolo avviene utilizzando i fori come dime; forare con
punta di 9 mm ad una profondità di 80 mm, inserire i tasselli (in dota-
zione) e serrare a fondo.
2.14 Sollevatore a pavimento (fig. 27)
- Montaggio supporti rampe
- Montare i supporti rampe (8) con le apposite rondelle (9) e le viti (10).
- Montaggio arresti veicolo
- Montare gli arresti veicoli (5) con le apposite rondelle (6) e perni (7).
- Montaggio rampe
Consigliamo di effettuare il montaggio rampe con il sollevatore
in basso.
2.13 Assembly the standard accessories
- Place the covers (2-3-4) in position.
- Fasten to the ground using the holes as templates; use a 9 mm bit and
drill to a depth of 80 mm; fit the plugs (supplied) and tighten home.
2.14 Floor Installation (fig. 27)
- Ramps supports assembly
- Fit the ramps supports (8) with the specific washers (9) and the screws (10).
- Vehicle block assembly
- Fit the vehicle block (5) with the specific washers (6) and the pins (7).
- Ramp assembly
You are advised to ramps assembly with the lift down.
2.13 Montage Standardzubehörteile
- Die Abdeckungen (2-3-4) anordnen.
- Zur Verankerung auf den Fussboden die Bohrungen als Schablonen
verwenden und mit einem 9 mm-Bohrer 80 mm tief aufbohren. Die
mitgelieferten Dübeln einsetzen und fest anziehen.
2.14 Boden hebebühne (Abb. 27)
- Montage Rampen Unterstützung
- Die Rampen Unterstützung (8) mit den entsprechenden Unterlegscheiben
(9) und dem Schrauben (10)
- Montage Fahrz. Feststellvorr.
- Die Fahrz. Feststellvorr (5) mit den entsprechenden Unterlegscheiben
(6) und dem Bolzen (7) montieren.
-Rampenmontage
Wir empfehlen die Montage der Rampen mit den Hebebühne
vollständig am Boden.
2.13 Montage des accessoires standards
- Positionner les protections (2-3-4).
- Pour le fixage au sol, utiliser les trous comme gabarit ; percer avec une
mèche de 9 mm à une profondeur de 80 mm, introduire les chevilles
(en dotation) et serrer à fond.
2.14 Élévateur au sol (fig. 27)
- Montage des supports des rampes
- Installer les supports des rampes (8) avec les rondelles appropriés
(9) et avec les vis (10).
- Montage des arrêts du véhicule
- Installer les arrêts du véhicule (5) avec les rondelles appropriés (6) et
avec les pivots (7).
- Montage des rampes
Nous suggérons de réaliser le montage des rampes avec
l'élévateur tout en bas
2.13 Montaje de los accesorios estándars
- Colocar las protecciones (2-3-4).
- La fijación al pavimento se realiza utilizando los agujeros como plantillas;
agujerear con una plantilla de 9 mm a una profundidad de 80 mm, colocar
los tacos (suministrados en dotación) y apretar a fondo.
2.14 Elevador de suelo (fig. 27)
- Montaje de los soportes de las rampas
- Montar los soportes de las rampas (8) con los arandelas correspon-
dientes (9) y con los tornillos (10).
- Montaje de los retenes del vehículo
Montar los retenes del vehículo (5) con los arandelas correspondientes
(6) y con los pernos (7).
- Montaje de las rampas
Se aconseja efectuar el montaje de las rampas con elevador
completamente hacia abajo.
montieren.
- Montare le rampe basculanti (11) con i relativi perni (12), rondelle e
seeger (13).
- Montare le rampe basculanti (14) con i relativi perni (15) e seeger (16).
2.15 Sollevatore incassato (fig. 28)
- Montaggio supporti rampe
- Montare i supporti rampe (8) con le apposite rondelle (9) e le viti (10).
- Montaggio semirampe basculanti
- Montare le semirampe basculanti (17) con i relativi perni (12), rondelle
e seeger (13).
- Montaggio protezioni basculanti (clips)
- Inserire le clips (18) all'interno delle apposite sedi.
Effettuare alcuni movimenti di salita e discesa per verificare il corretto
movimento delle rampe di salita.
- Fit the swing ramps (11) with the pins (12), the washers and the seegers
(13).
- Fit the swing ramps (14) with the pins (15) and the seegers (16).
2.15 Recessed Installation (fig. 28)
- Ramps supports assembly
- Fit the ramps supports (8) with the specific washers (9) and the the screws (10).
- Swing half-rampsi assembly
- Fit the swing half-ramps (17) with the pins (12), the washers and the seegers
(13).
- Installation of tilting protections (clips)
- Insert the clips (18) inside the appropriate seats.
Do some upward and downward movements for check correct movement
of the upward ramps.
- Die kippbare rampen (11) mit den entsprechenden Bolzen (12)
Unterlegscheiben und dem seeger (13) montieren.
- Die kippbare rampen (14) mit den entsprechenden Bolzen (15) und
dem seeger (16) montieren.
2.15 Unterflur hebebühne (Abb. 28)
- Rampenmontage
- Die Rampen Unterstützung (8) mit den entsprechenden Unterlegscheiben
(9) und dem Schrauben (10) montieren.
- Montage kippbaren Halbrampe
- Die kippbaren Halbrampen (17) mit den Bolzen (12) und dem
Vorsteckstift (13) montieren.
- Montage Schutzvorrichtung der Kippvorrichtungen (Clips)
- Die Clips (18) in ihre Sitze einsetzen.
Machen Sie Bewegungen Auf- und Absteigen um festzustellen der
rampen Bewegung.
- Installer les rampes à bascule (11) avec les pivots appropriés (12),
rondelles et seeger (13).
- Installer les rampes à bascule (14) avec les pivots appropriés (15) et
seeger (16).
2.15 Élévateur au encastré (fig. 28)
- Montage des supports des rampes
- Installer les supports des rampes (8) avec les rondelles appropriés
(9) et avec les vis (10).
- Montage des demi-rampes à bascule
- Installer les demi-rampes à bascule (17) avec les pivots (12) et les
goupilles (13).
- Montage protections basculantes (clips)
- Introduire les clips (18) à l'intérieur des emplacements.
Effectuer des mouvements de montée et descente pour vérifier le correct
mouvement des rampes d'accès.
- Montar las rampas basculantes (11) con los pernos correspondientes
(12), los arandelas y seeger (13).
- Montar las rampas basculantes (14) con los pernos correspondientes
(15) y seeger (16).
2.15 Elevador de empotrado (fig. 28)
- Montaje de los soportes de las rampas
- Montar los soportes de las rampas (8) con los arandelas correspon-
dientes (9) y con los tornillos (10).
- Montaje de las semirampas basculantes
- Montar las semirampas basculantes (17) con los pernos (12) y los
clavijas (13).
- Montaje de las protecciones basculantes (clips)
- Introduzca los clips (18) en el interior de sus sedes.
Realice algunos movimientos hacia arriba y hacia abajo para verificar
el movimiento correcto de las rampas de escalada.
0596-M026-0-P1
2
79

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières