Table des Matières

Publicité

2.11 Spurgo aria

2.11.1
Spurgo aria sollevatore (fig. 23/1)
Da questo punto di vista il sollevatore viene consegnato pronto
per l'uso quindi non è necessario nessun tipo di spurgo aria
nel circuito idraulico.
Nel caso occorresse intervenire è necessario:
- Portare il sollevatore tutto in basso.
- Inserire una chiave esagonale (1) nel foro (2) presente
sulla pedana che corrisponde alla vite esagonale sul
cilindro idraulico.
2.11 Air bleed
2.11.1
Lifter air purging (fig. 23/1)
From this point of view, the lift is delivered ready for use, therefore
there is no need for any type of air purging in the hydraulic circuit.
If you need to intervene:
- Bring the lift fully down.
- Insert the hex key (1) in the hole (2) in the platform that
corresponds to the hex screw on the hydraulic cylinder.
2.11 Entlüftung
2.11.1
Entlüftung der Hubvorrichtung (abb. 23/1)
So betrachtet wird die Hebebühne einsatzbereit geliefert, daher
ist keine Art von Luftablass in dem hydraulischen Kreislauf
erforderlich.
Wenn ein Eingriff erforderlich wird, wie folgt vorgehen:
- Die Hebebühne ganz nach unten bringen.
- Einen Inbusschlüssel (1) in das Loch (2) auf der
Plattform einführen, das der Inbussschraube auf dem
Hydraulikzylinder entspricht.
2.11 Purge de l'air
2.11.1
Purge air élévateur (fig. 23/1)
De ce point de vue, l'élévateur est livré prêt à l'emploi. Il n'est donc
pas nécessaire de purger l'air dans le circuit hydraulique.
Si vous avez besoin d'intervenir, vous devez :
- Mettre l'élévateur tout en bas.
- Insérer une clé à six pans (1) dans le trou (2) présent sur
la plateforme qui correspond à la vis à tête hexagonale
sur le cylindre hydraulique.
2.11 Purga aire
2.11.1
Purga del aire del elevador (fig. 23/1)
Desde este punto de vista el elevador se entrega listo para el
uso y por lo tanto no es necesario ningún tipo de purga del aire
en el circuito hidráulico.
En el caso hubiese que intervenir es necesario:
- Poner el elevador completamente hacia abajo.
- Introducir la llave hexagonal (1) en el agujero (2) presente
en la tarima que corresponde al tornillo hexagonal en el
cilindro hidráulico.
- Svitare leggermente la vite esagonale (3) per permettere
l'uscita dell'aria all'interno del cilindro.
- Effettuare questa operazione su tutti i quattro cilindri
idraulici
NB: Al termine sollevare il sollevatore e pulire nella parte
sottostante eventuali residui di olio usciti dai cilindri
(fig.23/2).
- Slightly unscrew the hex screw (3) to enable air output in
the cylinder.
- Conduct this operation on all four hydraulic cylinders.
N.B: In the end, lift and clean the part beneath of any oil residue
from the cylinders (fig.23/2).
- Die Inbussschraube (3) leicht abschrauben, um den
Luftauslass im Inneren des Zylinders zu ermöglichen.
- Diesen Vorgang an allen vier Hydraulikzylindern
durchführen.
Anmerkung : Abschließend die Hebebühne anheben und den
darunter liegenden Teil von möglichen Ölresten aus den
Zylindern reinigen (abb.23/2).
- Dévisser légèrement la vis à tête hexagonale (3) pour
permettre la sortie d'air à l'intérieur du cylindre.
- Effectuer cette opération sur les quatre cylindres
hydrauliques.
Remarque : Après cela, soulevez l'élévateur et nettoyez le
dessous pour retirer toute trace d'huile sortant des
cylindres (fig.23/2).
- Destornillar ligeramente el tornillo hexagonal (3) para
permitir la salida del aire en el interior del cilindro.
- Efectuar esta operación en los cuatro cilindros hidráulicos.
Nota : Al final elevar el elevador y limpiar en la parte subyacente
eventuales residuos de aceite salidos de los cilindros
(fig.23/2).
0596-M026-0-P1
2
71

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières