Allgemeine Hinweise; General Instructions; Remarques Générales - BRITAX RÖMER DUO plus Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DUO plus:
Table des Matières

Publicité

6.

Allgemeine Hinweise

• Die Schutzwirkung dieser
Kindersicherheits-Einrichtung ist
nur bei ordnungsgemäßem
Gebrauch sowie Einbau gemäß
der Gebrauchsanleitung gegeben.
• Treten Schwierigkeiten bei der
Benutzung auf, wenden Sie sich
bitte an den Hersteller.
• Der Auto-Kindersitz ist
entsprechend den Anforderungen
der europäischen Norm für
Kindersicherheits-Einrichtungen
(ECE R 44/04) ausgelegt, geprüft
und zugelassen. Das Prüfzeichen
E (in einem Kreis) und die
Zulassungsnummer befinden sich
auf dem Zulassungsetikett
(Aufkleber am Auto-Kindersitz).
• Am Auto-Kindersitz dürfen nur vom
Hersteller Veränderungen
vorgenommen werden. (Sonst
erlischt die amtliche Zulassung.)
DUO plus
• Der
darf ausschließlich
zur Sicherung Ihres Kindes im
Fahrzeug verwendet werden. Er
eignet sich keinenfalls Zuhause als
Sitzgelegenheit oder Spielzeug.
Zum Erhalt der
Schutzwirkung
• Nach einem Unfall mit einer
Aufprallgeschwindigkeit über 10
km/h können Beschädigungen am
Auto-Kindersitz aufgetreten sein.
Dieser muß dann vom Hersteller
geprüft und ggf. ausgetauscht
werden.
6.

General instructions

• The protective effect of this child
safety seat is only assured provided
it is used and installed according
to the directions for use.
• If you have any difficulty using the
child safety seat, please contact the
manufacturer.
• The child safety seat has been
designed, tested and approved to
the requirements of the European
Regulation for Child Safety
Equipment (ECE R 44/04). The
approval E (ringed) and approval
number are found on the approval
label attached to the child safety
seat.
• No modifications may be made to
the child safety seat other than by
the manufacturer. If modifications
are made, the official approval is no
longer valid.
DUO plus
• Use the
exclusively for
securing your child in your vehicle.
It is in no way suitable as a seat or
toy in the home.
To retain the protective effect
• In an accident at a collision speed
above 10 km/h the child safety seat
could suffer damage which is not
necessarily obvious.
In such cases it is extremely
important that you replace the child
seat. Please dispose of it properly
(see 9.).
24
6.
Remarques générales
• L'efficacité de ce système de
sécurité pour enfants est
uniquement garantie lorsqu'il est
utilisé et monté selon les règles
et les consignes indiquées dans
ce mode d'emploi.
• En cas de difficultés lors de
l'utilisation, veuillez vous adresser
au fabricant.
• Le siège auto a été conçu,
contrôlé et homologué selon la
norme européenne pour les
équipements de sécurité pour
enfants (ECE R 44/04). Le signe de
contrôle E (dans un cercle) et le
numéro d'homologation se trouvent
sur l'étiquette d'homologation
(autocollant sur le siège auto).
• Toute modification du siège auto
doit uniquement être réalisée par
le fabricant. (Si ce n'est pas le cas,
l'homologation officielle s'éteindra.)
DUO plus
est exclusivement
réservé à l'installation sécuritaire de
votre enfant dans votre véhicule. Il
convient en aucun cas à un usage
domestique en tant que chaise ou
jouet.
Pour conserver l'effet de
protection
• En cas de collision à une vitesse
supérieure à 10 km/h, il est possible
que le siège auto soit endommagé,
les dégâts n'étant pas forcément
visibles.
Remplacez impérativement ce

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières