Verrouillez les 2 languettes latérales de la manière
suivante: Laissez 30 cm de mou de drisse entre le
sac de déploiement et le verrouillage Passez
l'élastique au travers le l'oeillet
Faites une pointe triangulaire avec la drisse enfilez
3 cm maximum de drisse dans l'élastique. Attention
de garder la drisse du sac de déploiement toujours
du côté de celui-ci. Ne passez pas la drisse sous les
languettes pour les verrouiller. Faites 2 plis par
dessus le verrouillage avec la drisse. Pliez le restant
de drisse en S de part et d'autre au centre du sac
de déploiement. Passez la drisse provisoire de
fermeture au travers de l'extracteur par sa base en
ressortant par la calotte. Faites attention de ne pas
passer entre les spires. Placez la base de
l'extracteur dans l'axe de l'oeillet du sac en gardant
la drisse de fermeture provisoire tendue.
The bridle must stay toward the reserve container.
S fold 30 cm of bridle up and down on the free-bag.
Close the two upper closing devices by setting them
over the two corners of the free-bag. Route the
elastic through the grommet and secure it with 3
cm maximum of the free bag bridle after giving a
triangle form to the bridle. Always keep the bridle
toward the reserve container to avoid any
misrouting on the closing procedure. Make two
folds up and down right over theclosing system."S"
fold the remaining free-bag bridle up and down
both sides of the temporary pin and pull-up cord.
Pass the pull-up cord through the pilot chute and
out through the top plate. Be careful to not pass
through in and out the springs.