ProMinent 1021157 Notice Technique
ProMinent 1021157 Notice Technique

ProMinent 1021157 Notice Technique

Amortisseur de pulsations pp/pvc
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung /
Operating Instructions Manual /
Notice technique /
Instrucciones de servicio
Druckwindkessel PP/PVC
Accumulator without Diaphragm PP/PVC
Amortisseur de pulsations PP/PVC
Tanque de aire comprimido PP/PVC
Größe 0
Size 0
Taille 0
Tamaño 0
Teile Nr./Part No. 987099
Größe III + IIII
Sizes III + IIII
Tailles III + IIII
Tamaño III + IIII
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
Größe I + II
Sizes I + II
Tailles I + II
Tamaño I + II
pk_2_042
pk_1_065
BA MAZ 021 07/03 G/GB/F/E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent 1021157

  • Page 1 Tamaño 0 Tamaño I + II pk_2_042 Größe III + IIII Sizes III + IIII Tailles III + IIII Tamaño III + IIII Teile Nr./Part No. 987099 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA MAZ 021 07/03 G/GB/F/E...
  • Page 2 39 à la page 56 Instrucciones de servicio en español de página 57 hasta página 74 Publishing details: Operating Instructions for Accumulator without Diaphragm PP / PVC © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2003 Address: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg · Germany Postfach 101760 69007 Heidelberg ·...
  • Page 3: Table Des Matières

    6 In Betrieb nehmen ..............7 Wartung ....................8 Funktionsstörungen beheben ........9 Außer Betrieb nehmen und entsorgen ....10 Technische Daten ..............11 Eingehaltene Richtlinien / Normen ....... 12 Zubehör ....................Anhang ....................Maßblätter ..................Berechnungsgrundlagen für das Auslegungsvolumen ..............ProMinent ®...
  • Page 4: Allgemeine Benutzerhinweise

    Sachschäden die Folge sein. Produktidentifikation Größe Volumen Anschluss Werkstoff- Bestell-Nr. ausführung 0,15 l d 6, 8 oder 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
  • Page 5: Über Dieses Produkt

    Medien (Ausnahme: das notwendige Luftpolster), brennbaren Medien oder Feststoffen bestimmt! • Die Druckwindkessel dürfen nicht bei Dosiermedien eingesetzt ® werden, die ihre Werkstoffe angreifen (siehe ProMinent Beständigkeitsliste im neuesten Produktkatalog oder unter www.prominent.de)! • Die Druckwindkessel dürfen nicht außerhalb der angegeben...
  • Page 6: Installieren

    Wasser befreien oder mit einem geeigneten Lösungsmittel spülen! • Die Druckwindkessel dürfen nicht bei Dosiermedien einge- ® setzt werden, die ihre Werkstoffe angreifen (siehe ProMinent Beständigkeitsliste im neuesten Produktkatalog oder unter www.prominent.de)! • Den Druckwindkessel vor direkter Sonnenbestrahlung und anderen UV-Quellen schützen!
  • Page 7: Größe 0 Installieren

    Eine passende Überwurfmutter mit Schlauchtülle und Quetsch- ring zum Anschließen an den Ausgangsstutzen bereit halten. Den Druckwindkessel, mit dem Eingangsstutzen nach unten, senkrecht auf ein Einschraubteil mit O-Ring schrauben – üblicher- weise direkt auf das Druckventil einer Dosierpumpe. den Ausgangsstutzen an die Dosierleitung anschließen. ProMinent ®...
  • Page 8: Größe I Und Ii Installieren

    (Richtungspfeil auf dem Gehäuse)! Den Druckwindkessel in eine waagrechte Leitung installieren – der höhere Teil des Druckwindkessels muss senkrecht nach oben stehen! zusätzlich sollte der Druckwindkessel mit einer Wandhalterung fixiert werden (siehe Zubehör). Druckwindkessel und Leitungen dürfen nicht schwingen! ProMinent ®...
  • Page 9 Abb. 2: Installationsbeispiel Größe I + II für Magnetdosierpumpen Abb. 3: Installationsbeispiel Größe I + II für Motordosierpumpen 1 Druckhalteventil, einstellbar 2 Absperrventil 3 Manometer 4 Pulsationsdämpfer 5 Belüftungsventil 6 Mehrfunktionsventil 7 Überströmventil, einstellbar 8 Dosierpumpe 9 Entleerungsventil ProMinent ®...
  • Page 10: Größe Iii Und Iiii Installieren

    Den Druckwindkessel mit dem Eingangsstutzen senkrecht nach unten in Strömungsrichtung installieren! zusätzlich sollte der Druckwindkessel mit einer Wandhalterung fixiert werden (siehe Zubehör). Druckwindkessel und Leitungen dürfen nicht schwingen! Abb. 4: Installationsbeispiel „Druckleitung“ Abb. 5: Installationsbeispiel „Freier Auslauf“ ProMinent ®...
  • Page 11: In Betrieb Nehmen

    TRB 531 (Technische Regeln Druckbehälter) der Druck- behälterverordnung am Aufstellort unterzieht (Ordnungs- prüfung, Prüfung der Ausrüstung, Prüfung der Aufstellung sowie Bescheinigung der Abnahmeprüfung). • Für den Druckwindkessel der Größe IIII muss eine EG-Her- stellererklärung vorliegen! • Korrekte Installation aufgrund der Installationshinweise prüfen! ProMinent ®...
  • Page 12: Wartung

    • Wenn gefährliche oder unbekannte Dosiermedien dosiert werden, eine geeignete Schutzausrüstung tragen! • Druckwindkessel in regelmäßigen Abständen belüften! Bei zu geringem Gaspolster können sie bersten oder durch den Raum fliegen! Wartungsintervalle Je nach Dosiermedium, Installation und Betriebsbedingungen in regelmäßigen Abständen warten. ProMinent ®...
  • Page 13: Funktionsstörungen Beheben

    Die Anlage „schlägt“ (erhöhter Geräuschpegel, Manometer beim Druckwindkessel zeigt große Druckausschläge, starke Schwingun- gen von Teilen der Anlage, die Dosierung ist ungleichmäßig, ...) Ursache: das Gaspolster ist zu klein oder verschwunden Abhilfe: Dosierpumpe sofort stoppen Druckwindkessel drucklos belüften (siehe „Wartung“). ProMinent ®...
  • Page 14: Außer Betrieb Nehmen Und Entsorgen

    Technische Daten Größe Volumen PS * V* Anschluss Werkstoff- Bestell-Nr. ausführung 0,15 l d 6, 8 oder 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
  • Page 15: Eingehaltene Richtlinien / Normen

    Warenzeichen von DuPont Dow Elastomers. Eingehaltene Richtlinien / Normen Druckbehälter-Richtlinie 87/404/EWG Verordnung über Druckbehälter, Druckgasbehälter und Füllanlagen Zubehör Wandhalterungen (bestehend aus Rohrschelle, Montageplatte und Verbindungsnippel) für Größe mit Volumen Bestell-Nr. 0,35 l 818501 818502 803645 IIII 803646 ProMinent ®...
  • Page 16: Anhang

    Maßblätter Anhang Maßblätter Größe 0 (V = 0,15 l) 20 x1,5 20 x1,5 ProMinent ®...
  • Page 17 Maßblätter Größe I + II (V = 0,35 l + 1 l) Ø D Größe I DN 8 Größe II DN 10 Größe II DN 15 ProMinent ®...
  • Page 18 Maßblätter Größe III + IIII (V = 2 l + 4 l) Ø D Größe III - DN 20 Größe IIII - DN 25 ProMinent ®...
  • Page 19: Berechnungsgrundlagen Für Das Auslegungsvolumen

    F = 26 (für 1-Zylinder-Dosierpumpen (siehe Tab. 1)) = 0,8 * C * F * VH = 0,0008 * 3,378 * 26 * 0,46 = 0,032 l Deshalb den Windkessel mit V = 0,15 l wählen oder auch mit V = 0,35 l. ProMinent ®...
  • Page 20 Berechnungsgrundlagen für das Auslegungsvolumen Tab. 2: Umrechnungsfaktor C 1,1 * Pm 1,070 1,139 1,206 1,271 1,336 1,399 1,461 1,522 1,581 1,641 1,924 2,193 2,449 2,692 2,926 3,156 3,378 3,598 3,809 4,012 4,217 4,415 4,612 4,800 4,993 5,188 ProMinent ®...
  • Page 21 ................7 Servicing ....................8 Troubleshooting ................9 Decommissioning and disposal ........ 10 Technical data ................11 Standards and guidelines complied with ..12 Accessories ..................Appendix ....................Dimension drawings ............... Method for calculating required accumulator volume ............... ProMinent ®...
  • Page 22: General Instructions For Use

    Product identification Size Volume Connection Material Order no. version 0.15 l d 6, 8 or 12 1021157 1021120 0.35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
  • Page 23: About This Product

    • Do not use accumulator with chemicals which could corrode the ® materials (see ProMinent resistance list in the latest catalogue or at www.prominent.de). • The accumulators may not be used in conditions other than the stated environmental and operating conditions.
  • Page 24: Installation

    • Do not use accumulator with feed chemicals which could ® corrode the materials (see ProMinent resistance list in the latest catalogue or at www.prominent.de). • Protect the accumulator from direct sunlight and other UV sources.
  • Page 25: Installation Of Size 0

    Feed a 6 x 4 hose from the drainage valve into the feed tank or into an alternative suitable vented container. The accumulator should also be fixed with a pipe clamp. The accumulator and lines must not vibrate. ProMinent ®...
  • Page 26: Installation Of Sizes I And

    Fit the accumulator into a horizontal line – the higher part of the accumulator must be pointing straight up! The accumulator should also be secured with a pipe clamp (see accessories). The accumulator and tubing must not vibrate. ProMinent ®...
  • Page 27 Fig. 3: Sample installation size I + II for motor-driven metering pumps 1 Adjustable back pressure valve 2 Stop valve 3 Pressure gauge 4 Pulsation dampener 5 Vent valve 6 Multi-function valve 7 Adjustable bypass valve 8 Metering pump 9 Drainage valve ProMinent ®...
  • Page 28: Installation Of Sizes Iii And Iiii

    You should also secure the accumulator with a wall bracket (see accessories). The accumulator and tubing must not vibrate. Fig. 4: Sample installation “pressurised line” Fig. 5.: Sample installation “atmospheric pressure outlet” ProMinent ®...
  • Page 29: Commissioning

    (position check, equipment check, set-up check and certificate of acceptance check). • Accumulator size IIII: requires a EU manufacturer’s declara- tion. • Check that final installation complies with installation instruc- tions. ProMinent ®...
  • Page 30: Servicing

    • Wear appropriate safety gear when metering hazardous or unknown substances. • Vent accumulator at regular intervals. It could otherwise rupture or fly across the room in the event of a fault. Service intervals Service at regular intervals depending on feed chemical, installation and operating conditions. ProMinent ®...
  • Page 31: Troubleshooting

    The system is ‘knocking’ (increased noise level, pressure gauge near accumulator is registering significant pressure surges, parts of the system are vibrating violently, metering is uneven…) Cause: Inadequate or no gas cushion Remedy: Stop the pump immediately Depressurise the accumulator and vent (see “Servicing”) ProMinent ®...
  • Page 32: Decommissioning And Disposal

    Size Volume PS * V* Connection Material Order no. version 0.15 l d 6, 8 or 12 1021157 1021120 0.35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
  • Page 33: Standards And Guidelines Complied With

    Standards and guidelines complied with Pressure vessel guideline 87/404/EWG Pressure vessel directive: compressed gas containers and filling equipment Accessories Wall brackets (Comprising pipe clamp, mounting plate and connector nipple) For size Volume Order no. 0.35 l 818501 818502 803645 IIII 803646 ProMinent ®...
  • Page 34: Appendix

    Dimension drawings Appendix Dimension drawings Size 0 (V = 0.15 l) ProMinent ®...
  • Page 35 Dimension drawings Size I + II (V = 0.35 l + 1 l) Ø D Size I DN 8 Size II DN 10 Size II DN 15 ProMinent ®...
  • Page 36 Dimension drawings Size III + IIII (V = 2 l + 4 l) Ø D Size III - DN 20 Size IIII - DN 25 ProMinent ®...
  • Page 37: Method For Calculating Required Accumulator Volume

    F = 26 (for 1-cylinder metering pumps (see tab. 1) = 0.8 * C * F * VH = 0.0008 * 3.378 * 26 * 0.46 = 0.032 l Choose accumulator with V = 0.15 l or V = 0.35 l. ProMinent ®...
  • Page 38 Table 2: conversion factor C 1.1 * Pm 1.070 1.139 1.206 1.271 1.336 1.399 1.461 1.522 1.581 1.641 1.924 2.193 2.449 2.692 2.926 3.156 3.378 3.598 3.809 4.012 4.217 4.415 4.612 4.800 4.993 5.188 Subject to technical alterations. ProMinent ®...
  • Page 39 7 Maintenance ..................8 Elimination des dysfonctionnements ....9 Mise hors service et élimination ......10 Caractéristiques techniques ........11 Directives/normes appliquées ........12 Accessoires ..................Annexe ....................Cotes d’encombrement ............Bases de calcul pour le volume nominal ..ProMinent ®...
  • Page 40: Informations Générales Destinées À L'utilisateur

    Identification du produit Taille Volume Raccordement Exécution Nº de matière commande 0,15 l d 6, 8 ou 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
  • Page 41: Au Sujet De Ce Produit

    (voir la liste de compatibi- lité chimique dans le catalogue produits le plus récent ou sous www.prominent.de). • Les amortisseurs de pulsations ne doivent pas être utilisés en dehors des conditions d’environnement et de service ! ATTENTION •...
  • Page 42: Installation

    à doser qui attaquent leur matière (voir la liste de compatibilité chimique dans le catalogue produits le plus récent ou sous www.prominent.de). • Protéger l’amortisseur de pulsations contre le rayonnement direct du soleil et d’autres sources d’UV ! •...
  • Page 43: Installation De La Taille 0

    6x4 mm de la vanne de vidange dans le réservoir ou dans un autre récipient. fixer en outre l’amortisseur de pulsations avec un collier. L’amor- tisseur de pulsations et les conduites ne doivent pas osciller. ProMinent ®...
  • Page 44: Installation Des Tailles I Et

    – la partie supérieure de l’amortisseur de pulsations doit être disposé verticalement vers le haut ! l’amortisseur de pulsations devrait être fixé en outre avec un support mural (voir accessoires). L’amortisseur de pulsations et les conduites ne doivent pas osciller. ProMinent ®...
  • Page 45 Fig. 3 : exemple d’installation taille I + II pour des pompes doseuses à moteur 1 Vanne de maintien de pression, réglable 2 Vanne d’arrêt 3 Manomètre 4 Amortisseur de pulsations 5 Vanne de purge 6 Vanne multifonctions 7 Soupape de décharge, réglable 8 Pompe doseuse 9 Vanne de vidange ProMinent ®...
  • Page 46: Installation Des Tailles Iii Et Iiii

    être fixé en outre avec un support mural (voir accessoires). L’amortisseur de pulsations et les conduites ne doivent pas osciller. Fig. 4 : exemple d’installation “conduite sous pression” Fig. 5 : exemple d’installation “écoulement libre” ProMinent ®...
  • Page 47: Installation / Mise En Service

    TRB 531 du décret relatif aux réservoirs sous pression (règles techniques relatives aux réservoirs sous pression). • Une déclaration du fabricant doit être disponible pour l’amor- tisseur de pulsations de la taille III. • Vérifier l’installation correcte sur la base des instructions d’installation. ProMinent ®...
  • Page 48: Mise En Service / Maintenance

    éclater ou être projetés à travers le local si le matelas de gaz est trop petit ! Intervalles de maintenance Assurer une maintenance régulière en fonction du fluide à doser, de l’installation et des conditions de service. ProMinent ®...
  • Page 49: Maintenance / Elimination Des Dysfonctionnements

    …) Cause : le matelas de gaz est trop petit ou a disparu Remède : arrêter immédiatement la pompe doseuse purger l’amortisseur de pulsations pour le mettre hors pression (voir “Maintenance”). ProMinent ®...
  • Page 50: Mise Hors Service Et Élimination

    Caractéristiques techniques Taille Volume PS * V* Raccordement Matière N° de commande 0,15 l d 6, 8 ou 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
  • Page 51: Directives/Normes Appliquées

    Décret relatif aux réservoirs sous pression, aux réservoirs à gaz sous pression et aux installations de remplissage Accessoires Fixations murales (comprenant un collier à tube, une plaque de montage et un rac- cord) pour taille volume N° de commande 0,35 l 818501 818502 803645 IIII 803646 ProMinent ®...
  • Page 52: Annexe

    Cotes d’encombrement Annexe Cotes d’encombrement Taille 0 (V = 0,15 l) ProMinent ®...
  • Page 53 Cotes d’encombrement Taille I + II (V = 0,35 l + 1 l) Ø D Taille I DN 8 Taille II DN 10 Taille II DN 15 ProMinent ®...
  • Page 54 Cotes d’encombrement Taille III + IIII (V = 2 l + 4 l) Ø D Taille III - DN 20 Taille IIII - DN 25 ProMinent ®...
  • Page 55: Bases De Calcul Pour Le Volume Nominal

    F = 26 (pour pompes doseuses à 1 cylindre (voir tableau 1)) = 0,8 * C * F * VH = 0,0008 * 3,378 * 26 * 0,46 = 0,032 l Il faut donc choisir l’amortisseur de pulsations à V = 0,15 l ou à V = 0,35 l. ProMinent ®...
  • Page 56 Tableau 2 : facteur de conversion C 1,1 * Pm 1,070 1,139 1,206 1,271 1,336 1,399 1,461 1,522 1,581 1,641 1,924 2,193 2,449 2,692 2,926 3,156 3,378 3,598 3,809 4,012 4,217 4,415 4,612 4,800 4,993 5,188 Sous réserve de modifications techniques. ProMinent ®...
  • Page 57 8 Eliminación de fallos ............9 Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos ..........10 Datos técnicos ................11 Directivas y normas aplicadas ........ 12 Accesorios ..................Anexo ....................Hojas de dimensiones ............Bases de cálculo del volumen ......... ProMinent ®...
  • Page 58: Instrucciones Generales Para El Usuario

    Indica una situación potencialmente peligrosa. En caso de inobservancia pueden producirse daños materiales. Identificación del producto Tamaño Volumen Conexión Material Referencia 0,15 l d 6, 8 ó 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 –...
  • Page 59: Respecto A Este Producto

    (véase ProMinent ® - Lista de resistencias en el nuevo catálogo de productos o en www.prominent.de). • Los tanques de aire comprimido no pueden utilizarse fuera de las condiciones ambientales y de funcionamiento indicadas. ATENCION •...
  • Page 60: Almacenamiento Y Transporte

    ® ProMinent - Lista de resistencias en el nuevo catálogo de productos o en www.prominent.de) • Proteger el tanque de aire comprimido de los rayos solares directos y otras fuentes de rayos ultravioleta. • Instalar el tanque de aire comprimido lo más cerca posible de la bomba dosificadora.
  • Page 61: Instalación Del Tamaño 0

    (flecha de dirección en la caja). • Controlar si la válvula de vaciado está cerrada – girar el tornillo moleteado todo lo posible hacia la derecha. En caso contrario puede salir medio dosificado al estar bajo presión. ProMinent ®...
  • Page 62: Instalación De Los Tamaños I Y Ii

    Observar la dirección del flujo a través del tanque de aire com- primido (flecha de dirección en la caja). Instalar el tanque de aire comprimido en una tubería horizontal – la parte alta del tanque de aire comprimido debe estar vertical hacia arriba. ProMinent ®...
  • Page 63 Fig. 3: Ejemplo de instalación de los tamaños I y II para bombas dosificadoras a motor. 1 Válvula presostato, regulable 2 Válvula de cierre 3 Manómetro 4 Amortiguador de pulsaciones 5 Válvula de aireación 6 Válvula multifuncional 7 Válvula de rebose, regulable 8 Bomba dosificadora 9 Válvula de vaciado ProMinent ®...
  • Page 64: Instalación De Los Tamaños Iii Y Iiii

    Adicionalmente, el tanque de aire comprimido debe sujetarse con un soporte mural (ver accesorios). Deben evitarse las vibraciones del tanque de aire comprimido y de las tuberías. Fig. 4: Ejemplo de instalación “tubería de presión” Fig. 5: Ejemplo de instalación “salida libre” ProMinent ®...
  • Page 65: Instalación / Puesta En Servicio

    (control de normas, equipo y de la instalacion, certificado de recepción). • Para el tanque de aire comprimido del tamaño IIII se necesita una declaración del fabricante según directivas UE. • Controlar la correcta instalación según las instrucciones respectivas. ProMinent ®...
  • Page 66: Mantenimiento

    • Airear los tanques de aire comprimido en intervalos regulares. Si el colchón de gas es insuficiente pueden reventar o salir despedidos violentamente por el aire. Intervalos de mantenimiento Realizar el mantenimiento en intervalos regulares según el medio dosificado, la instalación y las condiciones de servicio. ProMinent ®...
  • Page 67: Eliminación De Fallos

    Causa: El colchón de gas es demasiado pequeño o ha desaparecido. Eliminación: Parar inmediatamente la bomba dosificadora. Evacuar la presión del tanque de aire comprimido (ver “Manteni- miento”). ProMinent ®...
  • Page 68: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación De Residuos

    Datos técnicos Tamaño Volumen PS * V* Conexión Material Referencia 0,15 l d 6, 8 ó 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
  • Page 69: Directivas Y Normas Aplicadas

    Reglamento para recipientes a presión, recipientes de gas a presión e instalaciones de llenado. Accesorios Soportes murales (compuestos de abrazadera para tubos, placa de montaje y boquilla de unión) para tamaño con volumen Referencia 0,35 l 818501 818502 803645 IIII 803646 ProMinent ®...
  • Page 70: Anexo

    Hojas de dimensiones Anexo Hojas de dimensiones Tamaño 0 (V = 0,15 l) ProMinent ®...
  • Page 71 Hojas de dimensiones Tamaños I + II (V = 0,35 l + 1 l) Ø D Tamaño I DN 8 Tamaño II DN 10 Tamaño II DN 15 ProMinent ®...
  • Page 72 Hojas de dimensiones Tamaño III + IIII (V = 2 l + 4 l) Ø D Tamaño III - DN 20 Tamaño IIII - DN 25 ProMinent ®...
  • Page 73: Bases De Cálculo Del Volumen

    F = 26 (para bombas dosificadoras de 1 cilindro (ver tabla 1)) = 0,8 * C * F * VH = 0,0008 * 3,378 * 26 * 0,46 = 0,032 l Por ello elegir el tanque con V = 0,15 l o también con V = 0,35 l. ProMinent ®...
  • Page 74 Tabla 2: Factor de conversión C 1,1 * Pm 1,070 1,139 1,206 1,271 1,336 1,399 1,461 1,522 1,581 1,641 1,924 2,193 2,449 2,692 2,926 3,156 3,378 3,598 3,809 4,012 4,217 4,415 4,612 4,800 4,993 5,188 Reservadas modificaciones técnicas. ProMinent ®...
  • Page 75 ProMinent ®...
  • Page 76 Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeuer / Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg Postfach 10 17 60 · 69007 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0...

Table des Matières