Page 1
Tamaño 0 Tamaño I + II pk_2_042 Größe III + IIII Sizes III + IIII Tailles III + IIII Tamaño III + IIII Teile Nr./Part No. 987099 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA MAZ 021 07/03 G/GB/F/E...
Sachschäden die Folge sein. Produktidentifikation Größe Volumen Anschluss Werkstoff- Bestell-Nr. ausführung 0,15 l d 6, 8 oder 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
Medien (Ausnahme: das notwendige Luftpolster), brennbaren Medien oder Feststoffen bestimmt! • Die Druckwindkessel dürfen nicht bei Dosiermedien eingesetzt ® werden, die ihre Werkstoffe angreifen (siehe ProMinent Beständigkeitsliste im neuesten Produktkatalog oder unter www.prominent.de)! • Die Druckwindkessel dürfen nicht außerhalb der angegeben...
Wasser befreien oder mit einem geeigneten Lösungsmittel spülen! • Die Druckwindkessel dürfen nicht bei Dosiermedien einge- ® setzt werden, die ihre Werkstoffe angreifen (siehe ProMinent Beständigkeitsliste im neuesten Produktkatalog oder unter www.prominent.de)! • Den Druckwindkessel vor direkter Sonnenbestrahlung und anderen UV-Quellen schützen!
Eine passende Überwurfmutter mit Schlauchtülle und Quetsch- ring zum Anschließen an den Ausgangsstutzen bereit halten. Den Druckwindkessel, mit dem Eingangsstutzen nach unten, senkrecht auf ein Einschraubteil mit O-Ring schrauben – üblicher- weise direkt auf das Druckventil einer Dosierpumpe. den Ausgangsstutzen an die Dosierleitung anschließen. ProMinent ®...
(Richtungspfeil auf dem Gehäuse)! Den Druckwindkessel in eine waagrechte Leitung installieren – der höhere Teil des Druckwindkessels muss senkrecht nach oben stehen! zusätzlich sollte der Druckwindkessel mit einer Wandhalterung fixiert werden (siehe Zubehör). Druckwindkessel und Leitungen dürfen nicht schwingen! ProMinent ®...
Page 9
Abb. 2: Installationsbeispiel Größe I + II für Magnetdosierpumpen Abb. 3: Installationsbeispiel Größe I + II für Motordosierpumpen 1 Druckhalteventil, einstellbar 2 Absperrventil 3 Manometer 4 Pulsationsdämpfer 5 Belüftungsventil 6 Mehrfunktionsventil 7 Überströmventil, einstellbar 8 Dosierpumpe 9 Entleerungsventil ProMinent ®...
Den Druckwindkessel mit dem Eingangsstutzen senkrecht nach unten in Strömungsrichtung installieren! zusätzlich sollte der Druckwindkessel mit einer Wandhalterung fixiert werden (siehe Zubehör). Druckwindkessel und Leitungen dürfen nicht schwingen! Abb. 4: Installationsbeispiel „Druckleitung“ Abb. 5: Installationsbeispiel „Freier Auslauf“ ProMinent ®...
TRB 531 (Technische Regeln Druckbehälter) der Druck- behälterverordnung am Aufstellort unterzieht (Ordnungs- prüfung, Prüfung der Ausrüstung, Prüfung der Aufstellung sowie Bescheinigung der Abnahmeprüfung). • Für den Druckwindkessel der Größe IIII muss eine EG-Her- stellererklärung vorliegen! • Korrekte Installation aufgrund der Installationshinweise prüfen! ProMinent ®...
• Wenn gefährliche oder unbekannte Dosiermedien dosiert werden, eine geeignete Schutzausrüstung tragen! • Druckwindkessel in regelmäßigen Abständen belüften! Bei zu geringem Gaspolster können sie bersten oder durch den Raum fliegen! Wartungsintervalle Je nach Dosiermedium, Installation und Betriebsbedingungen in regelmäßigen Abständen warten. ProMinent ®...
Die Anlage „schlägt“ (erhöhter Geräuschpegel, Manometer beim Druckwindkessel zeigt große Druckausschläge, starke Schwingun- gen von Teilen der Anlage, die Dosierung ist ungleichmäßig, ...) Ursache: das Gaspolster ist zu klein oder verschwunden Abhilfe: Dosierpumpe sofort stoppen Druckwindkessel drucklos belüften (siehe „Wartung“). ProMinent ®...
Warenzeichen von DuPont Dow Elastomers. Eingehaltene Richtlinien / Normen Druckbehälter-Richtlinie 87/404/EWG Verordnung über Druckbehälter, Druckgasbehälter und Füllanlagen Zubehör Wandhalterungen (bestehend aus Rohrschelle, Montageplatte und Verbindungsnippel) für Größe mit Volumen Bestell-Nr. 0,35 l 818501 818502 803645 IIII 803646 ProMinent ®...
F = 26 (für 1-Zylinder-Dosierpumpen (siehe Tab. 1)) = 0,8 * C * F * VH = 0,0008 * 3,378 * 26 * 0,46 = 0,032 l Deshalb den Windkessel mit V = 0,15 l wählen oder auch mit V = 0,35 l. ProMinent ®...
Product identification Size Volume Connection Material Order no. version 0.15 l d 6, 8 or 12 1021157 1021120 0.35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
• Do not use accumulator with chemicals which could corrode the ® materials (see ProMinent resistance list in the latest catalogue or at www.prominent.de). • The accumulators may not be used in conditions other than the stated environmental and operating conditions.
• Do not use accumulator with feed chemicals which could ® corrode the materials (see ProMinent resistance list in the latest catalogue or at www.prominent.de). • Protect the accumulator from direct sunlight and other UV sources.
Feed a 6 x 4 hose from the drainage valve into the feed tank or into an alternative suitable vented container. The accumulator should also be fixed with a pipe clamp. The accumulator and lines must not vibrate. ProMinent ®...
Fit the accumulator into a horizontal line – the higher part of the accumulator must be pointing straight up! The accumulator should also be secured with a pipe clamp (see accessories). The accumulator and tubing must not vibrate. ProMinent ®...
You should also secure the accumulator with a wall bracket (see accessories). The accumulator and tubing must not vibrate. Fig. 4: Sample installation “pressurised line” Fig. 5.: Sample installation “atmospheric pressure outlet” ProMinent ®...
(position check, equipment check, set-up check and certificate of acceptance check). • Accumulator size IIII: requires a EU manufacturer’s declara- tion. • Check that final installation complies with installation instruc- tions. ProMinent ®...
• Wear appropriate safety gear when metering hazardous or unknown substances. • Vent accumulator at regular intervals. It could otherwise rupture or fly across the room in the event of a fault. Service intervals Service at regular intervals depending on feed chemical, installation and operating conditions. ProMinent ®...
The system is ‘knocking’ (increased noise level, pressure gauge near accumulator is registering significant pressure surges, parts of the system are vibrating violently, metering is uneven…) Cause: Inadequate or no gas cushion Remedy: Stop the pump immediately Depressurise the accumulator and vent (see “Servicing”) ProMinent ®...
Size Volume PS * V* Connection Material Order no. version 0.15 l d 6, 8 or 12 1021157 1021120 0.35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
F = 26 (for 1-cylinder metering pumps (see tab. 1) = 0.8 * C * F * VH = 0.0008 * 3.378 * 26 * 0.46 = 0.032 l Choose accumulator with V = 0.15 l or V = 0.35 l. ProMinent ®...
Page 39
7 Maintenance ..................8 Elimination des dysfonctionnements ....9 Mise hors service et élimination ......10 Caractéristiques techniques ........11 Directives/normes appliquées ........12 Accessoires ..................Annexe ....................Cotes d’encombrement ............Bases de calcul pour le volume nominal ..ProMinent ®...
Identification du produit Taille Volume Raccordement Exécution Nº de matière commande 0,15 l d 6, 8 ou 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
(voir la liste de compatibi- lité chimique dans le catalogue produits le plus récent ou sous www.prominent.de). • Les amortisseurs de pulsations ne doivent pas être utilisés en dehors des conditions d’environnement et de service ! ATTENTION •...
à doser qui attaquent leur matière (voir la liste de compatibilité chimique dans le catalogue produits le plus récent ou sous www.prominent.de). • Protéger l’amortisseur de pulsations contre le rayonnement direct du soleil et d’autres sources d’UV ! •...
6x4 mm de la vanne de vidange dans le réservoir ou dans un autre récipient. fixer en outre l’amortisseur de pulsations avec un collier. L’amor- tisseur de pulsations et les conduites ne doivent pas osciller. ProMinent ®...
– la partie supérieure de l’amortisseur de pulsations doit être disposé verticalement vers le haut ! l’amortisseur de pulsations devrait être fixé en outre avec un support mural (voir accessoires). L’amortisseur de pulsations et les conduites ne doivent pas osciller. ProMinent ®...
Page 45
Fig. 3 : exemple d’installation taille I + II pour des pompes doseuses à moteur 1 Vanne de maintien de pression, réglable 2 Vanne d’arrêt 3 Manomètre 4 Amortisseur de pulsations 5 Vanne de purge 6 Vanne multifonctions 7 Soupape de décharge, réglable 8 Pompe doseuse 9 Vanne de vidange ProMinent ®...
être fixé en outre avec un support mural (voir accessoires). L’amortisseur de pulsations et les conduites ne doivent pas osciller. Fig. 4 : exemple d’installation “conduite sous pression” Fig. 5 : exemple d’installation “écoulement libre” ProMinent ®...
TRB 531 du décret relatif aux réservoirs sous pression (règles techniques relatives aux réservoirs sous pression). • Une déclaration du fabricant doit être disponible pour l’amor- tisseur de pulsations de la taille III. • Vérifier l’installation correcte sur la base des instructions d’installation. ProMinent ®...
éclater ou être projetés à travers le local si le matelas de gaz est trop petit ! Intervalles de maintenance Assurer une maintenance régulière en fonction du fluide à doser, de l’installation et des conditions de service. ProMinent ®...
…) Cause : le matelas de gaz est trop petit ou a disparu Remède : arrêter immédiatement la pompe doseuse purger l’amortisseur de pulsations pour le mettre hors pression (voir “Maintenance”). ProMinent ®...
Décret relatif aux réservoirs sous pression, aux réservoirs à gaz sous pression et aux installations de remplissage Accessoires Fixations murales (comprenant un collier à tube, une plaque de montage et un rac- cord) pour taille volume N° de commande 0,35 l 818501 818502 803645 IIII 803646 ProMinent ®...
F = 26 (pour pompes doseuses à 1 cylindre (voir tableau 1)) = 0,8 * C * F * VH = 0,0008 * 3,378 * 26 * 0,46 = 0,032 l Il faut donc choisir l’amortisseur de pulsations à V = 0,15 l ou à V = 0,35 l. ProMinent ®...
Page 57
8 Eliminación de fallos ............9 Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos ..........10 Datos técnicos ................11 Directivas y normas aplicadas ........ 12 Accesorios ..................Anexo ....................Hojas de dimensiones ............Bases de cálculo del volumen ......... ProMinent ®...
Indica una situación potencialmente peligrosa. En caso de inobservancia pueden producirse daños materiales. Identificación del producto Tamaño Volumen Conexión Material Referencia 0,15 l d 6, 8 ó 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 –...
(véase ProMinent ® - Lista de resistencias en el nuevo catálogo de productos o en www.prominent.de). • Los tanques de aire comprimido no pueden utilizarse fuera de las condiciones ambientales y de funcionamiento indicadas. ATENCION •...
® ProMinent - Lista de resistencias en el nuevo catálogo de productos o en www.prominent.de) • Proteger el tanque de aire comprimido de los rayos solares directos y otras fuentes de rayos ultravioleta. • Instalar el tanque de aire comprimido lo más cerca posible de la bomba dosificadora.
(flecha de dirección en la caja). • Controlar si la válvula de vaciado está cerrada – girar el tornillo moleteado todo lo posible hacia la derecha. En caso contrario puede salir medio dosificado al estar bajo presión. ProMinent ®...
Observar la dirección del flujo a través del tanque de aire com- primido (flecha de dirección en la caja). Instalar el tanque de aire comprimido en una tubería horizontal – la parte alta del tanque de aire comprimido debe estar vertical hacia arriba. ProMinent ®...
Page 63
Fig. 3: Ejemplo de instalación de los tamaños I y II para bombas dosificadoras a motor. 1 Válvula presostato, regulable 2 Válvula de cierre 3 Manómetro 4 Amortiguador de pulsaciones 5 Válvula de aireación 6 Válvula multifuncional 7 Válvula de rebose, regulable 8 Bomba dosificadora 9 Válvula de vaciado ProMinent ®...
Adicionalmente, el tanque de aire comprimido debe sujetarse con un soporte mural (ver accesorios). Deben evitarse las vibraciones del tanque de aire comprimido y de las tuberías. Fig. 4: Ejemplo de instalación “tubería de presión” Fig. 5: Ejemplo de instalación “salida libre” ProMinent ®...
(control de normas, equipo y de la instalacion, certificado de recepción). • Para el tanque de aire comprimido del tamaño IIII se necesita una declaración del fabricante según directivas UE. • Controlar la correcta instalación según las instrucciones respectivas. ProMinent ®...
• Airear los tanques de aire comprimido en intervalos regulares. Si el colchón de gas es insuficiente pueden reventar o salir despedidos violentamente por el aire. Intervalos de mantenimiento Realizar el mantenimiento en intervalos regulares según el medio dosificado, la instalación y las condiciones de servicio. ProMinent ®...
Causa: El colchón de gas es demasiado pequeño o ha desaparecido. Eliminación: Parar inmediatamente la bomba dosificadora. Evacuar la presión del tanque de aire comprimido (ver “Manteni- miento”). ProMinent ®...
Datos técnicos Tamaño Volumen PS * V* Conexión Material Referencia 0,15 l d 6, 8 ó 12 1021157 1021120 0,35 l d 12 – DN 8 243218 243203 d 16 – DN 10 243219 243204 d 20 – DN 15...
Reglamento para recipientes a presión, recipientes de gas a presión e instalaciones de llenado. Accesorios Soportes murales (compuestos de abrazadera para tubos, placa de montaje y boquilla de unión) para tamaño con volumen Referencia 0,35 l 818501 818502 803645 IIII 803646 ProMinent ®...
F = 26 (para bombas dosificadoras de 1 cilindro (ver tabla 1)) = 0,8 * C * F * VH = 0,0008 * 3,378 * 26 * 0,46 = 0,032 l Por ello elegir el tanque con V = 0,15 l o también con V = 0,35 l. ProMinent ®...
Page 76
Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeuer / Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg Postfach 10 17 60 · 69007 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0...