Page 1
Guide de montage et de service DULCO turb C ® Sonde de turbidité Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document ! L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation ! Sous réserve de modifications techniques.
Page 3
Instructions complémentaires Principe d'égalité Les consignes de sécurité doivent être associées à des descriptions Le présent document utilise la forme détaillées des situations dange‐ masculine selon les règles de la Ä Chapitre 1.1 „Désigna‐ reuses, cf. grammaire au sens neutre, afin de tion des consignes de sécu‐...
Table des matières Table des matières Introduction....................6 1.1 Désignation des consignes de sécurité..........6 1.2 Qualification des utilisateurs.............. 8 Sécurité et responsabilité................ 10 2.1 Consignes générales de sécurité ........... 10 2.2 Utilisation conforme à l'usage prévu..........11 Description du fonctionnement / Information produit....... 12 3.1 Étendue de la livraison..............
Page 5
Table des matières 7.1.2 Réalisation de la calibration............61 Maintenance, élimination des dysfonctionnements et réparation.... 68 8.1 Consignes concernant l'élimination des défauts......68 8.1.1 Messages d'erreur du système............. 69 8.1.2 Erreur du process................. 70 Pièces de rechange et accessoires............72 Normes respectées..................
Introduction Introduction Caractéristiques et fonctions DANGER ! Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les Type et source du danger fonctions de la sonde de turbidité Conséquence : danger de mort ou DULCO turb C. ® très graves blessures. Mesure qui doit être prise pour Désignation des consignes éviter ce danger.
Page 7
Introduction Type d'information PRECAUTION ! Conseils d'utilisation et informa‐ Type et source du danger tions complémentaires. Conséquence possible : blessures légères ou superficielles. Détério‐ Source de l'information. Mesures ration matérielle. complémentaires. Mesure qui doit être prise pour Info ! éviter ce danger. Désigne des conseils d'utilisa‐...
été enseignés. Utilisateur formé Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l'ins‐ tallation réalisée par ProMinent ou un partenaire commer‐ cial autorisé.
Page 9
Service après- Sont considérés comme membres du SAV les techniciens vente SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour tra‐ vailler sur l'installation, preuve à l'appui. Remarque destinée à l'exploitant Les prescriptions relatives à la prévention des accidents applicables ainsi que les autres règles techniques de sécurité...
Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Erreurs de commande ! AVERTISSEMENT ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Éléments conducteurs de ten‐ sion ! – Réserver l'utilisation de l'ap‐ pareil à un personnel qualifié Conséquence possible : Mort ou et spécialisé...
Sécurité et responsabilité PRECAUTION ! REMARQUE ! Dysfonctionnements électroni‐ Parfait fonctionnement de la ques sonde Conséquence possible : Dom‐ Détérioration du produit ou de son mages matériels pouvant aller jus‐ environnement. qu'à la destruction de l'appareil – Une mesure et une régulation –...
Description du fonctionnement / Information produit Description du fonctionnement / Information produit Brève description du fonctionnement Le DULCO turb C a été développé pour la mesure en ligne des substances ® troubles dans l'eau brute, l'eau de process et l'eau de process traitée pour la production d'eau potable.
Page 13
Description du fonctionnement / Information produit Un régulateur de pression monocanal est installé de série. Le régulateur de pression du DULCO turb C réduit la pression de 13,8 bar (200 psi) au maximum jusqu'à 1,0 bar (15 psi). Spécifications Plage de 0 à...
Page 14
Description du fonctionnement / Information produit Matériaux en Polyamide (PA), silicone, polypropylène (PP), acier inoxy‐ contact avec le dable, verre borosilicaté fluide Alimentation 100 – 240 VAC, 47 – 63 Hz, 80 VA électrique Séparation gal‐ Double isolation, degré d'antiparasitage catégorie de surten‐ vanique sion II Conditions...
Page 15
Description du fonctionnement / Information produit Le système peut détecter les défail‐ lances suivantes : Mauvaise cuvette installée Erreur au niveau du transducteur Absence de contact entre le trans‐ ducteur et le ressort Si une erreur se produit, le message [CLN] apparaît dans la zone inférieure de l'écran LCD.
C de son carton d'emballage. Contrôler attentivement chaque pièce. Assurez-vous qu'aucun dommage apparent n'a été causé pen‐ dant le transport. Si les pièces réceptionnées ne correspondent pas à votre commande, merci de contacter immédiatement votre distributeur local ou le ser‐ vice clientèle de ProMinent.
Montage et installation Montage et installation REMARQUE ! REMARQUE ! Agent dessicant Lieu et conditions de montage Dysfonctionnement de l'appareil – L’installation (électrique) doit éventuellement causé par de l'hu‐ impérativement être réalisée midité dans l'appareil. après le montage (méca‐ nique) Avant la première mise en ser‐...
Page 18
Montage et installation Position de montage Laisser un espace suffisant – pour les câbles et les inter‐ ventions requises Matériau d'emballage Éliminer le matériau d'emballage de manière écologique. Tous les composants de l'emballage por‐ tent le code de recyclage appro‐ prié...
Montage et installation Montage mural Installation (mécanique) REMARQUE ! Éloignement par rapport au site de prélèvement La sonde ne doit pas être installée à plus de 3 mètres du site de prélève‐ ment des échantillons. Dans le cas contraire, la rapidité de réaction du sys‐ tème ne peut être garantie.
Page 20
Montage et installation Ill. 1: Le schéma n'est pas à l'échelle. Il n'est présenté qu'à titre d'information. Toutes les valeurs sont indiquées en millimètres. A Boîtier à bornes B Corps du DULCO ® turb C...
Page 21
Montage et installation Ill. 2: Le schéma n'est pas à l'échelle. Il n'est présenté qu'à titre d'information. Toutes les valeurs sont indiquées en millimètres. A Boîtier à bornes B Corps du DULCO ® turb C Fixer le boîtier à bornes (A) au mur avec deux vis M4 Fixer au mur le corps du DULCO ®...
Montage et installation Installation (hydraulique) Défaut d'étanchéité au niveau de la vis de purge PRECAUTION ! Lors de la mise en service, il est Écoulement libre à la sortie de la possible qu'un léger défaut d'étan‐ sonde chéité apparaisse au niveau de Conduire l'eau de mesure qui a l'orifice de la vis de purge.
Page 23
Montage et installation Ill. 3: Câbles conseillés pour la sonde Module de débit Raccord de flexible. Diamètre Unité de sonde avec module de intérieur : 4,75 mm, extérieur : commande 8 mm. Raccord de flexible vers le III. Boîtier à bornes site de prélèvement Vue détaillée : flexible...
Montage et installation Valve de contre-pression. Pour Vue détaillée : écrou-raccord pour régler le débit et évacuer les flexible petites bulles d'air Vue détaillée : insert de raccord Vis de purge. À utiliser dans les de flexible systèmes sous pression. Inutile Pince de fermeture.
Page 25
Montage et installation RS-485 L'interface numérique RS-485 (2 câbles / demi-duplex) se distingue par une résistance élevée aux perturbations électromagnétiques en raison de la transmission symétrique des signaux. Des câbles pouvant mesurer jusqu'à 900 m de long peuvent donc être utilisés. Le dernier appareil d'un bus doit être muni d'une résistance de 120 Ohm afin d'éviter les superpositions de signaux.
Page 26
Montage et installation Borne alarme 1 et alarme 2 (0,25 - 1,5 mm ), 2 ampères au maximum Borne 4-20 mA / RS 485 (0,25 - 1,5 mm Toutes les bornes du boîtier à bornes sont marquées et signalées de manière explicite.
Schéma de commande Schéma de commande Présentation de l'appareil / Éléments de commande Ä Chapitre 1.2 „Qualifi‐ Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir cation des utilisateurs“ à la page 8 Ill. 5: Présentation de l'appareil / Éléments de commande Écran LCD Touche ENTRÉE Touche HAUT...
Schéma de commande Fonction Description Touche BAS Pour réduire une valeur chiffrée affichée Touche ENTRÉE Pour le transfert, la confirmation ou la mémorisation d'une valeur ou d'un état affiché. Touche MODE/ Pour sélectionner et désélectionner les trois états de [CAL] , [CONFIG] et [AUTO] SORTIE fonctionnement possibles (mesure)
Page 29
Schéma de commande Ill. 6: Présentation générale de la structure de commande...
Page 30
Schéma de commande Menu de configuration La réalisation des réglages étendus dans le menu de configuration est Le menu de configuration est subdi‐ Ä Chapitre 6.4.5 décrite ici : visé en plusieurs sous-menus afin de „Réglages étendus“ à la page 44 . faciliter les opérations de configura‐...
Mise en service Mise en service Unité de mesure NTU (ou FNU) La NTU (Nephelometric Turbidity Unit) est une unité de mesure de la turbidité des liquides. En alternative, il est possible d'afficher la valeur de mesure en Ä „Unités“ à la page 49 . La conver‐ FNU (Formazine Nephelometric Unit) ;...
LCD le précise grâce au message d'avertissement (pour Desiccant – agent dessicant). Les sachets d'agent dessicant de rechange peuvent être obtenus auprès de ProMinent ou de votre partenaire local. Un agent dessicant saturé peut déclencher une alarme afin de signaler qu'il doit Ä...
Page 33
Mise en service REMARQUE ! Joint du boîtier de la sonde Possibilité de saturation prématurée de l'agent dessicant. Un joint défectueux peut provoquer une saturation prématurée de l'agent dessicant. Contrôler ce joint à chaque changement d'agent dessicant. Rectifier l'assise du joint ou remplacer ce dernier si nécessaire. Dévisser les quatre vis des coins du boîtier et retirer la partie supérieure de la sonde Ill.
Mise en service Remettre la partie supérieure en place sur la partie inférieure et serrer les quatre vis à la main. ð Pour assurer la détection du nouvel agent dessicant, la sonde doit être réinitialisée. Débrancher le câble de raccordement de la sonde pen‐ dant 2 secondes puis rebrancher ce dernier.
Mise en service Code d'accès Ce code d'accès ne peut être modifié. Vous pouvez activer le code d'accès de la sonde dans le menu de configuration. „clé“ (1) apparaît en bas à Lorsque le code d'accès est activé, un symbole de [MODE/EXIT] est activée.
Mise en service Choisir le bon chiffre avec les touches HAUT et BAS et confirmer avec la touche ENTRÉE ð Le troisième chiffre du code clignote. Choisir le bon chiffre avec les touches HAUT et BAS et confirmer avec la touche ENTRÉE ð...
Page 37
Mise en service Fonction Options Info Sortie (O/P) 4 - 20 mA 4 - 20 mA Valeur 4 mA 0 ... 1000 NTU Choix du seuil inférieur de turbidité (LOLM)✱ qui correspond à la valeur de sortie 4 mA. Valeur 20 mA 0 ...
Mise en service 6.4.2 Réglage du courant de défaut (ERLV) A0625 Ill. 11: Réglage du courant de défaut (ERLV) Dans le cas d'une erreur système dans le DULCO turb C, il est possible d'éva‐ ® [ERLV ON] est activée ; le pro‐ luer la sortie de signal 4-20 mA si la fonction blème est alors affiché.
Mise en service Choisir les courants de défaut souhaités grâce aux touches ▲ et ▼, puis appuyer sur la touche ↲ pour enregistrer le réglage sélectionné. Fonction Options Info Error Level ou niveau d'erreur (ERLV) 0 mA 2 mA 4 mA 6.4.3 Configuration du bus Fonction d'alarme...
Page 40
Mise en service Vous pouvez déconnecter la fonction Temporisation d'alarme d'alarme (OFF) ou la programmer de Les temporisations d'alarme empê‐ telle sorte qu'elle fonctionne comme chent qu'une alarme ne soit déclen‐ suit : chée lorsque la turbidité dépasse ou Alarm HI : Le relais déclenche n'atteint plus brièvement la valeur limite.
Page 41
Mise en service Menu alarme A0531 Ill. 12: Menu alarme Fonction Options Info Alarme 1 (ALM1) Choisir la fonction d'alarme Alarme 2 (ALM2) ERROR „seuil d'alarme“ Seuil (S/P) 0 ... 1000 NTU Régler le Temporisation d'activa‐ 1 ... 30 s Régler le nombre de tion de l'alarme (DLY▲) secondes pour la fonc‐...
Mise en service 6.4.4 Régler l'OFFSET Le symbole OFFSET s'affiche dès qu'un écart est appliqué. L'écart maximal est de 1,00 NTU. Si l'écart de l'appareil est supérieur à 1 NTU, une calibra‐ tion complète est conseillée. A0624 Ill. 13: Régler l'OFFSET...
Page 43
Mise en service Dans certaines situations, il peut être judicieux d'utiliser un facteur Offset pour ajuster l'appareil au lieu de réaliser une calibration complète (comme décrite au Ä Chapitre 7.1 „Calibration sonde“ à la page 56 ). Cette méthode n'est pas con‐ seillée en remplacement d'une calibration régulière mais peut être utilisée lorsque des petits écarts doivent être compensés sans interrompre le mode de mesure.
Mise en service La différence entre la valeur NTU mesurée par le DULCO turb C ® et celle mesurée par l'appareil de référence correspond à l'offset. Par exemple, si le DULCO turb C mesure une valeur de ® 0,016 NTU pour l'eau de mesure alors que l'appareil de mesure transmet une valeur de 0,012 NTU pour l'échantillon, la saisie d'un Offset de -0,04 implique que la valeur 0,012 NTU s'affiche sur le DULCO...
Page 45
Mise en service Fonction Options Info [ON] (marche) Réglages étendus Choisir la fonction « Réglages étendus » [OFF] (arrêt) pour accéder à la confi‐ guration des options sui‐ vantes : Vitesse de réponse Résolution de l'affi‐ chage Luminosité du fond Unités Nettoyage à...
Page 46
Mise en service Temps de réponse A0533 Ill. 15: Temps de réponse Fonction Options Info Temps de 1 ... 100 % Choisir le temps de réponse pour les réponse (RESP) valeurs NTU affichées et transmises. Par défaut : 10 % Choisir le temps de réponse maximal (à...
Page 47
Mise en service Résolution de l'affichage A0534 Ill. 16: Résolution de l'affichage Fonction Options Info Résolution (RES) 1 ... 0.001 Si les valeurs d'affichage sont inférieures à Par défaut : 0,01 10 NTU, la DULCO turb C peut ® afficher les valeurs avec une résolution allant jus‐...
Page 48
Mise en service Luminosité du fond LCD A0535 Ill. 17: Luminosité du fond LCD Fonction Options Info Luminosité du fond LCD 1 ... 10 Si nécessaire, régler (BRT) l'éclairage du fond de Par défaut : 8 l'écran LCD...
Page 49
Mise en service Unités A0536 Ill. 18: Unités Fonction Options Info Unités (UNIT) Choisir l'unité d'affichage de la mesure de la turbi‐ dité : Par défaut : NTU [Nephelometric Turbidity Units] [Formazin Nephelome‐ tric Units]...
Page 50
Mise en service Nettoyage à ultrasons (modèles TUC 3 et TUC 4) Message d'erreur si la mauvaise cuvette est installée Uniquement réalisé si la cuvette utilisée est équipée d'un transducteur à ultrasons. Dans le cas contraire, un message d'erreur apparaît sur l'écran LCD.
Page 51
Mise en service Paramètres RS-485 A0538 Ill. 20: Paramètres RS-485 Fonction Options Info Bits (BITS) Nombre d'octets, ou bits, nécessaires pour le logi‐ ciel de communication Réglage d’usine : 8 Parité (PRTY) nOnE Parité de bits requise pour le logiciel de com‐ munication Réglage d’usine : nOnE Stop...
Page 52
Mise en service Alarme d'agent dessicant A0539 Ill. 21: Alarme d'agent dessicant Fonction Options Info [ON] (marche) [ON] pour Alarme d'agent dessi‐ Choisir cant (DESC) déclencher une alarme [OFF] (arrêt) lorsque l'agent dessicant [OFF] Réglage d’usine : est saturé „ERROR“ ; Pour activer un ou les deux relais d'alarme, régler ces derniers sur Ä...
Page 53
Mise en service A0607 Ill. 22: Réglage de la sortie 4 mA Fonction Options Info Réglage de la sortie - 40 ... + 40 Ajustement de la valeur 4 mA en mA pour une adapta‐ tion à une commande supérieure (par exemple automate programmable ou SCADA) Une valeur numérique...
Page 54
Mise en service A0608 Ill. 23: Réglage de la sortie 20 mA Fonction Options Info Réglage de la sortie 20 - 1000 ... + 1000 Ajustement de la valeur en mA pour une adapta‐ tion à une commande supérieure (par exemple automate programmable ou SCADA) Une valeur numérique...
Page 55
Mise en service Enregistrement des réglages de la configuration Lorsque vous commutez les réglages „OFF“ , il est pos‐ étendus (EXTD) sur sible d'enregistrer vos réglages en [↲] et de appuyant sur la touche revenir dans l'affichage permanent „AUTO“ ; voir la figure Ill. 6 Lorsque vous commutez les réglages „ON“...
Commande Commande Calibration sonde 7.1.1 Solutions standards pour la calibration La sonde a été testée et calibrée Si vous utilisez la sonde sur toute avant de quitter notre usine. Vous sa plage de mesure, de 0,02 NTU pouvez donc l'utiliser directement. à...
Page 57
Utiliser de préférence une solution sorte que l'indexation ne pro‐ standard de ProMinent pour la voque pas de fonctions de régula‐ calibration. Ces solutions stan‐ tion indésirables dans le circuit de dards sont plus stables que la for‐...
Page 58
Commande Objet et but de l'indexation REMARQUE ! Les cuvettes de solutions stan‐ Résolution de l'affichage dards présentent des tolérances Pour l'indexation du DULCO turb ® de fabrication minimales. Ces der‐ C, nous conseillons de procéder nières sont dues aux processus aux réglages requis dans le menu de production et ne peuvent être «...
Page 59
Commande Condition : La sonde est prête à l'em‐ ð Marquez le point de la [AUTO] . ploi et se trouve en mode cuvette présentant la valeur NTU la plus faible avec l'une Ouvrir le module de débit par des bagues de marquage une rotation dans le sens fournies de telle sorte que horaire et retirer l'armature de...
Page 60
Commande Lors des futures calibra‐ tions, insérez les cuvettes de calibration dans le DULCO turb C ® de telle sorte que les marqueurs des bagues de marquage soient ori‐ entés vers vous.
Commande 7.1.2 Réalisation de la calibration PRECAUTION ! Dysfonctionnement du circuit de régulation Conséquence possible : Mauvaise qualité du produit final Assurez-vous que votre régulateur ou l'équipement de mesure que vous uti‐ lisez est réglé de telle sorte que la calibration ne provoque pas de fonctions de régulation indésirables dans le circuit de mesure et de régulation.
Page 62
Commande REMARQUE ! Nettoyage de la cuvette Risque de valeurs de mesure erronées. Avant d'introduire les cuvettes, nettoyer soigneusement ces dernières avec le chiffon de nettoyage contenu dans le kit de calibration. Des traces rési‐ duelles de corps étrangers sur la surface d'une cuvette peuvent fausser le résultat des mesures.
Page 63
Commande [1 000 NTU] dans le DULCO Introduisez la cuvette de calibration ® turb C de telle sorte que le marqueur soit orienté vers vous ; voir Ä „Indexation des solutions standard avec votre cuvette“ à la page 57 Tourner doucement la cuvette de calibration sur 20° du milieu vers la gauche, puis du milieu vers la droite ð...
Page 64
Commande A0525 Ill. 26: Affichage [Calibration 10 NTU] [1 000 NTU] Retirer la cuvette de calibration [10 NTU] dans le DULCO Introduisez la cuvette de calibration turb C de ® telle sorte que le marqueur soit orienté vers vous ; voir Ä...
Page 65
Commande A0524 Ill. 27: Affichage [Démarrage calibration] [10 NTU] Appuyer sur la touche ↲ pour démarrer la calibration sur ð Un décompte de 60 secondes démarre alors, avant que le DULCO ® [10 NTU] . turb C soit calibré sur A0526 Ill.
Page 66
Commande [0,02 NTU] dans le DULCO Introduisez la cuvette de calibration ® turb C de telle sorte que le marqueur soit orienté vers vous ; voir Ä „Indexation des solutions standard avec votre cuvette“ à la page 57 Tourner doucement la cuvette de calibration sur 20° du milieu vers la gauche, puis du milieu vers la droite ð...
Page 67
Commande Calibration défectueuse A0528 Ill. 30: Affichage [Calibration défectueuse] [Err CAL] apparaît, un diagnostic interne du DULCO Lorsque l'affichage ® turb C a détecté que la calibration réalisée était défectueuse. [MODE/EXIT] et Pour réaliser une nouvelle calibration, appuyer sur la touche recommencer la calibration.
Maintenance, élimination des dysfonctionnements et réparation Maintenance, élimination des dysfonctionnements et répa‐ ration Consignes concernant l'éli‐ continue d'afficher les valeurs mais l'exactitude des valeurs mination des défauts de mesure n'est pas garantie La sonde réalise des diagnostics et ces valeurs ne sont donc indépendants complets.
Maintenance, élimination des dysfonctionnements et réparation 8.1.2 Erreur du process Erreur Cause possible Erreur du process Valeur affi‐ Bulles d'air dans l'eau Assurez-vous que la purge de chée plus de mesure l'écoulement est ouverte et n'est pas élevée que bouchée prévu Générer une contre-pression Installer un séparateur de bulles...
Page 71
Maintenance, élimination des dysfonctionnements et réparation...
Normes respectées Normes respectées EN 60529 Degrés de protection pro‐ curés par les enveloppes (code IP) EN 60746-1 Expression des qualités de fonctionnement des analyseurs électrochimiques - Partie 1 : généra‐ lités EN 61000 Compatibilité électroma‐ gnétique (CEM) EN 61010 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Partie 1 : prescriptions générales...
à la page 8 REMARQUE ! Prescriptions relatives à l'élimina‐ tion des pièces usagées – Respecter les prescriptions et normes nationales actuelle‐ ment en vigueur ProMinent Dosiertechnik GmbH, Hei‐ delberg, récupère les appareils usagés décontaminés si l’envoi est convenablement affranchi.
Déclaration de conformité - Original - Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg que le produit désigné ci-après répond aux exigences fondamentales courantes en matière de sécurité...
Index Index Accessibilité........17 Pièces de rechange....... 72 Accessoires........72 Position d'utilisation....... 18 Alarm ERROR....... 40 Position de lecture......18 Alarm HI........40 Position de montage...... 18 Alarm LO........40 Pression........22 Principe d'égalité......3 Calibration défectueuse....67 Caractéristiques......6 Qualification des utilisateurs....