ProMinent Makro TZ Série Manuel D'utilisation
ProMinent Makro TZ Série Manuel D'utilisation

ProMinent Makro TZ Série Manuel D'utilisation

Pompe doseuse à piston
Masquer les pouces Voir aussi pour Makro TZ Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pompe doseuse à piston
Makro TZ, TZKa
FR
P_MA_0019_SW
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 985748
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA MA 013 08/17 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Makro TZ Série

  • Page 1 Manuel d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa P_MA_0019_SW Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil. Référence 985748 Notice technique originale (2006/42/CE) BA MA 013 08/17 FR...
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification................ 5 Chapitre concernant la sécurité............7 2.1 Informations de sécurité pour les exécutions ATEX..... 13 Stockage, transport et déballage........... 20 Présentation de l’appareil, Éléments de commande..... 21 Description du fonctionnement............23 Montage..................24 Installation..................
  • Page 4 Table des matières 18.2.1 Huile à engrenages............76 Déclaration de conformité pour les machines....... 77 Déclaration de conformité ATEX........... 78 Déclaration d'intégration..............79 Déclaration de conformité ATEX........... 80...
  • Page 5: Code D'identification

    Exécution de la tête doseuse Sans ressort de clapet Avec ressort de clapet Raccordement hydraulique Raccord standard Écrou raccord et pièce folle SS Exécution avec le logo ProMinent ® , sans châssis sans le logo ProMinent , sans châssis ® avec le logo ProMinent ®...
  • Page 6 Code d’identification TZKa Pompe doseuse à piston Makro TZ 20 Sans moteur, avec bride 120/80 Sans moteur, avec bride 160/90 Sans moteur, avec bride 200/90 Sans moteur, entraînement accolé Exécution du moteur IP 55 (standard) Classe ISO F Exécution Exe ATEX-T3 * Exécution Exd ATEX-T4 * Entraînement en exécution ATEX * Capteur d’impulsions...
  • Page 7: Chapitre Concernant La Sécurité

    Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐ lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site www.prominent.com). Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 8 Chapitre concernant la sécurité Les autres personnes peuvent accéder à la pompe uniquement si elles ont été informées des risques. Vous êtes tenu d’appliquer les prescriptions de la notice technique pour chaque phase de vie de l’appareil. Vous êtes également tenu d’appliquer les prescriptions des notices techniques dans les différentes phases de la durée de vie des appa‐...
  • Page 9 équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l’installa‐ tion, preuve à l’appui. Consignes de sécurité...
  • Page 10 Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 11 été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entre‐ tien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent...
  • Page 12 Chapitre concernant la sécurité Équipements de sécurité Équipements de protection P_MA_0042_SW Fig. 2 : Équipements de protection de séparation Makro TZ avec entraî‐ nement accolé (illustrés ici pour une exécution à piston) Couvercle du boîtier à bornes du moteur Capot de protection au-dessus du ventilateur du moteur Couvercle à...
  • Page 13: Informations De Sécurité Pour Les Exécutions Atex

    Chapitre concernant la sécurité Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caracté‐ ristiques du moteur » - voir chap. « Caractéristiques techniques ». Monter le moteur sur la bride dans les règles de l'art (à...
  • Page 14 Chapitre concernant la sécurité Explications concernant le tableau : Personne habilitée agréée Pour les contrôles des risques d'explosion, la personne habilitée doit dis‐ poser des qualifications suivantes : un cursus d'études correspondant ou une qualification technique comparable ou une autre qualification technique assortie d'une longue expérience dans le domaine des techniques de sécurité.
  • Page 15 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur Le moteur peut surchauffer si l'arrivée d'air frais requise n'est pas assurée. En zone EX, il peut déclencher une explosion. – Conserver une distance suffisante entre le mur et l'ouverture de ventilation. La distance doit être supé‐ rieure à...
  • Page 16 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Une personne possédant les qualifications requises doit vérifier si les instructions d’installation corres‐ pondantes du chap. « Installation » sont respectées. – Une « personne habilitée agréée » doit contrôler l'installation électrique et tout particulièrement les circuits électriques à...
  • Page 17 AVERTISSEMENT Si des anomalies sont constatées lors de l’inspection de la pompe, arrêter immédiatement la pompe et remédier à ces anomalies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Personnel...
  • Page 18 Chapitre concernant la sécurité Module de dosage SST - ATEX Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 90 °C de service max. Température min. -10 °C Altitude d’installation Indication Valeur Unité Altitude d’installation max.* : 1000 m d’alti‐ tude * Pour les altitudes supérieures, nous vous conseillons vivement de con‐...
  • Page 19 Chapitre concernant la sécurité Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caracté‐ ristiques du moteur » - voir chap. « Caractéristiques techniques ». AVERTISSEMENT La catégorie EX s'applique en zone EX ! Monter le moteur sur la bride dans les règles de l'art (à...
  • Page 20: Stockage, Transport Et Déballage

    Stockage, transport et déballage Stockage, transport et déballage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre « Mise hors service ». Les pompes doseuses doivent être renvoyées impérati‐...
  • Page 21: Présentation De L'appareil, Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil, Éléments de commande Présentation de l’appareil, Éléments de commande Entraînement, une tête P_MA_0023_SW Fig. 4 : Vue de profil (ici TZMb H) Entraînement Module de dosage Vis de purge Bouton de réglage de la longueur de course Verre-regard pour l’huile Moteur Vis de vidange de l’huile...
  • Page 22 Présentation de l’appareil, Éléments de commande Module de dosage P_MA_0027_SW Fig. 6 : Vue du module de dosage Clapet d’aspiration Tête doseuse Clapet de refoulement Cache de protection Douilles pour fuites / Raccord de rinçage...
  • Page 23: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique.
  • Page 24: Montage

    Montage Montage Consulter les dessins cotés correspondants sur – notre site web www.prominent.com. Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau «...
  • Page 25 Montage Espace requis AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur Le moteur peut surchauffer si l'arrivée d'air frais requise n'est pas assurée. En zone EX, il peut déclencher une explosion. – Conserver une distance suffisante entre le mur et l'ouverture de ventilation. La distance doit être supé‐ rieure à...
  • Page 26 Montage Fixation Débit de dosage insuffisant Les vibrations peuvent endommager les clapets du module de dosage. Fixez la pompe doseuse de manière à ne générer – aucune vibration. Tenir compte des dimensions (m) des orifices de fixation figurant sur les dessins cotés ou les fiches techniques.
  • Page 27: Installation

    Installation Installation ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respec‐ tées lors de l'installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 28 Installation ATTENTION Attention aux reflux Une vanne de maintien de la pression ou une canne d’injection à ressort ne sont pas des composants totale‐ ment hermétiques. – Utiliser une vanne d'arrêt, une électrovanne ou une protection contre le reflux du fluide. ATTENTION Problèmes d’aspiration possibles Si des particules de taille supérieure à...
  • Page 29 Installation ATTENTION Attention : conduites détachées Si les conduites d'aspiration, de refoulement et de décharge ne sont pas installées par des professionnels, elles peuvent se détacher des raccords de la pompe. – Utiliser uniquement des tuyaux d’origine présentant les dimensions et épaisseurs de paroi prescrites. –...
  • Page 30: Consignes D'installation De Base

    Installation ATTENTION Danger lié à une installation inappropriée de la soupape de surpression de sécurité La soupape de surpression de sécurité ne peut protéger que le moteur et l'engrenage, et que contre les surpres‐ sions inadmissibles générées par la pompe doseuse elle-même.
  • Page 31: Installation Électrique

    Installation P_MOZ_0043_SW Fig. 12 : A) Installation standard, B) Avec amortisseur de pulsations Conduite principale Réservoir Légende des schémas hydrauliques Symbole Explication Symbole Explication Pompe doseuse Crépine d'aspiration avec filtre-tamis Canne d'injection Commutateur de niveau Vanne multifonctions Manomètre 7.3 Installation électrique AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX –...
  • Page 32 « Tension moteur » et « Fréquence de découpage » ne doivent pas être modifiés. Les paramètres réglés lors de la livraison par ProMinent ne correspondent pas aux réglages d’usine du fabricant du moteur.
  • Page 33 Installation Quels sont les équipements électriques à installer ? Moteur Ventilateur extérieur (code d'identification option) Servomoteur à impulsions (code d'identification option) Servomoteur avec recopie à impulsions (code d'identification option) Capteur d'impulsions (code d'identification option) Convertisseur de fréquence (code d'identification option) Lignes de mise à...
  • Page 34 Pour plus d'informations concernant le moteur por‐ – tant la caractéristique de code d'identification « S », voir notre site Internet www.prominent.com. Pour les autres moteurs, veuillez demander à consulter les fiches techniques des moteurs. Sur les moteurs portant une caractéristique de code –...
  • Page 35 Installation Ventilateur extérieur ATTENTION Pour les moteurs avec ventilateur extérieur (code d'iden‐ tification « R » ou « Z »), prévoir une alimentation élec‐ trique séparée pour le ventilateur. Moteurs à vitesse réglable avec convertis‐ Brancher le moteur conformément au schéma de connexion du régulateur seur de fréquence s'il est piloté...
  • Page 36: Mise En Service Et Exploitation

    Mise en service et exploitation Mise en service et exploitation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Une personne possédant les qualifications requises doit vérifier si les instructions d’installation corres‐ pondantes du chap. « Installation » sont respectées. –...
  • Page 37 Mise en service et exploitation ATTENTION Risque de pollution de l'environnement et de dommages matériels La vis d'obturation vissée sur la tubulure de remplissage d'huile à la livraison empêche toute compensation de la pression en cours de fonctionnement entre le boîtier d'entraînement et son environnement.
  • Page 38 Mise en service et exploitation Cette opération vous permet de constater si la pompe a perdu de l’huile et a subi un dommage. Contrôler le sens de rotation Lors de la mise en service, vérifier le sens de rotation du moteur d'entraî‐ nement - voir la flèche sur le carter du moteur ou l'illustration dans le cha‐...
  • Page 39: Purge Du Module De Dosage

    8.2 Ajustement du servomoteur à impulsions (option) Le servomoteur à impulsions est réglé en usine sur le débit de dosage indiqué dans la commande. Si vous souhaitez ajuster le servomoteur à impulsions à un autre débit de dosage, veuillez contacter ProMinent.
  • Page 40: Maintenance

    3 minutes avant d’ouvrir le boîtier. – Les pièces d'usure telles que les paliers doivent être remplacées par le SAV de Prominent dès l'appari‐ tion d'une usure inacceptable. – Pour détecter suffisamment tôt les paliers endom‐...
  • Page 41 AVERTISSEMENT En zone EX : arrêter immédiatement la pompe et remé‐ dier à ces anomalies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Travaux de maintenance En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement en continu), des intervalles plus courts que ceux qui sont indiqués sont recommandés.
  • Page 42 Si tout est en ordre au niveau de l'accouplement, l'intervalle de maintenance peut être porté à 4 000 h. En cas de doute sur le bon état de l'accouplement : contacter le SAV ProMinent. Contrôler les couples de serrage des vis de la bride de la tête Personnel spécialisé...
  • Page 43 Maintenance (15 Nm) (25 Nm) P_MA_0036_SW Fig. 16 : Couples de serrage du module de dosage Vis de la tête doseuse Vis de la bride de la lanterne Remplacer l’huile à engrenages AVERTISSEMENT Risque de brûlure en raison de l'huile à engrenages chaude Si la pompe est fortement sollicitée, l'huile à...
  • Page 44 Maintenance P_MA_0037_SW Fig. 17 : Renouvellement d'huile Vis de purge Vis de vidange de l'huile Verre-regard pour l’huile Remplir d’huile à engrenages : Démarrer la pompe. Remplissez lentement d’huile à engrenages à travers l’ouverture de la vis de purge d’air (1) jusqu’à ce que le verre-regard (3) soit quasi‐ ment recouvert.
  • Page 45: Réparations

    Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe EX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX L'électricité...
  • Page 46: Remplacer Le Piston

    Réparations AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à une hélice de ventilateur en rotation L'hélice du ventilateur placée sous le capot du ventila‐ teur du moteur peut causer des blessures graves tant qu'elle est en rotation. – La pompe ne doit être branchée sur le secteur que si le capot du ventilateur est bien en place.
  • Page 47 Réparations Le cas échéant : dévisser l’équerre de support (5) du module de dosage. Retirer les vis de fixation (3) de la bride de la lanterne Enlever le module de dosage et le poser sur un support stable et plan. P_MAK_0048_SW Fig.
  • Page 48 Réparations Douilles de guidage Anneau de rinçage Anneaux d’étanchéité Desserrer la vis de serrage (3) à l’aide de la clé à ergot et la retirer - voir Fig. 19 . Desserrer les vis de la bride de la tête doseuse (4) et retirer la bride de la tête doseuse.
  • Page 49 Réparations Monter le module de dosage Placer une courroie de transport autour du module de dosage et le soulever à l’aide d’un treuil. AVERTISSEMENT Les pièces lourdes peuvent tomber – Un auxiliaire doit maintenir le module de dosage à la main. –...
  • Page 50 Réparations Niveau de fuite pendant les premières 10 50 ... 200 gouttes / min à 15 min Puis : Arrêter la pompe. Retirer le cache de protection. Serrer doucement la vis de serrage. Fixer le cache de protection sur la lanterne. Démarrer la pompe.
  • Page 51: Réparer Les Clapets

    Réparations 10.2 Réparer les clapets Les pièces de rechange inadaptées pour les clapets peuvent générer des problèmes sur les pompes. – Utiliser exclusivement des pièces neuves adaptées au clapet spécifique (en termes de forme et de résistance aux produits chimiques). Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés.
  • Page 52: Clapets À Plaques

    Réparations Faire glisser les éléments suivants l’un après l’autre dans le corps de clapet (1) : un joint (2) et un siège de clapet (3) (sens !) un joint (2) et une douille de clapet (4) (le cas échéant, insérer un ressort (*) dans le guide-ressort du siège de clapet (3)) une bille (5) dans le corps de clapet (1) un joint (2) et le deuxième siège de clapet (3) (sens !)
  • Page 53: Remplacer Le Palier D'entraînement

    P_MAK_0056_SW Fig. 24 : Insérez le ressort de pression Sens d’observation Position extrémité du ressort sur le taquet 10.3 Remplacer le palier d'entraînement Seul le SAV de ProMinent est habilité à remplacer le palier d'entraîne‐ ment !
  • Page 54: Dépannage

    Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'en‐ traînement et des paliers, doit être garanti (absence de fuites, de bruits inhabituels, de températures trop élevées, d'odeurs inhabituelles, de vibrations, etc.). –...
  • Page 55 été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐...
  • Page 56 Le moteur d'entraînement est très La conduite de refoule‐ Supprimer le rétrécisse‐ Personnel spécialisé chaud. ment est fortement ment de la conduite de rétrécie. refoulement. Tous les autres défauts. Autres causes. Contacter le SAV ProMinent ®...
  • Page 57: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets 12.1 Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
  • Page 58 Mise hors service et élimination des déchets ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐ sines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauliques.
  • Page 59: Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets 12.2 Élimination des déchets ATTENTION Risques pour l’environnement en relation avec l’huile à engrenages La pompe contient de l’huile à engrenages pouvant causer une pollution de l’environnement. – Vidanger l’huile à engrenages de la pompe. –...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Uniquement pour l’exécution « M - modi‐ fiée » : AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels Respecter impérativement le « Complément pour l'exé‐ cution modifiée » à la fin du chapitre ! Il remplace et complète les caractéristiques techniques !
  • Page 61: Caractéristiques

    Caractéristiques techniques 13.1 Caractéristiques Pompes principales avec moteur 1500 tr/ min. à 50 Hz Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale d’impulsions d’aspi‐ des raccords colis* maximale ration ml/imp impulsions/mi m de G-DN colonne...
  • Page 62 Caractéristiques techniques Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale d’impulsions d’aspi‐ des raccords colis* maximale ration ml/imp impulsions/mi m de G-DN colonne d’eau 022592 592,0 54,9 1 1/2- 25 020322 322,5 74,7 1 1/2- 25...
  • Page 63 Caractéristiques techniques Pompes principales avec moteur 1800 tr/ min. à 60 Hz Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale d’impulsions d’aspi‐ des raccords colis* maximale ration ml/imp impulsions/mi m de G-DN colonne d’eau...
  • Page 64: Précision

    Caractéristiques techniques Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale d’impulsions d’aspi‐ des raccords colis* maximale ration ml/imp impulsions/mi m de G-DN colonne d’eau 020322 1 1/2- 25 020430 1 1/2- 25 020538 1 1/2- 25 016645...
  • Page 65: Viscosité

    Caractéristiques techniques 13.3 Viscosité Les modules de dosage conviennent en général aux plages de viscosité ci-dessous : Exécution Plage Unité sans ressort de clapets 0 ... 200 mPas avec ressorts de clapet 200 ... 500 mPas pour une installation conçue de façon 500 ...
  • Page 66: Humidité De L'air

    Caractéristiques techniques Module de dosage SST Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 120 °C de service max. Température min. -10 °C 13.5.2 Humidité de l’air Indication Valeur Unité Humidité de l’air, max.* : 95 % d’humi‐ dité...
  • Page 67: Capteur D'impulsions (Option), Sécurité Intrinsèque

    Pour plus d'informations concernant le moteur por‐ – tant la caractéristique de code d'identification « S », voir notre site Internet www.prominent.com. Pour les autres moteurs, veuillez demander à consulter les fiches techniques des moteurs. Sur les moteurs portant une caractéristique de code –...
  • Page 68: Quantités De Remplissage

    Caractéristiques techniques Couleur de câble Polarité bleu brun 13.10 Quantités de remplissage 13.10.1 Huile à engrenages Tab. 3 : Huile à engrenages Huile à engrenages Quantité fournie N° de référence Mobilgear 600 XP 460 1004542 Tab. 4 : Quantités de remplissage pour l'huile à engrenages Types Quantité, env.
  • Page 69: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Dessin coté Makro TZ, TZKaH Entraînement principal 551 /592** (Standardmotor „S“) 436 /477** (Standardm. „S“) Ø 8 Ø 9 ( 43 ) P_MA_0017_SW 61_01_101_00_19_74_1_verst...
  • Page 70 Dessins cotés Dessin coté Makro TZ, TZKaA avec Entraînement principal avec entraînement accolé ou exécution à deux TZKaB ou TZKaD têtes 436 (Standardm. „S“) 549 (Standardmotor „S“) P_MA_0018_SW 61_01_101_00_19_74_2_verst Fig. 26 : Présentation non contractuelle. Tab. 6 : Dimensions Makro TZ (en mm) Type HK ..-12 HK ..-17...
  • Page 71 Dessins cotés Dessin coté Makro TZ, brides moteur P_MA_0050_SW 61_01-101_00_21-7a Fig. 28 : Présentation non contractuelle. Tab. 7 : Dimensions brides moteur Makro TZ (en mm) _ _ _4_ _ _ _ _ _7_ _ _ _ _ _8_ _ _ _ _ _9_ _ _ 120/80 160/90...
  • Page 72: Schémas De Mise À La Terre / Compensation De Potentiel Tzka

    Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel TZKa Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel TZKa P_MA_0047_SW 40138712 Fig. 29 : Schéma de mise à la terre / compensation de potentiel - Makro TZ TZKa Compensation de potentiel pompe Compensation de potentiel moteur Compensation de potentiel de pos.
  • Page 73 Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel TZKa P_MA_0048_SW 40138712_2 Fig. 30 : Schéma de mise à la terre / compensation de potentiel 2 - Makro TZ TZKa Compensation de potentiel pompe Compensation de potentiel moteur Compensation de potentiel châssis Compensation de potentiel de pos.
  • Page 74: Fiche Technique Du Moteur

    This information is supplied without liability. Les données techniques correspondent au descriptif du fabricant des moteurs. Les données techniques des moteurs similaires chez d’ autres fabricants varient très peu. Données sont d’ ordre général. ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany Nr./No. MD-1039210...
  • Page 75: Diagrammes Illustrant Le Réglage Du Débit De Dosage

    Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Sur demande...
  • Page 76: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Autres sources Pour de plus amples informations concernant les pièces de rechange, les accessoires et les options, consulter : le code d'identification le catalogue des produits ProMinent ® 18.1 Pièces de rechange Jeu de pièces de rechange Makro TZ, Contenu du jeu de pièces de rechange...
  • Page 77: Déclaration De Conformité Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos soins, res‐...
  • Page 78: Déclaration De Conformité Atex

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 79: Déclaration D'intégration

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 80: Déclaration De Conformité Atex

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 81 Déclaration de conformité ATEX Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité sur notre site Internet www.prominent.com.
  • Page 84 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.com Heidelberg, 3, fr_FR © 2002...

Table des Matières