UWE JetStream Triva Traduction Des Instructions D'utilisation Et D'installation page 13

Appareil de nage à contre-courant
Masquer les pouces Voir aussi pour JetStream Triva:
Table des Matières

Publicité

20
4 5
3
2
15
1
14
7
15
Abmessungen in mm / dimensions in mm / dimensioni in mm / dimensions en mm
3.4 Montage Pumpe, Saug- und
Druckschlauch (Bild 20)
Die Pumpe sollte tiefer als der Wasser-
spiegel angebracht werden. Setzen Sie
die Pumpe entweder mit einem
Schwingmetall (Stossdämpfer) auf die
Konsole oder, wenn Sie einen Sockel
betonieren möchten, unterbauen Sie
diesen entsprechend.
Kleben Sie mit „TANGIT" den Saug-
und Druckschlauch in die Übergangs-
muffe des Rohbauteils. Nach dem Kle-
ben sollten sich die Kugelhähne öffnen
und schliessen lassen.
Vergessen Sie dabei
nicht die Dichtung (16)
zwischen Schlauch-
nippel und Pumpen-
stutzen einzulegen.
Schrauben Sie die Pumpe fest.
Wichtiger Hinweis!
Die Pumpe wird in dem Beckenum-
gang aufgestellt.
Der Aufstellungsraum muss trocken,
belüftet und durch einen ausreichend
dimensionierten Bodenablauf gegen
Überflutung geschützt sein.
3
2
6
12
11
10
9
13
18
Edelstahlbecken
Stainless steel pool
Acciaio inossidabile piscina
640
Piscine en acier inox
9
3.4 Assembly of pump, suction
and pressure hose
(Fig. 20)
The pump should be installed below
water level.
If the pump is to be installed on a con-
sole/mounting bracket, antivibration
buffers or similar should be provided.
Glue the suction - and pressure hose
with „TANGIT „ into the sleeve of the
wall installation kit.
After glueing, check that the ball-val-
ves open and close.
Do not forget to
insert the gasket (16)
between hose nipple
and pump nipple.
Screw the pump tight..
Important note!
The pump is installed in the gallery
behind the pool wall.
The installation environment must be
dry and protected by a suitably sized
floor drain to prevent flooding.
max. Leitungslänge des Piezo-Tasters darf 25 m nicht übersteigen
max. Line length of the Piezo-push button must not exceed 25 m
la massima Lunghezza della linea del pulsante Piezo non deve superare i 25 m
max. Longueur de la touche sensetive-Piezo ne doit pas dépasser 25 m
Saugseite
Suction
Aspirazione
Aspiration
11
10
3.4 Montaggio della pompa, del
tubo flessibile d'aspirazione
e di pressione (Fig. 20)
La pompa deve essere mondata sotto
il livello del'aqua. Posare la pompa o
con uno smorzatore (ammortizzatore)
sul appoggio, o se volete cementare
un appoggio, bisogna sostenerlo ade-
guato.
Attaccate con „TANGIT" il tubo flessi-
bile d'aspirazione e di pressione nel
manicotto di passaggio del pezzo greg-
gio. Dopo la giunzione, le valvole a
pallottola possono essere aperte e chi-
use.
Tra il flessibile di
aspirazione e la
pompa inserire la
guarnizione (16).
Avvitare la pompa.
Attenzione
Importante!
Di solito la pompa viene installata nella
galleria che circonda la piscina.
Occorre però garantire che il vano sia
asciutto e che il motore sia protetto
dall'inondazione per mezzo di uno sca-
rico nel fondo sufficientemente dimen-
sionato.
13
8
2
Druckseite / Pressure side
Mandata /
Refoulement
16
3.4 Montage de la pompe et des
tuyaux aspiration et refoule-
ment (voir image 20)
La pompe doit être montée en-dessous
du niveau d'eau.
Montage de la pompe soit avec amor-
tisseurs sur un support soit sur un so-
cle en béton.
Coller avec TANGIT les tuyaux d'aspi-
ration et de refoulement sur les rac-
cords de la pièce à sceller.
Vérifier après collage le bon fonction-
nement des vannes.
Ne pas oublier de
placer le joint plat
(16) entre le carter de
pompe et le raccord
du tuyau.
Vissez la pompe.
Recommandation
importante!
La pompe est à monter dans le pour-
tour du bassin, sous les plages. Le
lieu d'implantation doit être sec et pro-
tégé contre les inondations par un écou-
lement de dimension suffisante dans
le sol. Le couvercle du local doit seu-
lement s'ouvrir à l'aide d'une clé spé-
ciale ou d'un outil.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières