Page 1
GM ARM 4043 GM ARM 4046 S Originalbetriebsanleitung Akku (3in1) Stahldeck Rasenmäher Translation of the original instructions Cordless (3in1) Steel Deck Lawn Mower Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon sur batterie Traduzione del Manuale d’Uso originale Tagliaerba con accumulatore...
Page 8
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Any works / adjusting on the machine to be only performed with the engine switched off, contact key taken out and when the mowing blade is not moving. Avant d‘intervenir sur l‘appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé...
Page 15
VIII GM ARM 4046 S Automatischer Vorschub funktioniert nicht Automatic feed is not working Alimentation automatique ne fonctionne pas Alimentazione automatica non funziona...
Page 16
DEUTSCH Akku-Rasenmäher GM ARM 4043 GM ARM 4046 S Spannung Wechselakku 40 V 40 V 2,5 Ah 2,5 Ah Akku Kapazität (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Drehzahl 3100 min 3100 min Schnittbreite 430 mm 460 mm Schutzart IP X1 IP X1...
Page 17
Recycling-Stellen nach. abgegeben werden. GM ARM 4043: Garantierter Schallleistungspegel L 96 dB(A) GM ARM 4046 S: Garantierter BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Schallleistungspegel L 96 dB(A) Der Akku-Rasenmäher ist für das Schneiden von kleinen Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- bis mittleren Rasenflächen im privaten Haus- und Hobby-...
Page 18
DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verletzungsgefahr • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- tragen. verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. • Gehörschutz tragen! • Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, •...
Page 19
DEUTSCH Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Gehörschädigungen Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht VORSICHT...
Page 20
DEUTSCH WARTUNG halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die Maschine und deren Komponenten nicht mit GEFAHR Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen. Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- tungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontakt- Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau- schlüssel ziehen.
Page 21
GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, Richtlinie 2000/14/EG dass das Produkt Benannte Stelle: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Akku-Rasenmäher GM ARM 4043, GM ARM 4046 S, Westendstraße 199, 80686 München, Germany auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
Page 22
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower GM ARM 4043 GM ARM 4046 S Battery voltage 40 V 40 V 2,5 Ah 2,5 Ah Battery capacity (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Speed 3100 rpm 3100 rpm Cutting diameter 430 mm 460 mm...
Page 23
Keep dry at all times. Never expose tool to rain. GM ARM 4046 S: Guaranteed sound power level GM ARM 4043: Guaranteed sound power level SPECIFIED CONDITIONS OF USE 96 dB(A) 96 dB(A)
Page 24
ENGLISH WARNING WARNING Wear personal protective equipment. Risk of injury • Always wear goggles when using the machine. Rotating blades may lead to serious injuries by cutting • Wear ear protectors! or amputating parts of the body. • Wear solid shoes and long trousers. •...
Page 25
ENGLISH CAUTION CAUTION Damage to health arising from vibrations to hand Hearing damage and arms if the device is used for a long time or if the A longer stay in the immediate vicinity of the running device is not guided and evaluated properly. unit may cause hearing damage.
Page 26
ENGLISH Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- Use only original accessories and original spare parts. ment is in safe working condition; Using other spare parts can result in accidents/injuries of the user. The manufacturer will not be liable for any such Only a regularly maintained and treated appliance can damage.
Page 27
2000/14/EC Cordless lawn mower GM ARM 4043, Notified Body: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, GM ARM 4046 S, Westendstraße 199, 80686 München, Germany to which this declaration relates correspond to the rele- vant basic safety and health requirements of Directives...
Page 28
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie GM ARM 4043 GM ARM 4046 S Tension accu interchangeable 40 V 40 V 2,5 Ah 2,5 Ah Capacité de la batterie (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Vitesse de rotation 3100 min 3100 min...
Page 29
GM ARM 4043: Niveau de puissance acoustique garanti L 96 dB(A) GM ARM 4046 S: Niveau de puissance UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION acoustique garanti L 96 dB(A) La tondeuse à gazon sur batterie est destinée à la tonte Ce dispositif peut être utilisé...
Page 30
FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures avec la machine. graves par coupure ou amputer des parties du corps. • Portez une protection auditive! •...
Page 31
FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et l‘appareil en service peut endommager l‘audition. évalué.
Page 32
FRANÇAIS ENTRETIEN l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de DANGER solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage que la fiche soit débranchée de la prise électrique. ...
Page 33
Service administratif cité: 0036, TÜV SÜD Industrie Service Tondeuse à gazon sur batterie GM ARM 4043, GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany GM ARM 4046 S, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux GM ARM 4043: prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de Niveau de puissance acoustique mesuré...
Page 34
ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba con accumulatore GM ARM 4043 GM ARM 4046 S Tensione batteria 40 V 40 V 2,5 Ah 2,5 Ah Capacità dell‘accumulatore (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Numero di giri 3100 min 3100 min Larghezza di taglio 430 mm 460 mm Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua)
Page 35
GM ARM 4043: Livello di potenza sonora garantito L 96 dB(A) GM ARM 4046 S: Livello di potenza sonora USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE garantito L 96 dB(A) Tagliaerba con accumulatore è destinato a taglio dalle Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo piccole a medie aree erbose nei giardini privati presso le indicato.
Page 36
ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni! • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite occhiali di protezione. con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
Page 37
ITALIANO essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire ATTENZIONE danni. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- Danni all‘udito no esistere anche rischi residuali nascosti. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito! ATTENZIONE Un certo inquinamento acustico è...
Page 38
ITALIANO MANUTENZIONE macchina! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, PERICOLO liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido. Prima di ogni intervento di regolazione, di puli- zia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e Stringere bene tutti i dadi, i bulloni e le viti al fine di ga- la chiave a contatto.
Page 39
VI della direttiva 2000/14/CE Tagliaerba con accumulatore GM ARM 4043, Ufficio designato: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, GM ARM 4046 S, Westendstraße 199, 80686 München, Germany sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive...
Page 40
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com Ikra Mogatec - Service FEROELEKTRO D.O.O. BGR8 Ltd. c/o Seabourne Group c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Str.Nikola Parapunov br.35A/3 South Portway Close...