SRAM Australie, 6 Marco Court, Rowville 3178, Australia. Pour les réclamations valables, SRAM réparera ou remplacera, à sa discrétion, votre produit SRAM. Toute dépense liée à la réclamation sous garantie est à votre charge. Les avantages octroyés par la présente garantie s’ajoutent aux autres droits et recours que la législation relative à...
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous entretenez des produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours vos équipements de sécurité !
Pour obtenir le dernier catalogue des pièces détachées RockShox ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel.
à la fréquence recommandée, indiquée ci-dessous. Pour connaître le contenu et les détails des kits de pièces détachées, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox disponible à l'adresse www.sram.com/service. Fréquence d’entretien en heures...
V u e é c l a t é e - D e l u x e U l t i m a t e R C T / N U D E Ultimate RCT (2020) NUDE (2020) Œillet de la came Molette de réglage du rebond Valve pneumatique...
D é s i n s t a l l a t i o n d u c â b l e e t d e l a g a i n e d u r a p p e l à d i s t a n c e – R L R e t U l t i m a t e R e m o t e Avant de procéder à...
E n t r e t i e n d e l ’ œ i l l e t d e l ’ a m o r t i s s e u r E n t r e t i e n d e s é l é m e n t s d e f i x a t i o n e t d e s b a g u e s Avant de procéder à...
Page 13
Insérez la tige filetée dans l’œillet de la came jusqu’à ce que la clavette de pression vienne en appui contre la clavette de la bague. Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur le long de la tige jusqu’à ce qu’il vienne en appui contre l’entretoise de butée. Serrez le receveur dans un étau ou bloquez-le fermement à...
Page 14
Dévissez le receveur de la tige filetée. Retirez de l’outil l’entretoise de butée ainsi que la clavette de la bague. Répétez les étapes 2 à 4 pour l’œillet de l’amortisseur. Mettez de côté les éléments de fixation jusqu’à ce que vous ayez terminé...
D é m o n t a g e d e s b a g u e s d e l ’ œ i l l e t Pour remplacer des bagues endommagées ou usées, utilisez l'outil de montage/démontage des bagues d’amortisseur arrière RockShox. Insérez la tige filetée dans l’œillet de la came jusqu’à...
E n t r e t i e n d u b o î t i e r d e s r o u l e m e n t s Remplacez les roulements s’ils ne tournent pas de manière fluide ou s’ils grincent. P i è...
Page 17
Retournez l’amortisseur et, à l’aide d’un poinçon, appuyez sur l’envers de l’autre roulement puis tapez dessus pour déloger le roulement. AVI S Veillez à ne pas endommager la valve pneumatique en tapant sur le roulement pour le retirer. Poinçon Marteau Vaporisez de l’alcool isopropylique à...
I n s t a l l a t i o n d e s r o u l e m e n t s Mettez en place un roulement neuf dans l’un des emplacements puis Presse à roulement de 22 mm (diamètre exter- serrez l’œillet et le roulement dans un étau équipé...
Page 19
Retirez l’amortisseur de l’étau. Les roulements doivent être enfoncés d’environ 1 mm par rapport au bord externe de leur emplacement. Remettez en place les protections anti-poussière avant de remonter l’amortisseur sur le vélo. Installation des roulements...
E n t r e t i e n D e l u x e Avant de procéder à l’entretien de votre amortisseur arrière, vous devez d'abord le démonter du cadre du vélo en respectant les instructions du fabricant. Une fois l’amortisseur retiré du vélo, démontez les éléments de fixation avant de procéder à toute opération d’entretien (reportez-vous au chapitre intitulé...
E n t r e t i e n t o u t e s l e s 5 0 / 2 0 0 h e u r e s D é m o n t a g e d e l a c a r t o u c h e p n e u m a t i q u e AVIS Lorsque vous remplacez des joints d’étanchéité, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint.
Page 23
Notez le réglage de la pression pneumatique ; cela vous sera utile pour le réglage qui suivra la procédure d’entretien. Retirez le capuchon de la valve pneumatique à la main. À l’aide d’une petite clé hexagonale, appuyez sur la valve Schrader pour vider lente- ment tout l’air contenu dans la cartouche pneumatique.
Insérez un chiffon à travers l’œillet du corps de l’amortisseur pour éviter que la cartouche pneumatique ne soit violemment éjectée de l’amortisseur. ⚠ ATTE NTIO N – DANGE R POUR LES YEUX Il peut toujours y avoir de la pression pneumatique dans la chambre négative de la cartouche pneumatique et cela peut provoquer l’expulsion de la cartouche pneumatique hors de l’amortisseur au moment du démontage.
R é g l a g e d u t a l o n n a g e Les Bottomless Tokens et les Gnar Dog Tokens réduisent le volume Gnar Dog Tokens d’air présent dans votre amortisseur arrière et entraînent une meilleure progressivité...
Page 26
Démontage des entretoises : serrez l’œillet de la came dans l’étau. Faites remonter la rondelle de talonnage et le joint torique pour qu’ils soient décalés de l’œillet de la came. A l’aide d’une pointe, séparez l’entretoise des autres entretoises ou de l’œillet de la came, puis retirez l’entretoise hors de la came.
E n t r e t i e n t o u t e s l e s 5 0 / 2 0 0 h e u r e s E n t r e t i e n d e l a c a r t o u c h e p n e u m a t i q u e AVI S Lorsque vous remplacez des joints d’étanchéité, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint.
Page 28
À l’aide d’une pointe, retirez la bague d’appui située dans la deuxième cannelure à l’intérieur de la cartouche pneumatique. À l’aide d’une pointe, piquez et retirez le joint de section carrée situé au fond de la deuxième cannelure à l’intérieur de la cartouche pneu- matique.
Page 29
Insérez un bout de la bague d’appui à l’intérieur de la cartouche pneumatique, puis poussez le reste dans la cartouche de manière à ce que la bague vienne se mettre en place par-dessus le joint de section carrée. Prenez le joint anti-poussière neuf avec sa partie la plus étroite tournée vers le haut.
Page 30
Serrez l’œillet à la verticale dans l’étau. 10 11 Avec les doigts, retirez le joint et les anneaux de coulissage de l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique puis nettoyez-la avec un chiffon. Mettez en place le joint et les anneaux de coulissage neufs sur l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique.
E n t r e t i e n t o u t e s l e s 2 0 0 h e u r e s E n t r e t i e n d u c o r p s d e l ’ a m o r t i s s e u r AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique.
Page 32
NUDE : à l’aide d’une clé hexagonale de 1,5 mm, desserrez la vis de réglage puis retirez l’entretoise de la tête d’étanchéité NUDE le cas échéant. 1,5 mm NUDE À l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm, retirez la vis de purge située sur l’unité...
E n t r e t i e n t o u t e s l e s 2 0 0 h e u r e s E n t r e t i e n d u p i s t o n AVI S Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique.
Page 34
RLR/RL/RT : Avec les doigts, retirez la tige de compression ainsi que 2018 RLR/RL/RT l’unité du capuchon supérieur. Conservez toutes les pièces ensemble et mettez-les de côté. 2019 RL/RT RLR/RL/RT: À l’aide d’une pointe, retirez les joints toriques de la tige Pointe 2018 RLR/RL/RT de compression.
Page 35
RCT/NUDE : retirez les rondelles intercalaires situées sur l’écrou NUDE du piston, puis mettez de côté le piston de verrouillage, la (les) rondelle(s) de verrouillage et les rondelles intercalaires dans l’ordre de démontage. La rondelle de verrouillage peut être collée sur la base du piston de verrouillage.
Page 36
À l’aide d’une petite clé ou d’une pointe, faites glisser l’unité du piston NUDE principal hors de la came et enfilez-la sur l’outil. RCT/NUDE : laissez le boulon du piston sur l’unité du piston. AVI S Conservez toutes les pièces ensemble et mettez-les de côté. Si l’unité du piston principal est désassemblé, il faudra le remplacer.
Page 37
Retirez le joint torique de talonnage de la came de l’amortisseur. Installez un nouveau joint torique. À l’aide d’une pointe, piquez et retirez le joint torique interne situé dans la cannelure pour joint interne. Mettez en place un joint torique interne neuf dans la cannelure pour joint.
Page 38
Avec les doigts, retirez le joint torique situé à l’intérieur du filetage de l’œillet de la came. Mettez en place un joint torique neuf à l’intérieur du filetage de l’œillet de la came. NUDE : ne retirez pas le joint torique. Mettez en place l’unité...
Page 39
Vaporisez de l'alcool isopropylique sur le filetage de l’écrou du piston puis nettoyez-le avec un chiffon. RT3/RLR/RL/RT/R: Appliquez une fine couche de frein-filet Loctite Blue 242 uniquement sur le filetage de l’écrou du piston, puis vissez l’écrou sur la came de l’amortisseur avec son côté à épaulement tourné vers les rondelles.
Page 40
RCT/NUDE : appliquez une petite quantité de graisse sur la partie RCT / NUDE centrale de la tige de compression et sous le capuchon supérieur situé sur la tige de compression. Appuyez sur l’unité du capuchon supérieur pour installer la tige de compression et le capuchon supérieur dans l’unité...
E n t r e t i e n t o u t e s l e s 2 0 0 h e u r e s E n t r e t i e n d u P F I e t d u c o r p s d e l ' a m o r t i s s e u r AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique.
Insérez le PFI dans le corps de l’amortisseur en laissant sa partie 2018 RLR/RT3/RL/RT/R étagée visible. À l’aide d’un pied à coulisse ou d’un réglet, poussez le PFI à la profondeur requise selon le tableau ci-dessous. Il faut mesurer la profondeur du PFI en partant de la partie inférieure du PFI.
E n t r e t i e n t o u t e s l e s 2 0 0 h e u r e s R e m o n t a g e e t p u r g e d e l ’ a m o r t i s s e u r AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique.
Page 44
Vérifiez que la molette de réglage du rebond est réglée sur le réglage le plus rapide. Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. Faites coulisser l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique jusqu’à ce qu’elle se bloque à...
Page 45
À l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm, vissez la vis de purge sur l'orifice de purge jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle touche la bille de compression, puis serrez la vis de purge d’un demi-tour supplémentaire. AVI S Le fait de trop serrer la vis de purge pourrait endommager la bille de compression.
E n t r e t i e n 2 0 0 h e u r e s Entr etie n d u r esso r t du rap pel à d istance – RL R/ Ultimate Remote L’entretien du ressort du rappel à distance peut être effectué sans qu’il ne soit nécessaire de réaliser l’entretien de la cartouche pneumatique ou de l’amortisseur.
Page 47
Appliquez une épaisse couche de graisse sur l’intérieur et l’extérieur d’un ressort de commande à distance neuf, puis mettez le ressort en place dans l’œillet en insérant la pointe du ressort dans l’orifice prévu à cet effet. Graisse Mettez une bague neuve en place dans l’œillet avec son côté à épaulement tourné...
Page 48
Mettez le pré-tendeur du ressort en place en insérant la pointe du 3 mm 2 mm ressort dans l’orifice du pré-tendeur. À l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm, tournez le ressort dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’encoche située sur le pré-tendeur du ressort soit alignée avec l’orifice de la vis de blocage puis serrez cette vis de blocage à...
E n t r e t i e n t o u t e s l e s 5 0 / 2 0 0 h e u r e s I n s t a l l a t i o n d e l a c a r t o u c h e p n e u m a t i q u e AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique.
Page 50
Retirez l’amortisseur de l’étau, retournez-le et serrez l’œillet du corps de l’amortisseur entre les mâchoires en métal tendre. Injectez de nouveau 1 ml d’huile Maxima Extra 15w50 Suspension Oil dans la chambre d'air. 15w50 1 ml Serrez l’œillet de la came pneumatique dans l’étau. Appuyez sur la cartouche pneumatique pour l’insérer dans l’amortisseur puis vissez-la à...
U n i t é d e l ’ œ i l l e t d e l ’ a m o r t i s s e u r I n s t a l l a t i o n d e s b a g u e s d e l ’ œ i l l e t Appliquez une petite quantité...
I n s t a l l a t i o n d e s é l é m e n t s d e f i x a t i o n Il est facile de monter certains éléments de fixation simplement à la main. Faites entrer la clavette de la bague dans la bague de l’œillet de l’amortisseur jusqu’à...
Page 53
Serrez le receveur dans un étau ou bloquez-le fermement à l’aide d’une clé plate de 13 mm. À l’aide d’une seconde clé plate de 13 mm, vissez la clavette de pres- sion sur la tige jusqu’à ce qu’elle pousse la clavette de la bague dans la bague de l’œillet de l’amortisseur.
Pour installer un câble et une gaine neufs dans la commande à distance OneLoc, consultez le manuel de l’utilisateur du rappel à distance OneLoc disponible sur www.sram.com/service. P i è c e s , o u t i l s e t a c c e s s o i r e s Pièces...
Page 55
À l’aide de pinces coupantes pour câble et gaine, coupez le câble puis mettez une virole en place. Insérez l’extrémité du câble dans l’orifice prévu à cet effet. Mettez en place le capuchon de la bobine puis, à l’aide d’une clé ·m TORX T25 0,75 N...
Page 56
Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, Side Swap™, Signal Gear Technology™, SL™, SL-70™, SL-70 Aero™, SL-70 Ergo™, SL-80™, Sl-88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, SpeedBall™, Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM Force 1™, SRAM RIVAL 1™, S-series™, Stealth-a-majig™, StealthRing™, Super-9™, Supercork™, Super Deluxe™, Super Deluxe Coil™, SwingLink™, TaperCore™, Timing Port Closure™, Tool-free Reach Adjust™, Top Loading Pads™, Torque Caps™, TRX™, Turnkey™, TwistLoc™, Tyrewiz™, VCLC™, Vivid™, Vivid...
Page 57
ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. U.S.A. The Netherlands...