Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Slow Cooker
D F I
Niedertemperatur-Gargerät
Bedienungsanleitung; Seite 1
Mijoteuse électrique
Mode d'emploi; page 15
Apparecchio per cuocere a basse temperature
Istruzioni d'uso; pagina 29
Art. 7173.612

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star Slow Cooker

  • Page 1 Slow Cooker D F I Niedertemperatur-Gargerät Bedienungsanleitung; Seite 1 Mijoteuse électrique Mode d'emploi; page 15 Apparecchio per cuocere a basse temperature Istruzioni d'uso; pagina 29 Art. 7173.612...
  • Page 3: Table Des Matières

    Niedertemperatur-Gargerät «Slow Cooker» Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt benutzen. wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzu- lesen und vor allem die Sicherheitshinweise genau zu beachten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam − Stecker niemals mit nassen Händen oder am durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Netz an- Netzkabel aus der Steckdose ziehen schliessen. Sie enthalten wichtige Sicherheits- − Gerät auf eine trockene, stabile, ebene, wärme- und Betriebshinweise. beständige und spritzunempfindliche Unterla- − Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung voll- ge stellen. Nicht auf oder unter entflammbare, ständig durchlesen schmelzbare Vorrichtungen und Küchenvorbau-...
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Page 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile 1. Kontrollanzeige 2. Ein-/Ausschalter und Heizleistung 3. Gargerät 4. Traggriffe 5. Glasdeckel 6. Glasierter Keramikkochtopf...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Gerät nur in trockenen Räumen und unter Aufsicht verwenden •...
  • Page 8: Standortwahl

    6 Inbetriebnahme Standortwahl Vor dem Aufstellen des Gerätes bitte folgende Punkte beachten: – Netzstecker ziehen – Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Standfläche und nie direkt unter eine Steckdose stellen. Nur in trockenen Räumen verwenden − Gerät auf eine wärmebeständige und spritzunempfindliche Unterlage stellen −...
  • Page 9: Tipps Zum Kochen Mit Dem «Slow Cooker

    Inbetriebnahme Tipps zum Kochen mit dem «Slow Cooker» Sie können Ihre Lieblingsrezepte auch mit dem «Slow Cooker» kochen. Dazu muss einerseits die Flüssigkeitsmenge halbiert und die Kochzeit stark erhöht werden. Die nachfolgende Übersicht zeigt die ungefähren, längeren Kochzeiten an: Herkömmliche Kochzeit Kochzeit mit dem «Slow Cooker» 15 – 30 Minuten 4 – 6 Stunden auf Stufe «Low» 60 Minuten 6 –...
  • Page 10: Rezepte

    Rezepte Chilli con Carne Für 2 bis 4 Personen / Garzeit: 8-9 Stunden auf «Low» oder 5-6 Stunden auf «High» Zutaten Zubereitung 2 EL Olivenöl . Zwiebel, Knob- Öl in separater Pfanne heiss werden lassen grosse Zwiebel, fein gehackt lauch und Peperoni beifügen und andämpfen. Pilze und Fleisch beigeben, mischen und 3 –...
  • Page 11 Rezepte Pappa al Pomodoro Für 4 Personen / Garzeit: 5 - 6 Stunden auf «Low» Zutaten Zubereitung 30 g Butter 1. Butter, Knoblauch, Tomaten, Basilikum, Bouillon und Brot 1 - 2 Knoblauchzehen, fein in die Keramikkochtopf geben, würzen. 5 bis 6 Stunden auf gehackt «Low»...
  • Page 12 10 Rezepte Siedfleisch Gazpacho Für 6 Personen / Garzeit: 8 Stunden auf «Low» Zutaten Sud Zubereitung ca. 1 kg Rindfleisch zum Sieden, 1. Fleisch in den Keramikkochtopf legen. Kalbsfüsschen, Schulterspitz oder Huft- Wasser, Gemüse, Gewürze und Salz beigeben. 8 Stunden auf deckel «Low»...
  • Page 13 Rezepte Tessiner Rindsbraten mit Rotwein Für 4 Personen / Garzeit: 8 Stunden auf «Low» Zutaten Zubereitung 1 kg Rindsbraten, z. B. Huft- 1. Fleisch in einer separaten Bratpfanne in Bratbutter ringsum deckel, flache Nuss oder kräftig anbraten, herausnehmen. Rotwein und Wasser in die Runder Mocken Pfanne geben, Bouillonwürfel und Tomatenpüree darin auflö- sen. Braten würzen mit Salz, Pfeffer und Paprika und in den Bratbutter Keramikkochtopf legen. 3 dl Rotwein 2 dl Wasser 2. Zwiebel, Knoblauch, Rüebli, Sellerie, Lauch und Rosmarin 1 Würfel Bouillon neben oder auf den Braten legen. Tomatenschnitze zuletzt 2 EL Tomatenpüree beifügen. Rotweinmischung beigeben. 8 Stunden auf «Low»...
  • Page 14: Nach Dem Kochen

    12 Inbetriebnahme Nach dem Kochen − Gerät ausschalten («Off») und Netzstecker ziehen − Kochtopf (heiss!) mit Topflappen entnehmen und auf hitzebeständige Unterlage stellen – Deckel abheben (Vorsicht: Heisser Dampfaustritt!) – Gerät, Kochtopf und Glasdeckel nach dem Abkühlen reinigen (s. «Rei- nigung» auf Seite 13) – Stark verschmutzter Kochtopf zuerst in warmem Wasser einweichen lassen...
  • Page 15: Reinigung

    Reinigung − Vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch Gerät ausschalten (= «Off») und Netzstecker ziehen − Gerät vollständig abkühlen lassen − Gerät nach jeder Benützung reinigen, damit keine Lebensmittelreste haften bleiben − Wenn nötig, Kochtopf vor dem Reinigen mit Wasser füllen, damit sich Rückstände lösen können («einweichen»).
  • Page 16: Störungen

    14 Störungen Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durchge- führt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Garan- tieanspruch. Entsorgung − Ausgediente Geräte können bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachgerechten Entsorgung abgegeben werden − Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können − Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz!) Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung 200 Watt Masse Grundgerät ca. 23 x 26 x 34 cm (H x T x B) Länge Netzkabel ca. 1 m Gewicht Grundgerät ca. 3.7 kg...
  • Page 17 Mijoteuse électrique «Slow Cooker» Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- utiliser cet appareil. tenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    16 Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil au courant élec- – Nous recommandons de brancher l’appareil à trique veuillez lire attentivement ce mode d’em- une prise avec disjoncteur différentiel (FI); en cas ploi qui contient des consignes de sécurité et de de doute, demander l’avis d’un spécialiste fonctionnement importantes. − Ne jamais débrancher l’appareil avec les mains − Avant la mise en marche, lire attentivement ce mouillées ou en tirant sur le cordon mode d’emploi...
  • Page 19: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode d’em- toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- ploi et le remettre à chaque nouvel utilisateur tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à...
  • Page 20: Eléments De L'appareil Et De Commande

    18 Eléments de l’appareil et de commande 1. Témoin de contrôle 2. Interrupteur marche/arrêt et puissance de chauffe 3. Appareil de cuisson 4. Poignées 5. Couvercle en verre 6. Cocotte en céramique émaillée...
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Avant la 1ère mise en marche Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 16 et respecter les règles de sécurité sui- vantes: • N’utilisez l’appareil que dans des locaux secs. Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance •...
  • Page 22: Installation

    20 Fonctionnement Installation Avant d’installer l’appareil, respecter les consignes suivantes: – Débrancher l’appareil – Poser l’appareil sur une surface plane, stable et sèche et jamais direc- tement sous une prise de courant. Ne le placer que dans un endroit − Poser l’appareil sur une surface ne craignant pas la chaleur ni les écla- boussures – Ne pas déposer l’appareil sur une surface chaude ou à proximité d’une flamme. Respecter une distance minimale de 50 cm – Tenir à 60 cm minimum de l’évier, du robinet, etc. – Ne pas placer l’appareil directement sous les éléments de cuisine (ceux-ci pourraient être endommagés par la chaleur et la vapeur dé- gagées) – Ne jamais couvrir l’appareil (risque d’incendie) ni le placer à proximité...
  • Page 23: Conseils Pour Cuire Avec Le «Slow Cooker

    Fonctionnement Conseils pour cuire avec le «Slow-Cooker» Vous pouvez réaliser vos recettes préférées avec le «Slow Cooker». Pour ce faire, diminuez de moitié la quantité de liquide et augmentez beaucoup le temps de cuisson. L’aperçu suivant vous indique quelques exemples de temps de cuisson:...
  • Page 24: Recettes

    Recettes Chilli con Carne Pour 2 à 4 personnes / temps de cuisson: 8-9 heures sur «Low» ou 5-6 heures sur «High» Ingrédients Preparation 2 cuil. à d’huile d’olive Chauffer l’huile dans une poêle. Y mettre l’oignon, l’ail et les soupe poivrons et faire évaporer. Ajouter la viande et les champignons, mélanger et laisser dorer 3 à 4 minutes. Ajouter les tomates, la gros oignon haché fin purée de tomates et le bouillon. gousse d’ail pressée Ajouter la poudre de chili, le sel et le poivre et faire bouillir. poivron vert, épépiné et haché...
  • Page 25: Pappa Al Pomodoro (Soupe À La Tomate)

    Recettes Pappa al Pomodoro (soupe à la tomate) Pour 4 personnes / temps de cuisson: 5 - 6 heures sur «Low» Ingrédients Préparation 30 g beurre 1. Verser beurre, ail, tomates, basilic, bouillon cube et pain dans la cocotte en céramique, assaisonner. Cuire de 5 à 6 1 - 2 gousses d’ail finement heures sur «Low». Si on le désire, battre au fouet pour que le hachées...
  • Page 26: Pot Au Feu Au Gazpacho

    24 Recettes Pot au feu au gazpacho Pour 6 personnes / temps de cuisson: 8 heures sur «Low» Ingrédients pour le pot-au-feu Préparation env. 1 kg viande boeuf pour pot au 1. Mettre la viande dans la cocotte en céramique. Ajouter le feu, palette ou aiguillette pied de veau, eau, légumes, épices et sel. Cuire 8 heures sur degré «Low». Sortir la viande et la faire refroidir. 1 pied de veau, nettoyé env. 1.3 l d’eau 1 petite carotte 2. Pour préparer la sauce, réduire tous les ingrédients en pu- rée et assaisonner. 1 petit morceau de céleri 1 petit poireau 3. Découper la viande en fines tranches et la dresser sur un 1 petit oignon haché, laurier plat, garnir de sauce gazpacho.
  • Page 27: Boeuf Braisé Au Vin Rouge À La Mode Tessinoise

    Recettes Boeuf braisé au vin rouge à la mode tessinoise Pour 4 personnes / temps de cuisson: 8 heures sur «Low» Ingrédients Préparation 1 kg boeuf à braiser, ex palette, 1. Faire revenir la viande dans du beurre dans une poêle à part aiguillette, noix ou gîte puis la retirer.
  • Page 28: Une Fois Terminé

    26 Fonctionnement Une fois terminé − Eteindre l’appareil («Off») et le débrancher − Prendre la cocotte (chaude!) avec des gants de cuisine et la poser sur un support résistant à la chaleur – Enlever le couvercle (prudence: de la vapeur chaude s’en échappe!) − Une fois qu’il est froid, procéder au nettoyage de l’appareil, de la co- cotte et du couvercle en verre (voir «Nettoyage» page 27) – Si la cocotte est très sale, la laisser tremper dans l’eau chaude...
  • Page 29: Nettoyage

    Nettoyage − Après utilisation et avant chaque nettoyage, éteindre l’appareil (= «Off») et débrancher-le − Le laisser refroidir complètement − Nettoyer l’appareil après chaque utilisation pour enlever les résidus d’aliments − Si c’est nécessaire, remplir la cocotte d’eau avant de la nettoyer, afin de décoller les résidus d’aliments («à tremper»). Recommandation: ne jamais verser d’eau froide dans la cocotte chaude, car celle-ci pourrait se fendiller! − Ensuite, nettoyer la cocotte à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle, puis bien l’essuyer. On peut aussi la laver en lave-vaisselle – Nettoyer le couvercle en verre à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle, puis bien l’essuyer. Ne pas le laver en lave-vaisselle...
  • Page 30: Problèmes

    28 Problèmes L’appareil ne doit être réparé que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non professionnels peuvent présenter un danger pour l’utilisateur. En cas de réparation non conforme et de dommages éventuels, toute responsabilité est déclinée et la garantie s’arrête. Elimination – Déposer les appareils hors d’usage auprès d’un point de vente pour une élimination gratuite et conforme aux règles – Eliminer immédiatement les appareils avec un défaut dangereux en s’assurant qu’ils sont inutilisables – Ne pas jeter les appareils dans les ordures ménagères (protection de l’environnement!) Données techniques Tension de réseau 230 Volt / 50 Hz Puissance nominale 200 W Dimensions de l’appareil env. 23 x 26 x 34 cm (H x P x L) de base Longueur du cordon...
  • Page 31 Apparecchio per cuocere a basse temperature «Slow Cooker» Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. recchio. Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga- rantirà...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    30 Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente − Non estrarre mai la spina con le mani bagnate né elettrica, leggere attentamente queste istruzioni tirando per il cavo d’uso che contengono importanti avvertenze di – Sistemare l’apparecchio su una superficie asciut- sicurezza e di messa in funzione. ta, stabile, piana, resistente al calore e agli spruz- – Prima della messa in funzione leggere attenta- zi. Non sistemare sopra o sotto dispositivi e pen- mente le presenti istruzioni d’uso sili infiammabili e fondibili o vicino a tende...
  • Page 33: A Proposito Di Queste Istruzioni D'uso

    A proposito di queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni e le consegni comunque ad ogni eventuale altro oppure in caso di problemi non trattati o trattati in utente. modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi alla M-Infoline (numero telefonico sul retro delle pre- senti istruzioni d’uso). Disimballaggio − Togliere l’apparecchio dall’imballaggio − Controllare che i seguenti elementi siano pre- senti nell’imballaggio: 1. Coperchio in vetro...
  • Page 34: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    32 Elenco delle parti e degli elementi di comando 1. Spia di controllo 2. Interruttore acceso/spento e potenza riscaldante 3. Apparecchio per cuocere 4. Manici 5. Coperchio in vetro 6. Pentola in ceramica smaltata...
  • Page 35: Messa In Funzione

    Messa in funzione Prima dell’utilizzo iniziale Prestare attenzione al fatto che l’uso inappropriato della corrente elettrica può essere fatale. Leggere quindi le avvertenze di sicurez- za a pagina 30 e osservare le seguenti misure di sicurezza: • Utilizzare l’apparecchio solo in locali asciutti. Non lasciare l’ap- parecchio incustodito in funzione •...
  • Page 36: Collocazione

    34 Messa in funzione Collocazione Nella scelta del luogo di utilizzo vanno considerati i seguenti punti: – Estrarre la spina – Posizionare l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile e piatta e mai direttamente sotto una presa. Utilizzarlo solo in locali asciutti − Collocare l’apparecchio su una superficie resistente al calore e non sporchevole – Non posizionare l’apparecchio su superfici molto calde o vicino a fiam- me libere. Mantenere una distanza minima di 50 cm – Mantenere una distanza minima di 60 cm da lavandini, rubinetti dell’acqua ecc. – Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto i pensili (possono essere danneggiati dal calore e dal vapore) – Non coprire mai l’apparecchio (rischio d’incendio) e non posizionarlo vicino a materiali infiammabili...
  • Page 37: Proposte Per Cucinare Con «Slow Cooker

    1 – 3 ore 8 – 12 ore a temperatura bassa «Low» Bisogna rimestare gli alimenti durante la cottura? Se gli alimenti vengono cotti a temperatura bassa «Low», non c’è biso- gno di rimestarli (a meno che venga indicato nella ricetta). A temperatura alta «High» si raccomanda, invece, di rimestare di tanto in tanto per libe- rare tutti gli aromi. La carne va rosolata prima di metterla nello «Slow Cooker»? Con una veloce rosolatura i pezzi di carne o di pollame trattengono i pro- pri succhi e rimangono più morbidi e gustosi. Nello stesso tempo viene intensificato il gusto degli altri ingredienti come cipolle, peperoni o porro. Rosolare la carne in una padella a parte. Pezzi di carne indicati per la rosolatura Manzo: spalla, rumpsteak (bracciola), costa, filetto, fesa. Agnello: cosciotto, costolette, schiena, coscia, spalla. Vitello: cosciotto, filetto, costolette.
  • Page 38: Ricette

    Ricette Chilli con Carne Per 2 - 4 persone / Tempo di cottura: 8-9 ore su «Low» o 5-6 ore su «High» Preparazione Ingredienti 2 cucchiai di olio d’oliva 1. In una pentola separata, fare riscaldare l’olio. Aggiungere le cipolle, l’aglio, i peperoni e far rosolare. Aggiungere quindi 1 grossa cipolla finemente i funghi e la carne, mescolare e far rosoloare per 3 – 4 min. tritata Aggiungere in seguito i pomodori, la passata di pomodoro e 1 spicchio d’aglio schiacciato il brodo.
  • Page 39 Ricette Pappa al Pomodoro Per 4 persone / cottura: 5 - 6 ore su «Low» Ingredienti Preparazione 30 g di burro 1. Mettere il burro, l’aglio, i pomodori, il basilico, il brodo e il 1 - 2 spicchi d’aglio, finemente pane nella pentola in ceramica e condire. Cuocere da 5 a 6 tritato ore su «Low». A picere, sbattere con la frusta affinché il pane si mescoli bene al pomodoro. 700 g di pomodori senza la pelle, tagliati a dadini ½ maz- di basilico, tritato 2. Servire la pappa al pomodoro in piccole ciotole, cospargere zetto e guarnire con basilico. Servire con lo sbrinz. 6 dl di brodo 100 g di pane, del giorno prima Suggerimento: la zuppa è pronta per essere gustata dopo 5 senza la crosta, tagliato a...
  • Page 40 38 Ricette Gazpacho di bollito Per 6 persone / cottura: 8 ore su «Low» bollito Preparazione Ingredienti ca. 1 kg di carne di manzo per 1. Mettere la carne nella pentola in ceramica. Aggiungere la bollito, spalla o scamone zampa di vitello, l’acqua, la verdura, le spezie e il sale. Cuo- 1 zampa di vitello, lavata cere per 8 ore su «Low». Togliere la carne e fare raffreddare. ca. 1.3 l di acqua 1 piccola carota 2. Per la salsa, ridurre gli ingredienti in purea e condire.
  • Page 41 Ricette Arrosto ticinese al vino rosso Per 4 persone / cottura: 8 ore su «Low» Preparazione Ingredienti 1 kg di arrosto di manzo, ad 1. In una pentola separata, rosolare bene la carne nel burro esempio scamone, noce per arrostire da tutte le parti. Togliere la carne dalla pentola. o magatello Mettere il vino rosso e l’acqua nella pentola e sciogliere il dado e la passata di pomodoro. Condire l’arrosto con sale, pepe e burro per arrostire paprica e mettere nella padella in ceramica. 3 dl di vino rosso 2 dl di acqua 2. Mettere la cipolla, la carota, il sedano e il rosmarino ac- 1 dado per brodo canto o sull’arrosto. Aggiungere gli spicchi di pomodoro per 2 cucchiai di passata di...
  • Page 42: Dopo La Cottura

    40 Messa in funzione Dopo la cottura − Dopo l’uso spegnere l’apparecchio («Off») ed estrarre la spina dalla presa di corrente − Prendere la pentola (scotta!) con le apposite presine e appoggiarla su una superficie resistente al calore – Togliere il coperchio (attenzione: fuoriuscita di vapore bollente!) – Dopo la fase di raffreddamento pulire l’apparecchio, sia la pentola che il coperchio in vetro (vedi «Pulizia», pagina 41) – Se la pentola è molto sporca lasciare dapprima in ammollo nell’acqua calda...
  • Page 43: Pulizia

    Pulizia − Dopo l’uso e prima di ogni pulizia spegnere l’apparecchio (= «Off») ed estrarre la spina dalla presa di corrente – Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio − Pulire l’apparecchio dopo ogni uso per evitare che vi rimangano dei residui di cibo − Se necessario, prima della pulizia riempire la pentola d’acqua, in modo che i residui alimentari possano sciogliersi («mettere a mollo»). Nota: non lasciare mai entrare in contatto la pentola calda con l’acqua fred- da, la pentola potrebbe spaccarsi! − Pulire in seguito la pentola con acqua calda e un po’ di detersivo. Asciugare bene. La pentola può essere lavata anche in lavastoviglie – Pulire il coperchio in vetro con un po’di detersivo, quindi asciugare bene. Non mettere il coperchio in lavastoviglie − Non utilizzare oggetti appuntiti, taglienti né prodotti chimici abrasivi, altrimenti le superfici si graffiano...
  • Page 44: Guasti

    42 Guasti Le riparazioni dell’apparecchio possono essere eseguite solo presso MIGROS-Service. Le riparazioni effettuate da personale non specializza- to, possono essere fonte di pericolo per l’utente. In caso di riparazioni non effettuate a regola d’arte non viene assun- ta alcuna responsabilità per eventuali danni; decade inoltre il diritto alla garanzia. Smaltimento – Consegnare gli apparecchi inutilizzati presso un punto vendita per po- terli smaltire gratuitamente come si conviene – Smaltire immediatamente gli apparecchi con guasti pericolosi, assicu- randosi che non possano più essere utilizzati – Non smaltire gli apparecchi coi rifiuti domestici (tutela dell’ambiente!) Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz Potenza nominale 200 Watt ca.
  • Page 48 Garantie / Garantie / Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis et...

Ce manuel est également adapté pour:

7173.612

Table des Matières