Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LineCoat SP
Owner's Manual • Betriebsanleitung • Manuel d'utilisateur
Model Numbers:
LineCoat 860 SP
LineCoat 880 SP
Printed in the U.S.A
Manuale dell'utente
0555165
0555175
© Wagner. All rights reserved. Form No. 0555874E
0411
GB
D
F
I
English
p. 2
Deutsch
p. 30
Français
p. 58
Italiano
p. 86

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER LineCoat SP Serie

  • Page 1 Owner’s Manual • Betriebsanleitung • Manuel d’utilisateur Manuale dell’utente English p. 2 Deutsch p. 30 Français p. 58 Italiano p. 86 Model Numbers: LineCoat 860 SP 0555165 LineCoat 880 SP 0555175 © Wagner. All rights reserved. Form No. 0555874E 0411 • Printed in the U.S.A...
  • Page 2: Table Des Matières

    • The unit must be connected to an earthed object. Use the green earthing wire to connect the unit to a water pipe, The maximum operating range of the unit is 23 MPa (3300 PSI) fluid pressure. steel beam, or other electrically earthed surface. © Wagner. All rights reserved.
  • Page 3: Earthing Instructions

    Do not lift by cart handle when loading or • Clean up all material and solvent spills immediately. unloading. • Always unplug cord from outlet before working on equipment (electric units only). Attention © Wagner. All rights reserved.
  • Page 4: Specifications

    • Speed is easily adjusted to suit the application or operator’s preference. Maximum spraying speed • All controls are in easy reach of the operator. (miles/hour, 4” line width) ..... 10 mph (16 kph) • Drive mechanism is easily disengaged. © Wagner. All rights reserved.
  • Page 5: Operation

    Refer to the Maintenance section of this manual for hydraulic system maintenance instructions. The gun support bar and the spray gun(s) can be Use of Wagner-approved hydraulic fluid (P/N mounted on either side of the sprayer. 0555425) is mandatory in the hydraulic system. Do not use any other hydraulic fluid.
  • Page 6: Preparing A New Sprayer

    Pressing the forward side of the switch will move the line striper forward. Pressing the reverse side of the switch will move the line striper backward. © Wagner. All rights reserved.
  • Page 7: Preparing To Paint

    • turn the engine switch to the ON position, and • pull the starter rope briskly until the engine starts. 7. Turn the pressure control knob clockwise approximately 1/3 of the way down to increase pressure until the sprayer © Wagner. All rights reserved.
  • Page 8 12. Turn off the line striper 13. Move the drive lever to the disengaged (forward) position. The line striper will move Drive freely when the drive lever is Lever disengaged. © Wagner. All rights reserved.
  • Page 9: Painting

    The line striper will continue to move for a short distance after releasing the FORWARD/REVERSE switch. Plan ahead and use the brake lever to avoid causing damage to the line striper and its surroundings. Attention © Wagner. All rights reserved.
  • Page 10: Cleanup

    4. Clean thoroughly with the appropriate Filter solvent. 13. Trigger the gun into the metal waste container until the Screen paint is flushed out of the hose and solvent is coming out of the gun. © Wagner. All rights reserved.
  • Page 11: Maintaining The Powrhandler

    1. Check the hydraulic fluid daily. It should be at the “Full” Spring mark on the dipstick. If it is low, add only Wagner- 2. Remove the filter cap assembly and Filter approved hydraulic fluid (P/N 0555425). Never add or spring.
  • Page 12: Maintaining The Fluid Section

    Weekly 1. Remove the air filter cover and clean the element. In very dusty environments, check the filter daily. Replace the element as needed. Replacement elements can be purchased from your local engine manufacturer dealer. © Wagner. All rights reserved.
  • Page 13: Troubleshooting

    Hose size or length is too small or too long Increase hose size to minimize pressure drop through hose and/or reduce hose length. Pump chatters on up or down Solvent has caused upper packing to swell Replace packing. stroke © Wagner. All rights reserved.
  • Page 14: Hydraulic Motor

    Note: Engine labors at stall on both if the head becomes hotter. This will help determine strokes. if center o-ring is blown on spool valve. If hot, remove and replace o-ring. Bad hydraulic pump Replace hydraulic pump. © Wagner. All rights reserved.
  • Page 15: Spray Patterns

    Reduce number of guns using pump. Remove restrictions in system; clean tip screen if filter is used. Round pattern Worn tip Replace tip. Fluid too heavy for tip Increase pressure. Thin material. Change nozzle tip. © Wagner. All rights reserved.
  • Page 16: Parts Lists And Service Instructions

    0509249 Grommet ...........1 0555525 FORWARD/REVERSE switch ....1 0509880 Lock nut ............1 9852366 Bridge rectifier ..........1 0555736 Switch box ..........1 0555500 Clamp plate ..........2 0555557 Screw, 1” ..........4 0555528 Bottom clamp ..........2 0555490 Screw, 3/8” ..........2 © Wagner. All rights reserved.
  • Page 17: Hydraulic System Assembly

    Torque to 8 FT/LBS (11 N/m) Torque to 8 FT/LBS (11 N/m) Use hydraulic sealant Use hydraulic sealant Use hydraulic sealant Torque to 15 FT/LBS (20,5 N/m) Torque to 15 FT/LBS (20,5 N/m) Torque to 15 FT/LBS (20,5 N/m) © Wagner. All rights reserved.
  • Page 18: Filter Assembly

    Outlet Ports........(1) 1/4” NPT(F) for bleed valve ............(1) 3/8” NPT(F) with 1/4 NPSM(M) hose connection ............(1) 3/8” NPT(F) plugged for additional gun hookup. Wetted Parts ......... Carbon steel with electroless nickel and cadmium plating, stainless steel, tungsten carbide, Teflon © Wagner. All rights reserved.
  • Page 19: Caster Assembly

    Valve housing ...........1 0555556 Hose, 52” ..........1 9841502 Ball ............1 0555333 Hose clamp ..........2 0555766 Valve seat ..........1 0509763 Tube ............1 0294499 Valve seal ..........1 5006536 Intake screen ..........1 0555660 Valve seat retainer........1 0509760 Adapter .............1 © Wagner. All rights reserved.
  • Page 20: Cart Assembly

    0555701 Transaxle support bracket ......2 0509210 Grease fitting ..........1 0555702 Screw ............2 0509250 Caster assembly ........1 0509845 Screw ............2 0509251 Lock nut, 3/4” ..........1 0509615 Screw ............2 0555738 Bucket holder..........1 0555710 Mounting plate spacer ......1 © Wagner. All rights reserved.
  • Page 21 Screw ............1 0509731 Trigger cable (not shown) ......1 0524246 Handle bar, right ........1 0509979 Brake cable (not shown) ......1 0507956 Roll pin ............2 0509785 Hole plug (not shown).......1 0295607 Handle sleeve ...........2 0509852 Screw ............4 © Wagner. All rights reserved.
  • Page 22: Servicing The Hydraulic Motor

    It may be necessary to use a wood or nylon driver to push the piston rod up to its top position. 0349703 Motor Service Kit – Minor (includes items 2-4, 6, 8, 9, 12, 18, 19 and 24) © Wagner. All rights reserved.
  • Page 23 (17) onto piston rod (21). Put one drop of blue Loctite on the piston retainer screw (16). Tighten piston retainer screw until piston is locked into place. Check valve rod assembly (20) for normal spring action at this time. © Wagner. All rights reserved.
  • Page 24: Fluid Section

    P/N 0555371) 0555371 Fluid section service kit, minor, (includes items 1, 3, 4, 10, 12, 15, 18, 20, and Loctite P/N 9992826) 0555677 Foot valve assembly (includes items 17–21) 0555678 Outlet valve assembly (includes items 9–13) © Wagner. All rights reserved.
  • Page 25: Servicing The Fluid Section

    Use of non-Wagner service parts may void worn, use a new seat. Insert the outlet valve ball (10), warranty. Ask for original parts made by Wagner new or flipped seat (worn side away from ball), and a new for best services. This pump should receive a seal washer (12) into the displacement rod (6).
  • Page 26: Belt Guard Assembly

    0349302 Screw ............2 0509772 Lock washer ..........2 0349458 Lock nut ............1 0509285 Flat washer ..........1 0555719 Washer, Belleville ........1 0555720 Flat washer ..........1 0555721 Pivot pin bolt ..........1 0509247 Carriage bolt ..........4 0555441 Screw ............1 © Wagner. All rights reserved.
  • Page 27: Hydraulic Hose System

    Control valve ..........1 0349303 Lock washer, 1/4” ........4 0555521 Hydraulic hose, 27”........1 0509246 Flat washer, 1/4” ........2 0555473 Fitting ............3 0509846 Screw, 1.5” ..........2 0555522 Hydraulic hose, 29”........2 0555419 Hydraulic drive motor ........1 0509396 Elbow, flare ..........2 © Wagner. All rights reserved.
  • Page 28 0349375 Hex screw ..........2 0509246 Flat washer ..........20 0509285 Flat washer ..........4 5005276 Lock nut ..........12 0555724 Hitch coupler ..........1 0509293 Lock nut ............2 0555725 Sulky support ..........1 0507589 Bolt ............8 0555726 Hitch ball ...........1 © Wagner. All rights reserved.
  • Page 29: Linefinish Striping Tip Chart

    .023” (.58 mm) Most traffic paints — Medium film Electrical Schematic Engine Stop Switch YELLOW BLACK Engine YELLOW Ground GREEN PINK Ground 12V Adapter WHITE Bridge Rectifier Solenoid Solenoid Valve Forward/ Reverse BLACK Switch BLACK © Wagner. All rights reserved.
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    BEHANDELN! Eindringen von Flüssigkeiten unter Druck in das • Das Gerät muss an einem geerdeten Gegenstand angeschlossen Gewebe können Amputationen erforderlich machen. Sofort einen sein. Das Gerät mit dem gelbgrünen Schutzleiter an einem Arzt aufsuchen. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 31: Hinweise Zur Erdung

    IMMER die Hinweise des Herstellers zum sicheren Umgang mit Gefahr Farben und Lösungsmitteln einhalten. • Dieses Gerät nicht in Werkstätten verwenden, in denen Explosionsgefahr besteht. Beim Auf- oder Abladen, nicht am Wagengriff halten. • Alle Materialien sofort reinigen und verschüttete Lösungsmittel aufnehmen. Achtung © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 32: Spezifikationen

    • Die Geschwindigkeit ist der Anwendung oder der Vorliebe Maximale Sprühgeschwindigkeit des Anwenders gemäß leicht zu verstellen. (Meilen/Stunde, 4” Linienbreite) ... 10 M/h (16 Km/h) • Alle Bedienelemente sind für den Anwender leicht zu erreichen. • Der Antriebsmechanismus ist leicht auszukuppeln. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 33: Bedienung

    Hydraulikflüssigkeit sollte am Messstab an der Regulierung eines Teils des Sprühsystems, zum Markierung „Full“ (Voll) stehen. Wechsel oder zur Reinigung der Spritzdüsen oder Für die Hydraulikanlage das von Wagner zur Bereitstellung zur Reinigung, befolgen sie Gefahr zugelassene Hydraulikfluid (Bestell-Nr. 0349909) immer den Druckentlastungsablauf.
  • Page 34: Vorbereitung Eines Neuen Spritzgeräts

    Linie zieht oder muss mit Spiritus gründlich aus dem System entfernt werden, freie Bewegung erlaubt. bevor mit den Spritzarbeiten begonnen wird. 1. Um die vordere Laufrolle in einer geraden Position zu verriegeln, drücken Sie den Laufrollenauslöser, lassen © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 35: Vorbereitung Der Farbe

    13. Die Spritzpistole entriegeln. Dazu die Verriegelung des Spritzpistolenauslösers in die entriegelte Stellung bringen. Die Spritzpistole gegen die Kante eines Metallbehälters drücken, um sie während der Spülung zu erden. Anderenfalls können sich elektrostatische Aufladungen Gefahr bilden, die Brände verursachen können. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 36 Handbuch dargestellt wurde, um die a. Zum Ausschalten des Benzinmotors Markiermaschine einzuschalten. • den Druck auf Minimum einstellen. Dazu den 4. Stellen Sie sicher, dass das Ablassventil an der Druckreglerknopf ganz nach links drehen. Markiermaschine geschlossen ist. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 37: Farbgebung

    Sie nach den Anweisungen im Abschnitt Wartung für Hydrauliksysteme in diesem Handbuch. 2. Verwenden Sie das normale zuvor in diesem Handbuch kurz vorgestellte Verfahren, um die Markiermaschine einzuschalten. 3. Stellen Sie sicher, dass das Ablassventil an der Markiermaschine geschlossen ist. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 38: Den Frontalsprüher Bedienen

    9. Das Lösungsmittel durch das Spritzgerät zirkulieren lassen und die Farbe über den Ablassschlauch in einen Metallabfallbehälter entleeren und spülen. 10. Das Spritzgerät abschalten. 11. Das Ablassventil ganz nach rechts drehen. 12. Den Motor einschalten. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 39: Eine Verstopfte Düse Reinigen

    3. Überprüfen Sie alle Armaturen regelmäßig nach Leckagen. Ziehen Sie fest, reparieren, oder tauschen Sie sie aus wenn erforderlich. 4. Überprüfen Sie alle Muttern und Bolzen regelmäßig auf Festigkeit. Wenn nötig ersetzen Sie sie. 5. Überprüfen Sie den Luftdruckim Hinterrad. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 40: Unterhalt Des Filteraufbaus

    Deshalb muss der Filtereinsatz innen gründlich Markierung “voll” auf dem Messstab erreichen. Wenn gereinigt werden. Den Filtereinsatz im der Flüssigkeitspegel tiefer liegt, nur mit von Wagner Lösungsmittel einweichen um gehärtete Farbe zu anerkannter Hydraulikflüssigkeit (P/N 0555425) auffüllen. lösen oder ersetzen.
  • Page 41: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereichs

    4. Funkenableiter reinigen. Wöchentlich 1. Die Luftfilterabdeckung entfernen und das Element reinigen. In sehr staubiger Umgebung muss der Filter täglich überprüft werden. Das Element wenn nötig ersetzen. Ersatzelemente können beim örtlichen Händler für diesen Motorenhersteller erworben werden. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Schlauchdurchmesser ist zu klein oder Schlauchdicke vergrössern um den Druckabfall im Schlaudlänge zu lang Schlauch zu vermindern und/oder Schlauchlänge verringern. Pumpe klappert beim Lösungmittel brachte obere Dichtung zum Dichtung ersetzen. Aufwärts- oder Abwärtsstrich anschwellen © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 43: Hydraulikmotor

    ANMERKUNG: Der Motor müht Zylinder oder Zylinderkopf heisser wird. Dies hilft zu sich bei Beginn beider ermitteln, ob der mittlere O-Ring am Spulenventil Strichrichtungen ab. zerstört ist. Wenn heiss, den O-Ring entfernen und ersetzen. Schlechte Hydraulikpumpe Hydraulikpumpe ersetzen. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 44 Spritzpistolen die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Beschränkungen im System beseitigen; Düsengitter reinigen wenn Filter benutzt wird. Rundes Muster Abgenutzte Düse Düse ersetzen. Flüssigkeit zu dickflüssig für Düse Druck erhöhen. Material verdünnen. Düse auswechseln. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 45: Teileliste Und Service-Anleitungen

    9802244 Schraube, 3/4” ..........1 0509249 Dichtscheibe ..........1 0555525 VORWÄRTS/ RÜCKWÄRTS-Schalter ..1 0509880 Stellmutter ..........1 9852366 Brückengleichrichter .........1 0555736 Schalterkasten ..........1 0555500 Klemmplatte ..........2 0555557 Schraube, 1” ..........4 0555528 Untere Klemme .........2 0555490 Schraube, 3/8” ..........2 © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 46: Hydrauliksystembaugruppe

    Drehmoment bis 8 FT/LBS (11 N/m) Drehmoment bis 8 FT/LBS (11 N/m) Hydraulisches Dichtungsmittel verwenden Hydraulisches Dichtungsmittel verwenden Hydraulisches Dichtungsmittel verwenden Drehmoment bis 15 FT/LBS (20,5 N/m) Drehmoment bis 15 FT/LBS (20,5 N/m) Drehmoment bis 15 FT/LBS (20,5 N/m) © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 47: Filterbaugruppe

    Filterbereich ........116 cm (18 In Ablassöffungen ......(1) 1/4” NPT(F) für das Ablassventil (1) 3/8” NPT(F) mit 1/4 NPSM(M) Schlauchverbindung (1) 3/8” NPT(F) verschlossen, für zusätzliche Spritzpistolenanschluss. Nassteile ........Stromloser vernickelter unlegierter Kohlenstoffstahl, Edelstahl, Wolframcarbid, Teflon © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 48: Wagenbaugruppe

    Spritzpistolenkabel ........1 0555699 Steuerhebel ..........1 0509241 Federhalter (kurz) ........1 0555701 Transachsenhalteklammer .......2 0509210 Schmierfitting ..........1 0555702 Schraube ..........2 0509250 Sprüherbaugruppe........1 0509845 Schraube ..........2 0509251 Stellmutter, 3/4” ........1 0509615 Schraube ..........2 0555738 Eimerhalter ..........1 0555710 Montagenplattendistanzscheibe ....1 © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 49 0509285 Flache Unterlegscheibe ......8 0509233 Schraube ..........1 0509731 Auslöserkabel (nicht gezeigt) ....1 0528246 Lenkstange, rechts ........1 0509979 Bremsenkabel (nicht gezeigt) ....1 0507956 Kerbstift ............2 0509785 Hohlraumstöpsel (nicht gezeigt) ....1 0295607 Lenkstangenabstandshülse ......2 0509852 Schraube ..........4 © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 50: Hydraulikmotor

    Motorenservicesatz — klein (beinhaltet freikommt. Langsam den Zylinderkopf (11) abschrauben Teile 2-4, 6, 8, 9, 12, 18, 19 und 24) und nur soweit über den Zylinder (23) heben, bis die Ventilstangenbaugruppe (20) mit einer Gripzange erreicht werden kann. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 51 Die Stellmuttern an diesen Beschlägen sollten einsetzen. Die Federn, wenn eingesetzt, werden den zuerst von Hand festgezogen werden und danach mit Spulen-/Abziehhülsensatz (5) in der richtigen Position zum dem Mutterschlüssel noch um eine halbe Drehung weiter Einbau halten. festgezogen werden. © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 52: Ablassschlauchbaugruppe Mit Ventil

    (beinhaltet Teile 1, 3, 4, 10, 12, 15, 18, 20, und Loctite P/N 9992826) 0555677 Fussventilbaugruppe (beinhaltet Teile 17–21) 0555678 Ablassventilbaugruppe (beinhaltet Teile 9–13) Artikel Teil Nr. Beschreibung Anzahl 0555645 Ablassventilbaugruppe ......1 0555665 Schlauchbaugruppe........1 0555666 Ablassrohr (beinhaltet Teil 4)....1 0555667 Düse ............1 © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 53: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereiches

    Ende des Fussventilgehäuses (21) einsetzen. Den O-Ring Die Benutzung von anderen Ersatzteilen als mit Oel oder Fett schmieren. Wagner kann die Garantie annullieren. Für die 6. Nachdem die Lederdichtungen in Oel (vorzugsweise beste Wartung, benutzen Sie Originalteile von Leinöl) eingeweicht wurden, den unteren Dichtungssatz Wagner.
  • Page 54: Sprüherbaugruppe

    Sechskantschraube ........2 0509251 Stellmutter ..........2 0555622 Ventilschaltspindel ........1 0509283 Abstandhalter ...........2 9871045 Schaltspindel O-Ring ........1 0509282 Rad ............1 0555767 Ventilgehäuse ...........1 0509280 Ortungsring ..........1 9841502 Ball ............1 0555766 Ventilsitz ...........1 0294499 Ventildichtung ...........1 0555660 Ventilsitzhalter ..........1 © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 55: Gas Converto-Satz

    Obere Platte ..........1 0509220 Schraube ..........4 0349375 Sechskantschraube ........2 0509246 Flache Unterlegscheibe ......20 0509285 Flache Unterlegscheibe ......4 5005276 Stellmutter ..........12 0555724 Anhängerkupplung ........1 0509293 Stellmutter ..........2 0555725 Sulky-Gestänge ........1 0507589 Bolzen ............8 0555726 Zugkugel ...........1 © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 56: Hydraulikschlauchsystem

    Scheibe.............2 0349387 Winkelstück, 90º ........1 0349303 Federscheibe, 1/4”........4 0555731 Steuerventil..........1 0509246 Flache Unterlegscheibe, 1/4”....2 0555521 Hydraulikschlauch, 27” ......1 0509846 Schraube, 1.5” ..........2 0555473 Anschlussstück .........3 0555419 Hydraulikantriebsmotor......1 0555522 Hydraulikschlauch, 29” ......2 0509396 Winkelstück, offen ........2 © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 57: Linefinish Streifendüsentabelle

    14”-20” (356-711 mm) .023” (.58 mm) Meiste Verkehrsfarben - Mittelstarker Belag Elektrisches Schema Motor Ausschalter GELB SCHWARZ Motor GELB Boden GRüN ROSA Boden 12V Adapter WEISS Brückengleichrichter Magnet Magnet Ventil Vorwärts/ Rückwärts- SCHWARZ Schalter SCHWARZ RÜCKWÄRTS VORWÄRTS © Wagner. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 58: Consignes De Sécurité

    La pression de liquide maximale de fonctionnement du pistolet est vert pour brancher l’appareil sur un tuyau à eau, une poutre en de 23 Mpa / 3300 PSI. acier ou toute autre surface mise à la terre. © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 59: Consignes De Mise À La Terre

    • Débranchez toujours le fil électrique du réseau avant de travailler sur un appareil (appareils électriques uniquement). Attention • Munissez-vous d’une protection auditive. Le bruit émis par cet appareil peut dépasser les 85 dB(A). © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 60: Caractéristiques

    Poids..........123 kg (271 lbs.) Vitesse de pulvérisation maximale (en pied/minute, largeur de ligne 4” [10,20 cm])........705 pieds linéaires (215 m) Vitesse de pulvérisation maximale (en mile/heure, largeur de ligne 4” [10,20 cm])........8 mph (12,9 kph) © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 61: Description Générale

    Un bref déclenchement Attention du pistolet interviendra lors de la libération du câble de déclenchement. Danger © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 62: Assemblage De La Voiturette À Siège (" Linecoat 880 Sp ")

    à siège à la voiturette du marqueur de lignes. Dans le système hydraulique, vous devez impérativement employer un liquide hydraulique Balle approuvé par Wagner (P/N 0349909). N’utilisez d'attelage aucun autre liquide hydraulique, il pourrait Levier de l'attelage gravement endommager le circuit hydraulique et Attention (position déverrouillé)
  • Page 63: Commandes De L'opérateur

    1. Pour verrouiller la roue avant à la position pour la ligne droite, presser et relâcher la détente de la roue et déplacer le marqueur vers l’avant. 2. Pour permettre un mouvement libre de la roue avant, presser et retenir la détente de la roue. © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 64: Préparation Avant De Peindre

    • mettez la clé de contact sur ON et • tirez fermement sur la corde du démarreur jusqu’à ce que le moteur démarre. © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 65 Le marqueur se déplace librement électrique du « LineCoat », le « PowrHandler » ne lorsque le levier d’entraînement fonctionne pas en même temps que le phare (P/N Levier est débrayé. 0555915) sans une batterie indépendante. d'entraînement © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 66: Fonctionnement De La Roulette Avant

    Cette pratique permettra à l’opérateur d’établir une vitesse d’opération confortable. Il peut être nécessaire d’augmenter ou de diminuer la vitesse et la puissance du « PowrDrive » pour les côtes et les pentes. © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 67: Nettoyage

    10. Éteignez l’appareil. 11. Fermez la vanne de purge en la tournant au maximum, dans le sens des aiguilles d’une montre. © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 68: Entretien Du « Powrhandler

    Joint torique niveau est insuffisant, ajoutez impérativement du fluide peut empêcher les joints en Téflon hydraulique approuvé par Wagner (n° de pièce 0555425). toriques ou les joints Siège N’ajoutez ni ne changez le fluide hydraulique si vous d’adhérer.
  • Page 69: Entretien De La Section Des Fluides

    Si la pompe hydraulique nécessite un entretien, moteur toutes les 100 heures. Tout manquement à ces elle doit être renvoyée à Wagner. consignes peut occasionner une surchauffe du moteur. Consultez le manuel d’entretien qui vous est fourni par le Entretien de la section des fluides...
  • Page 70: Dépannage

    La pompe broute pendant Le solvant a fait gonfler la garniture Remplacez les garnitures. la course ascendante ou supérieure. descendante. © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 71: Moteurs Hydrauliques

    Cela vous permettra de déterminer si le joint torique central de la soupape à tiroir a fondu. S’il est chaux, retirez et remplacez le joint torique. La pompe hydraulique est défaillante. Remplacez la pompe hydraulique. © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 72: Répartition De La Pulvérisation

    Débloquez le circuit, nettoyez le filtre de l’embout si le filtre est utilisé. Pulvérisation arrondie Embout usé Remplacez l’embout. Liquide trop dense pour l’embout Augmentez la pression. Diluez le produit. Changez l’embout de la buse. © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 73: Listes Des Pièces Et Consignes De Fonctionnement

    0555525 Commutateur FORWARD/REVERSE ......1 0509880 Écrou de blocage........1 9852366 Redresseur en pont ........1 0555736 Boîtier du commutateur ......1 0555500 Bride de fixation ........2 0555557 Vis, 1” ............4 0555528 Bride inférieure .........2 0555490 Vis, 3/8” ............2 © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 74: Système Hydraulique

    Serrez à 8 pi/lbs (11 N/m) Utilisez un mastic d’étanchéité Utilisez un mastic d’étanchéité Utilisez un mastic d’étanchéité Serrez à 15 pi/lbs (20,5 N/m) Serrez à 15 pi/lbs (20,5 N/m) Serrez à 15 pi/lbs (20,5 N/m)) © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 75: Assemblage Du Filtre

    (1) 3/8” NPT(F) avec raccord de tuyau 1/4 NPSM(M) (1) 3/8” NPT(F) branché pour la connexion d’un pistolet supplémentaire. Pièces mouillées......Acier au carbone avec revêtement de nickel et cadmium autocatalytiques, acier inoxydable, carbure de tungstène, Téflon. © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 76: Chariot

    0509210 Graisseur ..........1 0555702 Vis .............2 0509250 Assemblage de la roulette ......1 0509845 Vis .............2 0509251 Écrou de blocage, 3/4’’ ......1 0509615 Vis .............2 0555738 Porte-godet ..........1 0555710 Cale de la plaque de fixation ....1 © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 77 0509731 Câble de détente (non représenté)...1 0528246 Barre de poignée, droite ......1 0509979 Câble de frein non représenté) ....1 0507956 Goupille ............2 0509785 Bouchon (non représenté) ......1 0295607 Manchon de poignée ........2 0509852 Vis .............4 © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 78: Entretien Du Moteur Hydraulique

    (11) et levez-la assez haut au-dessus du cylindre (23) pour atteindre la tige de soupape (20) avec les pinces 0349703 Kit d’entretien du moteur – mineur (inclut de l’étau. les éléments 2-4, 6, 8, 9, 12, 18, 19 et 24) © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 79 15. Installez un joint torique (8) sur la fiche de la tête du maintiendront le tiroir/manchon (5) en place pour le cylindre (7). Serrez. montage. 3. Installez la bague de retenue du manchon (13) puis le circlip (14) dans la tête du cylindre (11) ; ce dernier © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 80: Coupure Du Moteur Hydraulique

    0555678 Soupape de sortie (inclut les éléments 9–13) Élément Nº de pièce Description Quantité 0555645 Assemblage de la soupape de décharge..........1 0555665 Tuyau ............1 0555666 Tube de décharge (inclut l’élément 4) ..1 0555667 Diffuseur ...........1 © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 81: Maintenance De La Section Des Liquides

    Si les deux côtés sont usés, utilisez un nouveau L’utilisation du lubrifiant EasyGlide de Wagner (n° siège. Insérez la bille de la soupape de sortie (10), le de pièce 0508619) est conseillée pour lubrifier la siège, qu’il soit nouveau ou retourné...
  • Page 82: Coupure De La Section Des Liquides

    Logement de la soupape ......1 0509282 Roue ............1 9841502 Bille ............1 0509280 Rondelle de centrage .......1 0555766 Siège de la soupape .........1 0294499 Joint de la soupape ........1 0555660 Dispositif de retenue du siège de la soupape ...........1 © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 83: Convertokit À Essence

    0349375 Vis hexagonale .........2 0509246 Rondelle plate.........20 0509285 Rondelle plate...........4 5005276 Écrou de blocage........12 0555724 Coupleur d’attelage ........1 0509293 Écrou de blocage........2 0555725 Support de la voiturette ......1 0507589 Boulon ............8 0555726 Balle d’attelage .........1 © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 84: Système De Boyaux Hydrauliques

    Rondelle d’arrêt, 1/4” ........4 0555521 Tuyau hydraulique, 27” ......1 0509246 Rondelle plate, 1/4” ........2 0555473 Raccord ............3 0509846 Vis, 1.5” ............2 0555522 Tuyau hydraulique, 29” ......2 0555419 Moteur d’entraînement hydraulique ..1 0509396 Coude à évasement .........2 © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 85: Tableau De Buse De Rayage Linefinish

    La plupart des signalisations sur route - Film moyen Schéma électrique Interrupteur d'arrêt du moteur JAUNE NOIR Moteur JAUNE Masse VERT ROSE Masse Adaptateur BLANC Redresseur en pont Solénoïde Solénoïde Soupape Commutateur FORWARD/ NOIR REVERSE NOIR (MARCHE ARRIÈRE) (MARCHE AVANT) © Wagner. Tous droits réservés.
  • Page 86: Avvertenze Per La Sicurezza

    Utilizzare il cavo di messa a terra verde per collegare l’unità ad un immediatamente il medico. tubo dell’acqua, ad una barra di acciaio o ad altre superfici messe II massimo livello di funzionamento dell’unità è una pressione del a terra. flusso di 23 MPa (3300 psi). © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 87: Istruzioni Per La Messa A Terra

    • Quando si versa del materiale e del solvente pulire subito. Attenzione • Togliere sempre il filo elettrico dalla spina prima di lavorare sull’apparecchio (solo per le unità elettriche). © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 88: Specifiche

    Velocità massima di spruzzatura dell’applicazione o alle preferenze dell’operatore; (miglia/ora, larghezza riga 4”) ..10 miglia/ora (16 km/ora) • tutti i comandi facilmente accessibili dall’operatore; • meccanismo di trasmissione che può essere disinnestato facilmente. © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 89: Funzionamento

    Pressione quando si debba fermare lo spruzzatore Per il sistema idraulico è indispensabile utilizzare per qualsiasi motivo, includendo gli interventi di un olio idraulico approvato da Wagner (P/N servizio o di regolazione a qualsiasi parte del 0349909). Non utilizzare altri oli, il cui utilizzo...
  • Page 90 • impostare la pressione al minimo ruotando completamente la manopola di regolazione della pressione in senso antiorario, • spostare la leva del gas in posizione lenta, e • spostare l’interruttore del motore in posizione OFF. © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 91: Comandi Dell'operatore

    Interruttore di spegnimento tale procedura può causare una L’interruttore di spegnimento spegne immediatamente il motore Pericolo scarica elettrica e di conseguenza provocare un della traccialinee. É ubicato sotto l’acceleratore, tra le manopole incendio. del carrello. © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 92 7. Ruotare la manopola di controllo della pressione in senso orario di circa 1/3 di giro per aumentare la pressione finché lo spruzzatore non funziona in maniera uniforme ed la vernice non defluisce liberamente dal tubo di sfiato. © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 93: Verniciatura

    La traccialinee si sposterà in marcia avanti e in retromarcia. Qualora la traccialinee non si sposti, ruotare la manopola di regolazione della pressione della traccialinee in senso orario in modo tale da aumentare la Interruttore marcia pressione idraulica. avanti/retromarcia © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 94: Funzionamento Della Ruota Orientabile Frontale

    8. Mettere il tubo di sfiato nel contenitore per rifiuti di metallo. 10. Spegnere lo spruzzatore. 9. aprire la valvola di sfiato ruotandola completamente in 11. Chiudere la valvola di sfiato ruotandola completamente in senso antiorario. senso orario. 12. Avviare lo spruzzatore. © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 95: Pulitura Dell'ugello Intasato

    Scollegare sempre lo spruzzatore prima di effettuare interventi di servizio! Manutenzione giornaliera Sono necessarie due procedure giornaliere per la routine di manutenzione di questo spruzzatore da parte dell’operatore: 1. Lubrificazione della guarnitura superiore. 2. Pulizia dell’arresto pietre. © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 96: Manutenzione Del Gruppo Filtro

    Guarnizione in Se fosse basso, rabboccare solo con fluido idraulico scheggiature possono Teflon (spessa) approvato dalla Wagner (P/N 0555425). Mai aggiungere o impedire la tenuta di sostituire il fluido idraulico eccetto che in ambiente pulito Guarnizione in “o-ring” o guarnizioni.
  • Page 97: Manutenzione Della Sezione Fluidi

    1. Smontare il coperchio del filtro aria e pulire l’elemento. In condizioni molto polverose controllare giornalmente il filtro. Sostituire l’elemento secondo necessità. Gli elementi di ricambio possono essere acquistati dal proprio agente del costruttore motore. © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 98: Ricerca Difetti

    La pompa vibra o nella corsa Il solvente ha causato il rigonfiamento della Sostituire la guarnitura. di salita od in quella di discesa guarnizione superiore © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 99: Motori Idraulici

    Questo aiuterà a definire se l’ “o-ring” centrale della valvola bobina sia bruciato. Se si verificasse surriscaldamento, rimuover e sostituire l’ “o-ring”. Pompa idraulica difettosa Sostituire la pompa idraulica. © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 100: Maschere Di Spruzzatura

    Rimuovere le restrizioni del sistema; pulire lo schermo dell’ugello se viene utilizzato il filtro. Maschera circolare Ugello usurato Sostituire la punta. Fluido troppo pesante per l’ugello Aumentare la pressione. Diluire il materiale. Sostituire la punta dell’ugello. © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 101: Elenco Ricambi Ed Istruzioni Servizio

    Interruttore MARCIA AVANTI/ RETROMARCIA ........1 0509880 Dado di bloccaggiot ........1 9852366 Raddrizzatore a ponte ......1 0555736 Scatola degli interruttori ......1 0555500 Piastra .............2 0555557 Vite, 1” ............4 0555528 Morsetto inferiore ........2 0555490 Vite, 3/8” ...........2 © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 102: Gruppo Sistema Idraulico

    Coppia a 8 FT/LBS (11 N/m) Usare materiale di tenuta idraulica Usare materiale di tenuta idraulica Usare materiale di tenuta idraulica Coppia a 15 FT/LBS (20,5 N/m) Coppia a 15 FT/LBS (20,5 N/m) Coppia a 15 FT/LBS (20,5 N/m) © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 103: Gruppo Filtro

    1/4 NPSM(M) (1) 3/8” NPT(F) con spina per aggancio pistola aggiuntiva Parti bagnate ........ Acciaio al carbonio con placcatura senza procedimento elettrolitico al nickel e cadmio, acciaio inox, carburo di tungsteno, Teflon © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 104: Gruppo Carrello

    Raccordo ingrassaggio ......1 0555702 Vite ............2 0509250 Gruppo ruota orientabile ......1 0509845 Vite ............2 0509251 Dado di bloccaggio, 3/4” ......1 0509615 Vite ............2 0555738 Supporto secchio ........1 0555710 Distanziale piastra di montaggio....1 0509219 Vite ............8 © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 105 Vite ............1 0509731 Cavo del grilletto (non illustrato) ....1 0528246 Manubrio, destro........1 0509979 Cavo del freno (non illustrato) ....1 0507956 Perno ............2 0509785 Tappo foro (non illustrato) ......1 0295607 Manicotto maniglia........2 0509852 Vite ............4 © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 106: Motore Idraulico

    (11) sollevandola appena al di 0349703 Kit Servizio Motore — Minimo (include sopra del cilindro (23) fino a raggiungere il gruppo asta voci 2–4, 6, 8, 9, 12, 18, 19, e 24) valvola (20). © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 107 (14) nella tastata cilindro (11), che manterrà il manicotto valvola in posizione. Montare l’ “O-ring” (12) nella scanalatura dell’”O-ring” stesso della testata cilindro. 4. Sostiture la guarnizione inferiore (24) del blocco motore/ pompa (25). Assicurarsi che la parte aperta della © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 108: Gruppo Tubo Sfiato Con Valvola

    (include voci 17–21) 0555678 Gruppo valvola d’uscita (include voci 9–13) Articolo # Parte Descrizione Quantità 0555645 Gruppo valvola di sfiato ......1 0555665 Gruppo tubo..........1 0555666 Tubo di sfiato (include voce 4)....1 0555667 Diffusore ...........1 © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 109 5. Inserire un nuovo “O-ring” in Teflon (3) nella scanalatura L’utilizzo di ricambi per il servizio non di del corpo della valvola di fondo (21). Lubrificare l’ “O-ring” fabbricazione Wagner potrebbe rendere nulla la utilizzando olio o grasso. garanzia. Richiedere parti originali Wagner per 6.
  • Page 110: Gruppo Ruota Orientabile

    Distanziatore ..........2 9871045 Stelo dell’ “o-ring” ........1 0509282 Ruota ............1 0555767 Corpo valvola..........1 0509280 Anello di riferimento ........1 9841502 Sfera ............1 0555766 Sede valvola ..........1 0294499 Guarnizione valvola ........1 0555660 Fermo sede valvola ........1 © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 111: Convertokit Benzina

    Vite a testa esagonale ......2 0509246 Rondella piatta........20 0509285 Rondella piatta..........4 5005276 Dado di bloccaggio .........12 0555724 Gancio d’accoppiamento ......1 0509293 Dado di bloccaggio ........2 0555725 Supporto carrello “sulky”......1 0507589 Bullone............8 0555726 Sfera gancio ..........1 © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 112: Sistema Tubi Idraulici

    0555521 Tubo flessibile idraulico, 27” .....1 0509246 Rondella piatta, 1/4” .........2 0555473 Guarnizione ..........3 0509846 Vite, 1.5” ...........2 0555522 Tubo flessibile idraulico, 29” .....2 0555419 Motore ad azionamento idraulico .....1 0509396 Gomito, svasatura ........2 © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 113: Scheda Ugello Striscia Di Finitura Righe

    Maggioranza delle vernici per segnaletica da traffico - Strato medio Diagramma elettrico Interruttore ferma motore GIALLO NERO Motore GIALLO Terra VERDE ROSA Terra Adattatore BIANCO Raddrizzatore a ponte Elettro Elettro Valvola Interruttore Marcia avanti/ NERO retromarcia NERO RETR MARCIA AV © Wagner. Tutti i diritti riservati.
  • Page 114: 3+2 Years Guarantee For Professional Finishing

    (employer´s liability insurance association and factory inspectorate division). Only the usage of original WAGNER accessories and spare parts guarantees that all safety regulations are observed. 3+2 years guarantee for professional finishing Wagner professional guarantee (Status 01.02.2009)
  • Page 115: 3+2 Jahre Garantie Professional Finishing

    Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen; in extremen Fällen kann von den zuständigen Behörden (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt) der Gebrauch des gesamten Gerätes untersagt werden. Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 3+2 Jahre Garantie Professional Finishing Wagner Profi-Garantie...
  • Page 116: Garantie Professional Finishing De 3+2 Ans

    (syndicats corporatifs et inspection du travail) sont susceptibles d’interdire purement et simplement l’utilisation de l’appareil ou de l’installation entière. Avec les accessoires et les pièces de rechange d’origine WAGNER, vous avez la garantie que toutes les réglementations de sécurité sont bien respectées.
  • Page 117: Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Civile Del Produttore

    (Istituto di assicurazione contro gli infortuni di lavoro e Ispettorato del Lavoro) possono interdire l’impiego dell’intero apparecchio. Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete la garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
  • Page 118 élimination dans le respect de l’environnement! environmentally friendly way! Wagner, resp. nos représentations commerciales reprennent Wagner or one of our dealers will take back your used votre vieil appareil Wagner pour l’éliminer dans le respect de Wagner waste electrical or electronic equipment and l’environnement.
  • Page 119: Konformitätserklärung

    Declaration of conformity Hiermit erklären wir, dass die Bauart von Herewith we declare that the supplied version of WAGNER LineCoat 820, LineCoat 840, LineCoat 860, LineCoat WAGNER LineCoat 820, LineCoat 840, LineCoat 860, LineCoat 860SP, LineCoat 880SP 860SP, LineCoat 880SP folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Page 120 Deutschland J. W J. W J. Wagner Altstätten France J. W Tel. © Wagner...

Table des Matières