Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

VIVO-M203(M)
CUADRO DE MANIOBRA UNIVERSAL PARA PUERTAS BATIENTES, CORREDERAS Y
BASCULANTES PARA MOTORES MONOFÁSICOS
MANUAL DEL INSTALADOR
ARMOIRE DE COMMANDE UNIVERSELLE POUR PORTAILS BATTANTS,
COULISSANTS ET BASCULANTS POUR MOTEURS MONOPHASÉS
MANUEL DE L'INSTALLATEUR
UNIVERSAL CONTROL BOARD FOR SWING, SLIDING AND UP-AND-OVER DOORS
AND GATES FOR SINGLE PHASE MOTORS
INSTALLATION GUIDE
QUADRO DE MANOBRA UNIVERSAL PARA PORTAS DE BATENTE, CORREDIÇAS E
BASCULANTES PARA MOTORES MONOFÁSICOS
MANUAL DO INSTALADOR
UNIVERSALSTEUERUNG FÜR DREHFLÜGEL-, SCHIEBE- UND KIPPTORE FÜR
EINPHASEN-MOTOREN
INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSEEL BEDIENINGSPANEEL KLAPDEUREN, SCHUIFDEUREN EN
KANTELPOORTEN VOOR EENFASEMOTOREN
INSTALLATIEHANDLEIDING
www.erreka.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erreka VIVO-M203

  • Page 1 VIVO-M203(M) CUADRO DE MANIOBRA UNIVERSAL PARA PUERTAS BATIENTES, CORREDERAS Y BASCULANTES PARA MOTORES MONOFÁSICOS MANUAL DEL INSTALADOR ARMOIRE DE COMMANDE UNIVERSELLE POUR PORTAILS BATTANTS, COULISSANTS ET BASCULANTS POUR MOTEURS MONOPHASÉS MANUEL DE L'INSTALLATEUR UNIVERSAL CONTROL BOARD FOR SWING, SLIDING AND UP-AND-OVER DOORS...
  • Page 3 VIVO-M203 Español Indicaciones generales de seguridad Descripción del producto Desembalaje y contenido Instalación Puesta en servicio y programación Mantenimiento y diagnóstico de averías Français Indications générales de sécurité Description du produit Déballage et contenu Installation Mise en marche et programmation...
  • Page 4 VIVO-M203 Português Indicações gerais de segurança Descrição do produto Desembalamento e conteúdo Instalação Colocação em funcionamento e programação Manutenção e diagnóstico de avarias Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Auspacken und Lieferumfang Montage Inbetriebnahme und Programmierung Wartung und Fehlersuche Nederlands Algemene veiligheidsaanwijzingen...
  • Page 5: Table Des Matières

    Puesta en servicio___________________________________________ 27 Mantenimiento y diagnóstico de averías Mantenimiento_____________________________________________ 28 Clave bloqueo programación y contador de maniobras ___________ 28 Módulo de comunicaciones __________________________________ 28 Piezas de recambio _________________________________________ 29 Diagnóstico de averías_______________________________________ 29 Desguace _________________________________________________ 29 Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la  La seguridad de la instalación completa depende de instalación completa” en la página 3. todos los elementos que se instalen. Para una mayor garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes Erreka. Manual de instalación...
  • Page 7: Descripción Del Producto

    14 Tope externo de cierre seguridad adicional a la que ya proporciona el 15 Tope de apertura cuadro de maniobra. Para una mayor seguridad, 16 Semáforo Erreka recomienda instalar las fotocélulas (6) y (12). CABLEADO ELÉCTRICO: Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima A: Alimentación general...
  • Page 8: Características Del Cuadro De Maniobra

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO DE MANIOBRA El cuadro de maniobra VIVO-M203(M) está construido Este cuadro de maniobra está dotado de sistema de para formar parte de un sistema de automatización de paro suave que reduce la velocidad al final de las...
  • Page 9: Ordenes De Marcha Y Modos De Funcionamiento

    2 se utiliza para apertura y cierre peatonal. M239D ST1 maniobra total, ST2 maniobra peatonal (F101) Con F101 seleccionado, el pulsador ST1 realiza la apertura y el cierre total y el pulsador ST2 realiza la apertura y el cierre peatonal. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ST1 apertura total, ST2 cierre total (F102) Con F102 seleccionado, el pulsador ST1 realiza la apertura total y el pulsador ST2 realiza el cierre total. Modo hombre presente (F103) Apertura: se realiza accionando de forma continuada el dispositivo de marcha ST1 (llave magnética, selector de llave, pulsador, etc).
  • Page 11: Comportamiento Ante Un Obstáculo

    • en puertas batientes (C301), la puerta continua abriéndose • en puertas correderas (C302) y basculantes (C303), efectuará una maniobra de cierre cuando reciba una orden de marcha Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 12: Declaración De Conformidad

    (de apertura o de cierre). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que los cuadros de Los cuadros de maniobra VIVO-M203 cumplen la maniobra VIVO-M203(M) han sido elaborados para ser normativa de seguridad de acuerdo con las siguientes incorporados en una máquina o ser ensamblados junto...
  • Page 13: Desembalaje

    No deje el embalaje al alcance de los niños ni discapacitados porque podrían sufrir lesiones. CONTENIDO Caja de plástico con puerta desmontable Tarjeta de control Tornillos de fijación Manual de instrucciones I239A Fig. 2 Contenido Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 14: Instalación

    Asegúrese accionador está Es necesario disponer de una toma de corriente correctamente instalado en la puerta. de 230Vac, 50Hz (VIVO-M203) ó de 125Vac, 60Hz (VIVO-M203M) con toma de tierra. Condiciones ambientales   Este aparato no es adecuado para ser instalado Verifique que el rango de temperatura en ambientes inflamables o explosivos.
  • Page 15: Conexiones Eléctricas

    Estos accionadores SI necesitan condensadores para su funcionamiento. La tensión de funcionamiento de los accionadores y del cuadro de maniobra deben coincidir con la tensión de la red eléctrica de suministro (230VAC-50Hz para el VIVO-M203; 125VAC-60Hz para el VIVO- M203M).
  • Page 16 Electrocerradura (17Vdc) Ab01), según el esquema de conexión de la Luz de garaje (salida libre de tensión) página 11 VIVO-M203: 230V, máx 2.300W resistivos Salida 24Vdc (bornas + y AUX) VIVO-M203M: 125V, máx 1.250W resistivos Salida 24Vdc para fotocélulas con testeo DEST Lámpara destellante;...
  • Page 17 SGN2: no conectar SGN2: cierre (FCC) SGN2: cable blanco SGN2: micro electrocerradura (sólo en conector de A1)  La opción C704 no está disponible para accionadores de puertas batientes. Si se selecciona C704, funcionará como C701. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 18 P11 P12 G7 G8 G9 G10 POWER - 230V POWER - 230V MOTOR2 MOTOR1 C701 C702 VIVO-M203: 230V, 50Hz VIVO-M203M: 125V, 60Hz P239Z4 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 ENCODER 1...
  • Page 19 Fotocélulas de apertura con testeo: C411  Fotocélulas de apertura sin testeo: C410  Sin fotocélulas de apertura: C400  Para más información sobre la programación, vea “Puesta en servicio y programación” en la página 17. P239J Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 20 INSTALACIÓN Conexión de banda de seguridad mecánica (LB o LM)  Se recomienda instalar banda de seguridad interior y exterior. En caso de instalar sólo una, instale la exterior. EDGE Si no instala banda mecánica ni banda resistiva, P24 P25 P24 P25 realice un puente eléctrico entre las bornas P24 y P25 del cuadro de maniobra y programe C901.
  • Page 21: Puesta En Servicio Y Programación

    Display Parámetros D3 - D4: Display valor del Parámetro  Tras 15 minutos sin pulsar ninguna tecla, el display muestra un segmento horizontal en D4. Volverá a activarse al pulsar la tecla ENTER, ESC, UP o DOWN. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 22: Leds Indicadores

    PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Indicaciones del display durante la programación Indicaciones durante la programación D1 (Menús): Muestra el menú seleccionado. Están disponibles los siguientes menús: Menú Condiciones Previas Menú Grabación Menú Funciones Principales EDGE Menú Funciones Avanzadas P24 P25 ç...
  • Page 23: Secuencia De Programación

    La comprobación del sentido de giro de A2 se hace de forma análoga, mediante C201.  Para más información, y para ver cómo se cambia el sentido de giro, vea los parámetros C1 y C2 en la página 20. O239A Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 24 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Programación de las Condiciones Previas (D1= “C”) Opción pre - D1 D2 Parámetro Opciones determinada Número de accionadores 1, 2 01: un accionador, 02:dos accionadores (sólo disponible con C301) Sentido de giro accionador 1 1, 2 01: sentido A, 02: sentido B ( t a m b i é...
  • Page 25 Grabación radio (código y Si el código se graba correctamente, D3-D4 dejan de canal) apertura total parpadear (quedan fijos) y parpadea D2. ç Grabación radio (código y canal) apertura peatonal 5 Pulse ESC para regresar al display anterior. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 26 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Grabación del recorrido de la puerta (“P3”) 6 Con encoder y/o detección de obstáculos sin paro D1 D2 D3 D4 suave, la puerta realiza la maniobra de aproximación ç Grabación recorrido de la puerta, (abre durante 4 segundos y después cierra para según la configuración de CA grabar el punto de cierre).
  • Page 27 En maniobra basculante y fotocélula de cierre C5 activada, si detecta obstáculo durante la grabación, lo considera como el punto a partir del cual debe activarse la sombra de fotocélula. Funciona sólo con Apertura Comunitaria (A901). Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 28 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Programación de las Funciones Principales (D1= “F”) Opción pre- D1 D2 Parámetro Opciones o valores determinada 0...4 00: ST1 y ST2 sin efecto, las ordenes de D i s p o s i t i v o s d e m a r c h a marcha se realizan mediante radio (orden de marcha mediante (canal 1: apertura-cierre total,...
  • Page 29 06: cada 24 horas Golpe de ariete 00: sin golpe de ariete; 01: con golpe de ariete 0...2 00: sin función especial; Funciones especiales 01: fotocélula de apertura C4 programada para el paso de peatones; 02: industrial Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 30: Comprobación De La Fuerza Del Impacto

    PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN  La función Ab01 permite utilizar la tarjeta de 1 Pulse ENTER para acceder a los menús de programación. El display se ilumina y D1 parpadea. s e m á f o r o p a r a a c t i v a r l o s f r e n o s d e l o s accionadores.
  • Page 31: Puesta En Servicio

    2 Señalice la puerta, indicando que se abre automáticamente, e indicando la forma de accionarla manualmente. En su caso, indicar que se maneja mediante emisor de radio. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 32: Mantenimiento Y Diagnóstico De Averías

    MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MANTENIMIENTO  Antes de realizar cualquier manipulación, Cada seis meses desconecte el aparato de la red eléctrica de 1 Compruebe que los dispositivos de marcha y de alimentación. seguridad (fotocélulas y bandas), así como su ...
  • Page 33: Piezas De Recambio

    NUNCA lo deposite en la basura y medidas de seguridad. De esta forma se doméstica ni en vertederos incontrolados, ya que evitan posibles accidentes daños esto causaría contaminación del medio ambiente. instalaciones anexas. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Page 34 MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Manual de instalación...
  • Page 35 Mise en service _____________________________________________ 57 Maintenance et diagnostic de pannes Maintenance_______________________________________________ 58 Code blocage programmation et compteur de manœuvres ________ 58 Module de communications __________________________________ 58 Pièces de rechange _________________________________________ 59 Diagnostic de pannes _______________________________________ 59 Déchetterie ________________________________________________ 59 Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 36: Indications Générales De Sécurité

    être achetés séparément.  Pour plus d’information, consultez “Fig. 1 Éléments  La sécurité de l'installation complète dépend de tous de l’installation complète” à la page 33. les éléments installés. Pour un fonctionnement optimal, n'installez que des composants Erreka. Manuel d'installation...
  • Page 37: Description Du Produit

    Fig. 1 Éléments de l’installation complète   L'installateur responsable L´installation se met en marche avec le bouton (8) ou fonctionnement sûr et correct de l'installation. le sélecteur à clef (7), ou bien avec un émetteur radio. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 38: Caractéristiques De L'armoire De Commande

    Dans certaines installation, il faut installer des éléments de course, ou sans encodeur ni fins de course. de sécurité supplémentaire (photocellule ou bandes VIVO-M203 : actionneurs de 230Vac, 50Hz ; mécaniques) pour remplir les conditions de la norme VIVO-M203M : actionneurs de 125Vac, 60Hz EN 12453.
  • Page 39: Fonction Ombre De Photocellule

    2 est quant à lui employé pour M239D l'ouverture et la fermeture piétonnière. ST1 manœuvre totale, ST2 manœuvre piétonnière (F101) Avec F101 sélectionné, le bouton-poussoir ST1 effectue l'ouverture et la fermeture totale et le bouton-poussoir ST2 réalise l'ouverture et la fermeture piétonnière. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 40: Mode Semi-Automatique (F200)

    DESCRIPTION DU PRODUIT ST1 ouverture totale, ST2 fermeture totale (F102) Avec F102 sélectionné, le bouton-poussoir ST1 effectue l'ouverture totale et le bouton-poussoir ST2 réalise la fermeture totale. Mode homme présent (F103) Ouverture : elle se réalise en actionnant de façon continue le dispositif de marche ST1 (clef magnétique, sélecteur à...
  • Page 41: Mode Automatique (F2Xx)

    : • dans les portails battants (C301), le portail continue de s'ouvrir • dans les portails coulissants (C302) et basculants (C303), il effectuera une manœuvre de fermeture après avoir reçu un ordre de marche Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 42: Détection Directe (Sécurité Incorporée)

    (d'ouverture ou de fermeture). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Erreka Automatismos déclare que les armoires de Les armoires de commande VIVO-M203 respectent la commande VIVO-M203(M) ont été conçues pour être réglementation de sécurité en accord avec les normes et incorporées dans une machine ou pour être assemblées...
  • Page 43: Déballage Et Contenu

    Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants ni des handicapés, car ils pourraient se blesser. CONTENU Boîtier en plastique avec porte démontable Carte de contrôle Vis de fixation Manuel d’utilisation I239A Fig. 2 Contenu Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 44: Installation

    Assurez-vous l’actionneur soit Il est nécessaire de disposer d’une prise de correctement installé sur le portail. courant de 230Vac, 50Hz (VIVO-M203) ou de 125Vac, 60Hz (VIVO-M203M) avec prise de terre. Conditions environnementales   Cet appareil ne peut pas être installé dans des Vérifiez que le rang de température ambiante...
  • Page 45: Connexions Électriques

    Ces actionneurs ONT besoin de condensateurs pour leur fonctionnement. La tension de fonctionnement des actionneurs et de l'armoire de commande doit coïncider avec la tension du réseau électrique d'approvisionnement (230VAC-50Hz pour le VIVO-M203 ; 125VAC-60Hz pour le VIVO-M203M). Connexion de freins ...
  • Page 46: Connexion De Périphériques (Valable Pour N'importe Quel Actionneur Et N'importe Quel Type De Portail)

    41 Éclairage de garage (sortie libre de tension) Sortie 24Vdc (bornes + et AUX) VIVO-M203 : 230V, max 2 300 W résistifs Sortie 24Vdc pour photocellules avec test VIVO-M203M : 125V, max 1 250W résistifs (bornes -FT et +) DEST Feu clignotant ;...
  • Page 47: Connexion Des Actionneurs Pour Portails Battants À Vantail Simple Ou Double (Paramètre C301)

    SGN2 : fermeture (FCC) SGN2 : câble blanc SGN2 : micro électroserrure (seulement dans connecter connecteur de A1)  L'option C704 n'est pas disponible pour les actionneurs de portails battants. Si C704 est sélectionné, le fonctionnement sera comme C701. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 48 P11 P12 G7 G8 G9 G10 POWER - 230V POWER - 230V MOTOR2 MOTOR1 C701 C702 VIVO-M203: 230V, 50Hz VIVO-M203M: 125V, 60Hz P239Z4 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 ENCODER 1...
  • Page 49 Photocellules d´ouverture avec test : C411  Photocellules d´ouverture sans test : C410  Sans photocellules d´ouverture : C400  Pour plus d´information sur la programmation, consultez “Mise en marche et programmation” à la page 47. P239J Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 50 INSTALLATION Connexion de bande de sécurité mécanique (LB ou LM)  Il est recommandé d´installer une bande de sécurité intérieure et extérieure. Si vous n´en installez qu´une, installez l´extérieure. EDGE Si vous n´installez pas de bande mécanique ni de P24 P25 P24 P25 bande résistive, réalisez un pont électrique entre les bornes P24 et P25 de l'armoire de commande et...
  • Page 51: Mise En Marche Et Programmation

    Mode homme présent  StOP Actionneur débloqué Si aucune touche n'est sélectionnée pendant 15 minutes, l'écran affiche un segment horizontal sur D4. Il s´activera à nouveau en appuyant sur la touche ENTER, ESC, UP ou DOWN. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 52: Indications Du Display Pendant La Programmation

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Indications du display pendant la programmation Indications pendant la programmation D1 (Menus) : Affiche le menu sélectionné. Les menus suivants sont disponibles : Menu Conditions Préalables Menu Enregistrement Menu Fonctions Principales EDGE Menu Fonctions Avancées P24 P25 ç...
  • Page 53: Séquence De Programmation

    La vérification du sens de rotation de A2 se réalise de la même façon, avec C201.  Pour en savoir plus et pour savoir comment procéder pour changer le sens de rotation, consultez les paramètres C1 et C2 sur page 50. O239A Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 54: Programmation Des Conditions Préalables (D1= "C")

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Programmation des Conditions Préalables (D1= “C”) Option pré- D1 D2 Paramètre Options déterminée Nombre d'actionneurs 1, 2 01 : un actionneur, 02 : deux actionneurs (uniquement disponible avec C301) S e n s r o t a t i o n 1, 2 01 : sens A, 02 : sens B l'actionneur 1 (celui de...
  • Page 55: Enregistrement Du Code Radio (Seulement Avec Rsd, C801) Ouverture Totale ("P1") Et Piétonnière ("P2")

    E n r e g i s t r e m e n t r a d i o de clignoter (ils restent fixes) et D2 clignote. (code et canal) ouverture piétonnière 5 Appuyer sur ESC pour retourner au display précédent. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 56: Enregistrement Du Parcours Du Portail ("P3")

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Enregistrement du parcours du portail (“P3”) 6 Avec encodeur et/ou détection d'obstacles sans D1 D2 D3 D4 ralentissement, le portail réalise la manœuvre ç Enregistrement du parcours du d'approximation (ouverture pendant 4 secondes et portail, selon la configuration de ensuite fermeture pour enregistrer le point de fermeture).
  • Page 57 1 e n f e r m e t u r e (uniquement si vous avez U241U p r o g r a m m é ralentissement, CA01, CA03). Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 58: Programmation Des Fonctions Principales (D1= "F")

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Programmation des Fonctions Principales (D1= “F”) Option pré- D1 D2 Paramètre Options ou valeurs déterminée 0...4 00 :ST1 et ST2 sans effet, les ordres de Dispositifs de marche (ordre marche se réalisent par radio de marche avec les boutons- (canal 1 : ouverture-fermeture totale, poussoirs ST1 et ST2).
  • Page 59: Programmation Des Fonctions Avancées (D1= "A")

    00 : sans coup de bélier ; 01 : avec coup de bélier Coup de bélier Fonctions spéciales 0...2 00 : sans fonction spéciale ; 01 : photocellule d'ouverture C4 programmée pour le passage de piétons ; 02 : industriel Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 60: Vérification De La Force De L'impact

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION  La fonction Ab01 permet d'utiliser la carte à feu pour 1 Appuyez sur ENTER pour accéder aux menus de programmation. Le display s´illumine et D1 clignote. activer les freins des actionneurs.  La fonction AE01 modifie le comportement 2 Appuyez sur les boutons ^ et jusqu´à...
  • Page 61: Mise En Service

    1 Instruire l’usager sur l’utilisation et la maintenance de l’installation et lui fournir la notice. 2 Signaliser le portail, en indiquant son ouverture automatique façon l’actionner manuellement. Indiquer, le cas échéant, qu’il se manie avec un émetteur radio. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 62: Maintenance Et Diagnostic De Pannes

    MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES MAINTENANCE  Avant réaliser opération Tous les six mois maintenance quelconque, déconnectez 1 Vérifiez que les dispositifs de marche et de sécurité l’appareil du réseau électrique d’alimentation. (photocellules et bandes), ainsi que leur installation,  Vérifier régulièrement l’installation...
  • Page 63: Pièces De Rechange

    Ne JAMAIS le déposer dans la poubelle mêmes précautions et mesures de sécurité. De domestique ni dans des décharges incontrôlées, car cette façon, il est possible d'éviter des cela provoquerait une pollution environnementale. accidents et des dommages sur les installations annexes. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Page 64 MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Manuel d'installation...
  • Page 65 Programming sequence______________________________________ 79 Checking the impact force ___________________________________ 86 Start-up ___________________________________________________ 87 Maintenance and troubleshooting Maintenance_______________________________________________ 88 Programming lock key and operations counter __________________ 88 Communications module ____________________________________ 88 Spare parts ________________________________________________ 89 Troubleshooting ____________________________________________ 89 Scrap _____________________________________________________ 89 Control board VIVO-M203(M)
  • Page 66: General Safety Instructions

     For further details, see “Fig. 1 Elements of the  The safety of the complete installation depends on complete installation” on page 63. all the elements installed. Install only Erreka components order guarantee proper operation.
  • Page 67: Description Of The Product

    The photocells (6) and (12) provide additional safety 14 External closing stopper to that already provided by the control board. For 15 Opening stopper greater safety, Erreka recommends installing the 16 Traffic light photocells (6) and (12). ELECTRICAL WIRING: Element Nº...
  • Page 68: Control Board Characteristics

    DESCRIPTION OF THE PRODUCT CONTROL BOARD CHARACTERISTICS The VIVO-M203(M) control board is designed to form This control board has a torque limitation system to part of an automation system for one or two leaf swing, adjust the impact forces to the required values.
  • Page 69: Key Commands And Operating Modes

    2 is used for pedestrian opening and closing. M239D ST1 total operation, ST2 pedestrian operation (F101) With F101 selected, pushbutton ST1 carries out total opening and closing, and pushbutton ST2 carries out pedestrian opening and closing. Control board VIVO-M203(M)
  • Page 70 DESCRIPTION OF THE PRODUCT ST1 total opening, ST2 total closing (F102) With F102 selected, pushbutton ST1 carries out total opening and pushbutton ST2 carries out total closing. Dead man mode (F103) Opening: this is done by continuously operating the ST1 key device (magnetic key, key switch, pushbutton, etc).
  • Page 71: Obstacle Detection Functioning

    • in swing gates (C301), the gate continues to open • in sliding (C302) and swing (C303) gates, a closing operation will be carried out when a key command is received. Control board VIVO-M203(M)
  • Page 72: Declaration Of Conformity

    If slowdown is not selected, the operator shuts down and considers the operation (opening or closing) as finished when it detects an obstacle. DECLARATION OF CONFORMITY Erreka Automatismos declares that the VIVO-M203(M) VIVO-M203 control boards comply with safety control boards have been designed for use in a machine...
  • Page 73: Unpacking And Contents

     Do not leave the packaging within the reach of children or handicapped people, as it may cause injury. CONTENTS Plastic box with dismountable door Control board Attachment screws Instructions Guide I239A Fig. 2 Content Control board VIVO-M203(M)
  • Page 74: Installation

    Initial installation conditions   Ensure the operator is correctly installed in the An earthed power supply of 230Vac, 50Hz gate. (VIVO-M203) or 125Vac, 60Hz (VIVO-M203M) is required. Environmental conditions   This device is not suitable for installation in Check that the admissible environmental inflammable or explosive environments.
  • Page 75: Electrical Connections

    Check the manufacturer's instructions for all the elements installed. These operators REQUIRE capacitors for operation. The operating voltage of the operators and the control board must coincide with the mains voltage (230VAC-50Hz for the VIVO-M203; 125VAC-60Hz for the VIVO-M203M). Brake connections ...
  • Page 76 Electrolock (17Vdc) brake card (with parameter Ab01, see Garage light (voltage free output) connection diagram on page 71 VIVO-M203: 230V, max 2,300W resistive Output 24Vdc (cable connectors + and VIVO-M203M: 125V, max 1,250W resistive AUX) DEST Flashing light; 60W max...
  • Page 77 SGN2: do not connect SGN2: close (FCC) SGN2: white wire SGN2: electrolock micro (in A1 connector only)  The option C704 is not available for swing gate operators. If C704 is selected, it will work as C701. Control board VIVO-M203(M)
  • Page 78 P11 P12 G7 G8 G9 G10 POWER - 230V POWER - 230V MOTOR2 MOTOR1 C701 C702 VIVO-M203: 230V, 50Hz VIVO-M203M: 125V, 60Hz P239Z4 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 ENCODER 1...
  • Page 79 2 Duly programme the control board:  Opening photocells with pre-testing: C411  Opening photocells without pre-testing: C410  Without opening photocells: C400  For further details on programming, see “Starting up and programming” on page 77. P239J Control board VIVO-M203(M)
  • Page 80 INSTALLATION Mechanical safety strip connection (LB or LM)  We recommend installing interior and exterior strips. If only one is installed, install the exterior one. EDGE If neither a mechanical strip nor a resistive strip is P24 P25 P24 P25 installed, make an electrical bridge between cable connectors P24 and P25 of the control board and programme C901.
  • Page 81: Starting Up And Programming

    StOP Operator unlocked D3 - D4: Parameter value display  After 15 minutes without pressing any key, the display shows a horizontal segment in D4. It is reactivated when pressing the key ENTER, ESC, UP or DOWN. Control board VIVO-M203(M)
  • Page 82: Indicator Leds

    STARTING UP AND PROGRAMMING Display indications during programming Indications during programming D1 (Menus): Shows the selected menu. The following menus are available: Prior Conditions menu Programming menu Main Functions menu EDGE Advanced Functions menu P24 P25 ç Operation Counter Communications menu (only if the optional P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23...
  • Page 83: Programming Sequence

    ST1 / ST2 to check turning direction. A2 turning direction is checked in a similar manner, using C201.  For further information, and to see how to change turning direction, see parameters C1 and C2 in page O239A Control board VIVO-M203(M)
  • Page 84 STARTING UP AND PROGRAMMING Initial Conditions Programming (D1= “C”) Default D1 D2 Parameter Options option Number of operators 1, 2 01: one operator, 02:two operators (only available with C301) Operator 1 turning direction 1, 2 01: direction A, 02: direction B (also changes operator 2) Check direction by pressing ST1 (open) and ST2 (close)
  • Page 85 4 Press the transmitter button while Oç is flashing. programming (code and If the code is correctly programmed, D3-D4 stop channel) flashing (remain static) and D2 flashes. ç Pedestrian opening radio programming (code and 5 Press ESC to return to the previous display. channel) Control board VIVO-M203(M)
  • Page 86 STARTING UP AND PROGRAMMING Gate open/close programming (“P3”) 6 With encoder and/or obstacle detection without D1 D2 D3 D4 slowdown, the gate carries out the approach ç G a t e r u n p r o g r a m m i n g , i n operation (opening for 4 seconds and then closing a c c o r d a n c e w i t h...
  • Page 87 If an obstacle is detected during programming in up- and-over operation with C5 closing photocell activated, this will be considered the point from which the photocell shadow function should be activated. This only works with Collective Opening (A901). Control board VIVO-M203(M)
  • Page 88 STARTING UP AND PROGRAMMING Main Functions Programming (D1= “F”) Default D1 D2 Parameter Options or values option 0...4 00: ST1 and ST2 without effect, key Key devices (key command commands are made by radio using pushbuttons ST1 and (channel 1: total opening-closing, ST2).
  • Page 89 03: every 2 hours; 04: every 6 hours; 05: every 12 hours; 06: every 24 hours 00: no ram; 01: with ram 0...2 00: no special function; Special functions 01: opening photocell C4 programmed for pedestrian crossing; 02: industrial Control board VIVO-M203(M)
  • Page 90: Checking The Impact Force

    STARTING UP AND PROGRAMMING  Function Ab01 allows the traffic light card to be used 1 Press ENTER to access the programming menus. The display lights up and D1 flashes. to activate the operator brakes.  Function AE01 modifies behaviour when an obstacle 2 Press the buttons ^ and until D1 shows the letter A flashing.
  • Page 91: Start-Up

    1 Instruct the user with regards to the use and maintenance of the facility and provide him/her with the instructions on use. 2 Signpost gate, showing that opens automatically and indicating how to operate it manually. Where appropriate, indicate that operation is using the radio transmitter. Control board VIVO-M203(M)
  • Page 92: Maintenance And Troubleshooting

    MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING MAINTENANCE  Before carrying maintenance Every six months operation, disconnect the device from the 1 Check that the operation and safety devices power supply. (photocells or safety strips), as well as their  Frequently check the installation in order to installation, have not suffered any damage from the detect any sign of deterioration.
  • Page 93: Spare Parts

    NEVER deposit it in domestic rubbish or in same precautions and safety measures. This landfills which are not suitably controlled, as this will will avoid possible accidents and damage to cause environmental contamination. adjacent facilities. Control board VIVO-M203(M)
  • Page 94 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Installation Guide...
  • Page 95 Colocação em funcionamento _______________________________ 117 Manutenção e diagnóstico de avarias Manutenção ______________________________________________ 118 Chave bloqueio programação e contador de manobras __________ 118 Módulo de comunicações ___________________________________ 118 Peças sobresselentes _______________________________________ 119 Diagnóstico de avarias______________________________________ 119 Eliminação________________________________________________ 119 Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 96: Indicações Gerais De Segurança

    Para mais informações, ver “Fig. 1 Elementos da  A segurança da instalação completa depende de instalação completa” na página 93. todos os elementos que forem instalados. Para uma maior garantia de bom funcionamento, instale apenas componentes Erreka. Manual de instalação...
  • Page 97: Descrição Do Produto

    As fotocélulas (6) e (12) proporcionam uma 13 Electrofechadura segurança adicional à proporcionada pelo quadro 14 Batente externo de fecho de manobra. Para uma maior segurança, a Erreka 15 Batente de abertura recomenda instalar as fotocélulas (6) e (12). 16 Semáforo CABLAGEM ELÉCTRICA:...
  • Page 98: Características Do Quadro De Manobra

    (fotocélulas ou VIVO-M203: accionadores de 230 V AC, 50 Hz; bandas mecânicas) para cumprir os requisitos da norma VIVO-M203M: accionadores de 125 V AC, 60 Hz EN 12453.
  • Page 99: Ordens De Funcionamento E Modos De Funcionamento

    2 é utilizado para abertura e fecho pedonal. M239D ST1 manobra total, ST2 manobra pedonal (F101) Com F101 seleccionado, o botão ST1 realiza a abertura e o fecho total e o botão ST2 realiza a abertura e o fecho pedonal. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 100 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ST1 abertura total, ST2 fecho total (F102) Com F102 seleccionado, o botão ST1 realiza a abertura total e o botão ST2 realiza o fecho total. Modo homem presente (F103) Abertura: realiza-se ao accionar de forma contínua o dispositivo de funcionamento ST1 (chave magnética, selector de chave, botão, etc.).
  • Page 101: Comportamento Perante Um Obstáculo

    • nas portas de batente (C301), a porta continua a abrir-se • nas portas corrediças (C302) e basculantes (C303), efectuará uma operação de fecho quando receber uma ordem de funcionamento Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 102: Declaração De Conformidade

    Se a paragem suave não estiver seleccionada, o accionador pára quando encontra um obstáculo e considera-se terminada a operação (de abertura ou de fecho). DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Erreka Automatismos declara que os quadros de Os quadros de manobra VIVO-M203 cumprem a manobra VIVO-M203(M) foram elaborados para serem normativa de segurança de acordo com as seguintes...
  • Page 103: Desembalamento E Conteúdo

    Não deixe a embalagem ao alcance de próximo. crianças ou de pessoas com deficiência porque podem sofrer lesões. CONTEÚDO Caixa de plástico com porta desmontável Placa de controlo Parafusos de fixação Manual de instruções I239A Fig. 2 Conteúdo Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 104: Instalação

    Assegure-se accionador está É necessário ter uma tomada de corrente de correctamente instalado na porta. 230 V AC, 50 Hz (VIVO-M203) ou de 125 V AC, 60 Hz (VIVO-M203M) com tomada de terra. Condições ambientais   Este aparelho não é adequado para ser...
  • Page 105: Ligações Eléctricas

    Estes accionadores necessitam de condensadores para o respectivo funcionamento. A tensão de funcionamento dos accionadores e do quadro de manobra deve coincidir com a tensão da rede eléctrica de fornecimento (230 V AC-50 Hz para o VIVO-M203; 125 V AC-60 Hz para o VIVO- M203M).
  • Page 106 Ab01), segundo o esquema de ligação da Luz de garagem (saída livre de tensão) página 101 VIVO-M203: 230 V, máx. 2.300 W resistivos Saída 24 V DC (bornes + e AUX) VIVO-M203M: 125 V, máx. 1.250W resistivos Saída 24 V DC para fotocélulas com teste DEST Lâmpada de sinalização;...
  • Page 107 SGN2: não ligar SGN2: fecho (FCC) SGN2: cabo branco SGN2: micro electrofechadura (apenas no conector de  A opção C704 não está disponível para accionadores de portas de batente. Se se seleccionar C704, funcionará como C701. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 108 P11 P12 G7 G8 G9 G10 POWER - 230V POWER - 230V MOTOR2 MOTOR1 C701 C702 VIVO-M203: 230V, 50Hz VIVO-M203M: 125V, 60Hz P239Z4 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 ENCODER 1...
  • Page 109 Fotocélulas de abertura com teste: C411  Fotocélulas de abertura sem teste: C410  Sem fotocélulas de abertura: C400  Para mais informações sobre a programação, ver “Colocação em funcionamento e programação” na página 107. P239J Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 110 INSTALAÇÃO Ligação de banda de segurança mecânica (LB ou LM)  É recomendável instalar banda segurança interior e exterior. No caso de instalar apenas uma, instale a exterior. EDGE Se não instalar uma banda mecânica nem uma banda P24 P25 P24 P25 resistiva, coloque uma ponte eléctrica entre os bornes P24 e P25 do quadro de manobra e programe...
  • Page 111: Colocação Em Funcionamento E Programação

    Ecrã Parâmetros D3 - D4: Ecrã valor do Parâmetro  Após 15 minutos sem premir nenhuma tecla, o ecrã exibe um segmento horizontal em D4. Voltará a activar-se ao premir a tecla ENTER, ESC, UP ou DOWN. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 112 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Indicações do ecrã durante a programação Indicações durante a programação D1 (Menus):Mostra o menu seleccionado. Estão disponíveis os seguintes menus: Menu Condições Prévias Menu Gravação Menu Funções Principais EDGE Menu Funções Avançadas P24 P25 ç Contador Manobras Menu comunicações (apenas se se instalar o módulo P13 P14 P15 P16...
  • Page 113: Sequência De Programação

    A verificação do sentido de rotação de A2 é feita de forma análoga, mediante C201.  Para mais informações e para ver como muda o sentido de rotação ver os parâmetros C1 e C2 na página 110. O239A Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 114 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Programação das Condições Prévias (D1= “C”) Opção D1 D2 Parâmetro Opções predeterminada N ú m e r o 1, 2 01: um accionador, 02:dois accionadores (apenas disponível com C301) accionadores S e n t i d o d e r o t a ç ã o 1, 2 01: sentido A, 02: sentido B accionador 1 (também...
  • Page 115 Gravação rádio (código e Se o código for gravado correctamente, D3-D4 canal) abertura total deixam de piscar (ficam fixos) e D2 pisca. ç Gravação rádio (código e canal) abertura pedonal 5 Prima ESC para voltar ao ecrã anterior. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 116 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Gravação do percurso da porta (“P3”) 6 Com encoder e/ou detecção de obstáculos sem D1 D2 D3 D4 paragem suave, a porta realiza a manobra de ç Gravação percurso da porta, aproximação (abre-se durante 4 segundos e depois segundo a configuração de CA fecha-se para gravar o ponto de fecho).
  • Page 117 Na manobra basculante e fotocélula de fecho C5 activada, se detectar um obstáculo durante a gravação, é considerado como ponto a partir do qual se deve activar a sombra de fotocélula. Funciona apenas com Abertura Comunitária (A901). Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 118 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Programação das Funções Principais (D1= “F”) Opção D1 D2 Parâmetro Opções ou valores predeterminada 0...4 00: ST1 e ST2 sem efeito, as ordens de D i s p o s i t i v o s funcionament o são realizadas funcionamento (ordem de através de rádio...
  • Page 119 05: a cada 12 horas; 06: a cada 24 horas Golpe de aríete 00: sem golpe de aríete; 01: com golpe de aríete 0...2 00: sem função específica; Funções específicas 01: fotocélula de abertura C4 programada para a passagem de transeuntes; 02: industrial Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 120: Verificação Da Força Do Impacto

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO  A função Ab01 permite utilizar a placa de semáforo 1 Prima ENTER para aceder menus programação. O ecrã acende-se e D1 pisca. para activar os travões dos accionadores.  até que D1 mostre a letra A a A função AE01 altera o comportamento quando um 2 Prima os botões ^ e piscar.
  • Page 121: Colocação Em Funcionamento

    2 Sinalize a porta, indicando que ela se abre automaticamente e também a forma de accioná-la manualmente. Se for o caso, indique que ela pode ser accionada através do emissor de rádio. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 122: Manutenção E Diagnóstico De Avarias

    MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS MANUTENÇÃO  Antes de realizar qualquer manipulação, A cada seis meses desligue o aparelho da rede eléctrica de 1 Verifique se os dispositivos de funcionamento e alimentação. segurança (fotocélulas e bandas), assim como a sua ...
  • Page 123: Peças Sobresselentes

    NUNCA o elimine no mesmas precauções e medidas de segurança. lixo doméstico nem em aterros não controlados, já Desta forma evitam-se possíveis acidentes e que isto contaminaria o meio ambiente. danos em instalações anexas. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Page 124 MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Manual de instalação...
  • Page 125 Display und LEDs __________________________________________ 137 Programmierfolge _________________________________________ 139 Überprüfung der Aufprallkraft _______________________________ 146 Inbetriebnahme ___________________________________________ 147 Wartung und Fehlersuche Wartung _________________________________________________ 148 Sperrcode Programmierung und Vorgangszähler________________ 148 Kommunikationsmodul _____________________________________ 148 Ersatzteile ________________________________________________ 149 Fehlersuche_______________________________________________ 149 Entsorgung _______________________________________________ 149 Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 126: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitselementen. erworben werden müssen.  Für weitere Informationen siehe “Abb. 1 Elemente  Die Sicherheit der kompletten Anlage hängt von der kompletten Anlage” auf Seite 123. allen installierten Elementen einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, installieren Sie nur Bauteile von Erreka. Installationshandbuch...
  • Page 127: Produktbeschreibung

     Die Lichtschranken (6) und (12) geben zusätzliche 14 Äußerer Schließanschlag Sicherheit zu der von der Steuerung gelieferten. Um 15 Öffnungsanschlag die Sicherheit zu erhöhen, empfiehlt Erreka die 16 Ampel Installation der Lichtschranken (6) und (12). STROMKABEL: Element Anz. Adern x Querschnitt Länge max.
  • Page 128: Eigenschaften Der Steuerung

    PRODUKTBESCHREIBUNG EIGENSCHAFTEN DER STEUERUNG Die Steuerung VIVO-M203(M) ist als Teil eines Dieser Antrieb verfügt über eine Soft-Stopp-Funktion, Automatisierungssystems von Drehflügel-, Schiebe die die Geschwindigkeit am Ende der Öffnungs- und oder Kipptoren mit ein oder zwei Torflügeln ausgelegt, Schließvorgänge vermindert, um das Auf- und welche anhand von Einphasen-Wechselstrommotoren Zurückprallen des Tores zu vermeiden.
  • Page 129: Betriebsbefehle Und Betriebsarten

    Kanal 1 wird für Gesamtöffnung und -schließung verwendet, während Kanal 2 für die Teilöffnung und M239D -schließung benutzt wird. ST1 Gesamtöffnung/-schließung, ST2 Teilöffnung/-schließung (F101) Bei gewähltem F101 führt der Taster ST1 die Gesamtöffnung und -schließung durch, während Taster ST2 der Teilöffnung und -schließung dient. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 130 PRODUKTBESCHREIBUNG ST1 Gesamtöffnung, ST2 Gesamtschließung (F102) B e i g e w ä h l t e m F 1 0 2 f ü h r t T a s t e r S T 1 d i e Gesamtöffnung und Taster ST2 die Gesamtschließung durch.
  • Page 131: Verhalten Bei Einem Hindernis

    Hindernis entfernt ist, kann mit der gewählten Torart ab: Schließvorgang fortgesetzt werden. • Bei Drehflügeltoren (C301) geht das Tor weiter auf. • Bei Schiebetoren (C302) und Kipptoren (C303) erfolgt das Schließen, wenn ein Betriebsbefehl erteilt wird. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 132: Konformitätserklärung

    D i e S t e u e r u n g e n V I V O - M 2 0 3 e r f ü l l e n d i e VIVO-M203(M) für den Einbau in eine Maschine oder Sicherheitsvorschriften gemäß...
  • Page 133: Auspacken Und Lieferumfang

    Sie sich bitte mit dem  nächsten Kundendienst in Verbindung. Bewahren Sie die Verpackung für Kinder und behinderte Personen unzugänglich auf, da sich diese daran verletzen könnten. INHALT Kunststoffgehäuse mit ausbaubarer Tür Steuerplatine Befestigungsschrauben Betriebs- und Montageanleitung I239A Abb. 2 Lieferumfang Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 134: Montage

    Von der Anlage zu erfüllende Voraussetzungen   Stellen sicher, dass Antrieb Es muss ein Stromanschluss 230VAC, 50Hz ordnungsgemäß am Tor installiert ist. (VIVO-M203) bzw. 125VAC, 60Hz (VIVO- M203M) mit Erdanschluss vorhanden sein. Umgebungsbedingungen   Dieses Gerät ist nicht für die Montage in feuer- Überprüfen Sie, ob der für die Steuerung...
  • Page 135: Elektrische Anschlüsse

    Lesen Sie die Herstelleranleitungen aller zu installierenden Elemente. Diese Antriebe benötigen für den Betrieb Kondensatoren. Die Betriebsspannung von Antrieben und Steuerung muss mit der Netzspannung übereinstimmen (230VAC-50Hz für VIVO-M203; 125VAC-60Hz für VIVO-M203M). Anschluss von Bremsen  Wenn der Antrieb über eine intern an den Motor angeschlossene Bremse verfügt (z. B.
  • Page 136 Karte für Ampeln (mit dem Parameter Elektroschloss (17VDC) Ab00) oder für Bremsen (mit dem Garagenlicht (spannungsfreier Ausgang) Parameter Ab01, gemäß Kabelschema auf VIVO-M203: 230V, max. 2.300W resistiv Seite 131). VIVO-M203M: 125V, max. 1.250W resistiv 24VDC Ausgang (Klemmen + und AUX) DEST Blinklampe; max. 60W 24VDC Ausgang für Lichtschranke mit...
  • Page 137 Kabel Kabel SGN2: nicht SGN2: Schließen (FCC) SGN2: weißes Kabel SGN2: Mikroschalter anschließen Elektroschloss (nur an Anschluss von A1)  Die Option C704 steht nicht für Antriebe von Drehflügeltoren zur Verfügung. Wird C704 gewählt, funktioniert dieser wie C701. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 138 P11 P12 G7 G8 G9 G10 POWER - 230V POWER - 230V MOTOR2 MOTOR1 C701 C702 VIVO-M203: 230V, 50Hz VIVO-M203M: 125V, 60Hz P239Z4 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 ENCODER 1...
  • Page 139 2 Programmieren Sie die Steuerung ordnungsgemäß:  Lichtschranke für das Öffnen mit Testfunktion: C411  Lichtschranke für Öffnen ohne Testfunktion: C410  Ohne Lichtschranke für das Öffnen: C400  Für weitere Informationen zur Programmierung siehe “Inbetriebnahme und Programmierung” auf Seite 137. P239J Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 140 MONTAGE Anschluss mechanische Sicherheitskontaktleiste (LB bzw. LM)  Wir empfehlen die Installation von innerer und äußerer Sicherheitskontaktleiste. Soll nur eine Kontaktleiste installiert werden, dann ist diese EDGE außen anzubringen. P24 P25 P24 P25 Wird weder eine mechanische noch eine resistive Kontaktleiste installiert, überbrücken...
  • Page 141: Inbetriebnahme Und Programmierung

    Menüanzeige Totmannbetrieb Parameteranzeige StOP Antrieb freigegeben D3 - D4: Parameterwertanzeige  Wird 15 Minuten lang keine Taste gedrückt, zeigt das Display einen waagerechten Strich bei D4. Durch Drücken von ENTER, ESC, UP oder DOWN wird es wieder aktiviert. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 142: Anzeige-Leds

    INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Angaben des Displays während der Programmierung Hinweise während der Programmierung: D1 (Menüs): Zeigt das gewählte Menü. Es stehen die folgenden Menüs zur Verfügung: Menü Bedingungen Menü Speichern Menü Hauptfunktionen EDGE Menü Erweiterte Funktionen P24 P25 ç Vorgangszähler Menü...
  • Page 143: Programmierfolge

    1 blinkt, ST1 / ST2 drücken und die Drehrichtung prüfen. Die Drehrichtung von A2 wird analog anhand von C201 geprüft.  Für weitere Informationen und über das Umkehren der Drehrichtung siehe die Parameter C1 und C2 auf Seite 140. O239A Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 144 INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Programmierung der Bedingungen (D1= “C”) Voreingestell- D1 D2 Parameter Optionen te Option Anzahl der Antriebe 1, 2 01: ein Antrieb, 02:zwei Antriebe (nur bei C301 verfügbar) Dr ehr i cht ung Ant ri e b 1 1, 2 01: Drehrichtung A, 02: Drehrichtung B (Antrieb 2 wird ebenfalls Drehrichtung durch Drücken von ST1 (öffnen)
  • Page 145 K a n a l Wird der Code korrekt gespeichert, hören D3-D4 Gesamtöffnung auf zu blinken und leuchten kontinuierlich, D2 ç Speichern von Funkcode blinkt. und Kanal Teilöffnung 5 Drücken Sie ESC, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 146 INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Speichern des Verfahrwegs des Tors (“P3”) 6 Mit Encoder bzw. Hinderniserkennung ohne Soft- D1 D2 D3 D4 Stopp führt das Tor die Annäherung (es öffnet ç Speichern des Verfahrwegs des während 4 Sekunden und schließt sich danach, um Tors, je nach Konfiguration von den Schließpunkt zu speichern).
  • Page 147 Wird beim Kippen und bei aktivierter Lichtschranke U241T für das Schließen C5 während des Speicherns ein Hindernis erkannt, wird dieses als Punkt angesehen, ab dem der Schatten der Lichtschranke aktiviert werden muss. Funktioniert nur mit Sammelbetrieb beim Öffnungsvorgang (A901). Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 148 INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Programmierung der Hauptfunktionen (D1= “F”) Voreingestell- D1 D2 Parameter Optionen oder Werte te Option 0...4 00: ST1 und ST2 ohne Wirkung; die B e f e h l s g e r ä t e Betriebsbefehle erfolgen per Funk (Betriebsbefehl per Taster (Kanal 1: Gesamtöffnung/-schließung, ST1 und ST2).
  • Page 149 Hydraulikdrucks 03: alle 2 Stunden; 04: alle 6 Stunden; 05: alle 12 Stunden; 06: alle 24 Stunden Druckstoß 00:ohne Druckstoß; 01: mit Druckstoß 0...2 00: ohne Sonderfunktion; Sonderfunktionen 01: Lichtschranke Öffnen C4 programmiert für Teilöffnung; 02: gewerbliche Anwendung Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 150: Überprüfung Der Aufprallkraft

    INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG  Die Funktion Ab01 erlaubt die Verwendung der 1 Drücken Sie ENTER, um zu den Programmiermenüs zu gelangen. Das Display leuchtet auf und D1 blinkt. Ampelkarte zum Aktivieren der Antriebsbremsen.  Die Funktion AE01 ändert das Verhalten bei 2 Drücken Sie die Tasten ^ und , bis D1 den Buchstaben A blinkend anzeigt.
  • Page 151: Inbetriebnahme

    Bedienungsanleitung aus. 2 Bringen Sie Schilder am Tor an, die darauf hinweisen, dass dieses sich automatisch öffnet, und darüber informieren, wie man es manuell betätigt. Falls erforderlich, weisen Sie darauf hin, dass die Betätigung anhand der Fernbedienung erfolgt. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 152: Wartung Und Fehlersuche

    WARTUNG UND FEHLERSUCHE WARTUNG  Trennen Sie die Vorrichtung vor Beginn der Halbjährlich Arbeiten vom elektrischen Stromnetz. 1 Überprüfen Sie, Befehlsgeräte  Prüfen Sie die Anlage in häufigen Abständen, Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken um jegliche Anzeichen von Schäden frühzeitig Kontaktleisten) sowie deren Montage festzustellen.
  • Page 153: Ersatzteile

    Werfen Sie sie gleichen Vorsichts- KEINESFALLS in den Hausmüll oder auf wilde Sicherheitsmaßnahmen von ihrem Standort Müllhalden, da dies zu Umweltverschmutzung abmontiert werden. Auf diese Weise werden führen würde. mögliche Unfälle und Schäden an fremden Anlagen vermieden. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Page 154 WARTUNG UND FEHLERSUCHE Installationshandbuch...
  • Page 155 Display en LED's ___________________________________________ 167 Programmeervolgorde______________________________________ 169 Controle van de impactkracht _______________________________ 176 Inbedrijfstelling____________________________________________ 177 Onderhoud en oplossen van problemen Onderhoud _______________________________________________ 178 Wachtwoord programmeervergrendeling en bewegingenteller____ 178 Communicatiemodule ______________________________________ 178 Reserveonderdelen_________________________________________ 179 Problemen oplossen________________________________________ 179 Afdanken ________________________________________________ 179 Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 156: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

     Voor meer informatie, zie “Fig. 1 Elementen van de  De veiligheid van de gehele installatie hangt af van complete installatie” op pagina 153. alle geïnstalleerde elementen. Installeer enkel Erreka-componenten voor meer garantie op goede prestaties. Installatiehandleiding...
  • Page 157: Productbeschrijving

    De fotocellen (6) en (12) zorgen voor extra 14 Externe aanslag van sluiting veiligheid naast deze van het bedieningspaneel. 15 Aanslag van opening Voor meer veiligheid beveelt Erreka het installeren 16 Seinlicht van de fotocellen (6) en (12). aan. ELEKTRISCHE BEDRADING:...
  • Page 158: Kenmerken Van Het Bedieningspaneel

    PRODUCTBESCHRIJVING KENMERKEN VAN HET BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel VIVO-M203 (M) is gebouwd als Dit bedieningspaneel is voorzien van een systeem voor onderdeel van een automatiseringssysteem van zachte stopzetting dat de snelheid vermindert aan het poorten met één of twee vleugels van het type...
  • Page 159: Startopdrachten En Werkingsmodi

    2 wordt gebruikt voor het openen en M239D sluiten voor voetgangers. ST1 volledig manoeuvre, ST2 voetgangersmanoeuvre (F101) Als F101 geselecteerd is, dan wordt met de toets ST1 de volledige opening en sluiting uitgevoerd en met ST2 de sluiting en opening voor voetgangers. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 160 PRODUCTBESCHRIJVING ST1 volledige opening, ST2 volledige sluiting (F102) Als F102 geselecteerd is, dan wordt met de toets ST1 de volledige opening uitgevoerd en met ST2 de volledige sluiting. Modus mens aanwezig (F103) Openen: dit wordt uitgevoerd door continu op het startsysteem ST1 te drukken (magnetische sleutel, sleutelschakelaar, drukknop, etc.).
  • Page 161: Omgang Met Een Obstakel

    Wanneer het obstakel verdwijnt, dan verschilt het met het sluitingsmanoeuvre. gedrag afhankelijk van het geselecteerde deurtype: • bij draaideuren (C301), wordt de deur verder geopend • bij schuifdeuren (C302) en kantelpoorten (C303) wordt er een sluitmanoeuvre uitgevoerd bij het ontvangen van een startopdracht Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 162: Conformiteitsverklaring

    A u t o m a t i s m o s v e r k l a a r t d a t De bedieningspanelen VIVO-M203 voldoen aan de bedieningspanelen VIVO-M203 (M) zijn ontwikkeld veiligheidsreglementering in overeenstemming met de...
  • Page 163: Uitpakken En Inhoud

     dichtstbijzijnd servicecentrum. Laat de verpakking nbuiten het bereik van kinderen of mensen met een handicap omdat deze zich kunnen verwonden. INHOUD Plastic doos met gedemonteerde deur Controlekaart Bevestigingsschroeven Handleiding I239A Fig. 2 Inhoud Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 164: Installatie

      Zorg ervoor dat de actuator goed op de deur is U moet over een stroomaansluiting van geïnstalleerd. 230Vac, 50Hz (VIVO-M203) of 125Vac, 60Hz (VIVO-M203M) met aarding beschikken. Omgevingsvoorwaarden   Dit apparaat is niet geschikt voor installatie in...
  • Page 165: Elektrische Aansluitingen

    Consulteer de instructies van de fabrikant bij het installeren van alle elementen. Deze actuators hebben condensatoren nodig voor de werking. De voedingsspanning van de actuators en het bedieningspaneel moeten overeenkomen met de netspanning (230VAC-50Hz voor VIVO-M203; 125VAC-60Hz voor VIVO-M203M). Remaansluiting ...
  • Page 166 Ab00) of voor remmen (met de parameter LG Garagelicht (spanningsvrije uitgang) Ab01), volgens het schema van pagina 161 VIVO-M203: 230V, max. 2.300W resistief Uitgang 24Vdc (klemmen + en AUX) VIVO-M203M: 125V, max. 1.250W resistief Uitgang 24Vdc voor fotocellen met tester DEST Knipperlicht;...
  • Page 167 SGN2: niet aansluiten SGN2: sluiten (ESS) SGN2: witte draad SGN2: micro-elektrisch slot (met connector A1)  De optie C704 is niet beschikbaar voor actuators van klapdeuren. Indien C704 geselecteerd is, dan zal deze functioneren zoals C701. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 168 P11 P12 G7 G8 G9 G10 POWER - 230V POWER - 230V MOTOR2 MOTOR1 C701 C702 VIVO-M203: 230V, 50Hz VIVO-M203M: 125V, 60Hz P239Z4 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 P13 P14 P15 P16 ENCODER 1...
  • Page 169 “ I n b e d r i j f s t e l l i n g e n p r o g r a m m e r i n g ” o p pagina 167. P239J Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 170 INSTALLATIE Aansluiting van mechanische veiligheidsband (LB of LM)  We raden het installeren aan van een interne en externe veiligheidsband. Indien er slechts een geïnstalleerd wordt, installeer dan enkel de EDGE externe. P24 P25 P24 P25 Als er geen mechanische band of resistieve band wordt geïnstalleerd, maak dan een elektrische brug tussen klemmen...
  • Page 171: Inbedrijfstelling En Programmering

    Scherm Parameters D3 - D4: Scherm Parameterwaarde  Als er 15 minuten geen toets wordt ingedrukt, dan verschijnt er een horizontaal segment in D4. Dit wordt weer actief bij het drukken op de toets ENTER, ESC, UP of DOWN. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 172: Led Indicators

    INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING Indicaties van display tijdens het programmeren Indicaties tijdens het programmeren D1 (Menu's): Weergave van het gekozen menu. De volgende menu's zijn beschikbaar: Menu Voorafgaande voorwaarden Menu Registratie Menu Hoofdfuncties EDGE Menu Geavanceerde functies P24 P25 ç Teller manoeuvres Menu Communicatie (alleen als de optionele P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20...
  • Page 173: Programmeervolgorde

    ST1 / ST2 om de draairichting te controleren. De controle van de draairichting van A2 verloopt op analoge wijze, met C201.  Voor meer informatie en om te zien hoe de draairichting wordt gewijzigd, zie de parameters C1 en C2 in de pagina 170. O239A Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 174 INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING Programmering van de voorafgaande voorwaarden (D1= “C”) Standaard D1 D2 Parameter Opties optie Actuatornummer 1, 2 01: een actuator, 02:twee actuators (alleen beschikbaar met C301) Draairichting actuator 1 1, 2 01: richting A, 02: richting B (wijzigt ook die van actuator Controleer de richting door te drukken op ST1 (openen) en ST2 (sluiten) 1, 2...
  • Page 175 Als de code correct is geregistreerd, stopt D3-D4 volledige opening met knipperen (blijven vast) en D2 knippert. ç Registreren van de radio (code en kanaal) voor 5 Druk op ESC om terug te keren naar het vorige opening voetganger scherm. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 176 INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING Registreer het bereik van de deur (“P3”) 6 Met de encoder en / of obstakelherkenning zonder D1 D2 D3 D4 zachte stop, realiseert de deur de benadering (opent ç H e t r e g i s t r e r e n v a n h e t gedurende 4 seconden en sluit dan om het...
  • Page 177  Met kantelmanoeuvres en fotocel sluiten C5 ingeschakeld, wordt indien een obstakel wordt gedetecteerd tijdens de opname dit beschouwd als het uitgangspunt vanaf waar de schaduw van de fotocel moet worden geactiveerd. Werkt alleen met Gemeenschappelijke Opening (A901). Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 178 INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING Programmering van de hoofdfuncties (D1= “F”) Standaard D1 D2 Parameter Opties of waarden optie 0...4 00: ST1 S t a r t s y s t e m e n werken niet, startopdrachten gebeuren via radio ( s t a r t o p d r a c h t m e t (kanaal 1: volledige opening-sluiting, drukknoppen ST1 en ST2).
  • Page 179 03: elke 2 uur; 04: elke 6 uur; 05: elke 12 uur; 06: elke 24 uur; Terugslag 00: zonder terugslag; 01: met terugslag 0...2 00: zonder speciale functie; Speciale functies 01: fotocel opening C4 geprogrammeerd voor overgang van voetgangers; 02: industrieel Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 180: Controle Van De Impactkracht

    INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING  De functie Ab01 laat toe de seinlichtkaartte 1 Druk op ENTER om naar de programmeringsmenu's te gaan. Het display licht op en D1 knippert. gebruiken om de remmen van de actuators te activeren. totdat D1 de letter A 2 Druk op de toetsen ^ en ...
  • Page 181: Inbedrijfstelling

    2 Toon de deur, en hoe deze automatisch wordt geopend, en hoe deze met de hand te bedienen. In voorkomend geval, aangeven hoe deze wordt gebruikt met de radiozender. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 182: Onderhoud En Oplossen Van Problemen

    ONDERHOUD EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ONDERHOUD  Vóór elke handeling moet het apparaat van het Elke zes maanden stroomnet worden afgekoppeld. 1 Controleer of de start- en veiligheidssystemen  Controleer installatie regelmatig (fotocellen en banden) en de installatie geen schade eventuele tekenen van slijtage op te sporen.
  • Page 183: Reserveonderdelen

    NOOIT dezelfde kwalificaties als voor de montage, en weggooien via het huishoudelijk afval of op dezelfde voorzorgsmaatregelen ongecontroleerde stortplaatsen, omdat veiligheidsmaatregelen moeten acht milieuvervuiling veroorzaakt. genomen worden. Zo worden mogelijke ongevallen en schade aan de aangrenzende installatie vermeden. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Page 184 Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. +34 943 786 150 F. +34 943 787 109 info@erreka.com www.erreka-automation.com MSA-110/00...

Ce manuel est également adapté pour:

Vivo-m203m

Table des Matières