Entretien; Dépannage - MINN KOTA TERROVA Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TERROVA:
Table des Matières

Publicité

MAINTENANCE:
1. This series of motors is not equipped for salt water
exposure. Salt water use will void your warranty.
2. The propeller must be cleaned of weeds and fishing line.
The line can get behind the prop, wear away the seals
and allow water to enter the motor. Disconnect battery and
check this after every 20 hours of operation.
3. To prevent accidental damage during trailering or storage,
disconnect the battery whenever the motor is off of the
water. For prolonged storage, lightly coat all metal parts
with silicone spray.
NOTICE: DO NOT APPLY LUBRICANT OR ANY TYPE OF GREASE TO TROLLING MOTOR CONNECTORS

ENTRETIEN:

1. Les moteurs de cette série ne sont pas prévus pour
fonctionner dans l'eau de mer. L'utilisation dans l'eau
salée annule la garantie.
2. Nettoyer l'hélice et la débarrasser des herbes et des lignes
de pêche. Les lignes peuvent passer derrière l'hélice, user
les joints et laisser l'eau pénétrer dans le moteur. Effectuer
cette inspection toutes les 20 heures d'utilisation.
3. Pour éviter les dégâts pendant le remorquage ou le
remisage, débrancher la batterie lorsque le moteur est hors
de l'eau. Pour un remisage à long terme, vaporiser toutes
les pièces en métal d'une légère couche de silicone.
AVIS : NE LUBRIFIEZ NI NE GRAISSEZ PAS LES CONNECTEURS DU MOTEUR DE PÈCHE À LA TRAÎNE.
TROUBLESHOOTING:
1. Motor fails to run or lacks power:
• Check battery connections for proper polarity.
• Make sure terminals are clean and corrosion free.
• Check battery water level. Add water if needed.
2. Motor loses power after a short running time:
• Check battery/batteries charge, if low, restore to full charge.
3. Motor is hard to steer.
• Make sure the drive/depth collar is tight and fully engaged
with the drive motor.
DÉPANNAGE:
1. Le moteur ne tourne pas ou manque de puissance:
• Vérifier la polarité du raccordement à la batterie.
• S'assurer que les bornes de la batterie sont propres et ne
sont pas corrodées.
• Vérifier le niveau de l'eau de la batterie. En ajouter s'il le
faut.
2. Le moteur perd sa puissance après un court moment de
fonctionnement:
• Vérifier la charge de la batterie et la recharger si elle est
basse.
3. Le moteur est dur à diriger.
• S'assurer que le collier de profondeur est bien serré et
4. For maximum performance, restore battery to full charge
before each use. Unless you are using a power panel or
MINNKOTA battery charger, disconnect the trolling motor
when charging the battery.
5. The composite shaft requires periodic cleaning and
lubrication for proper retraction and deployment. A coating
of Armor All
will provide "like new" operation.
®
6. The weedless wedge propeller is designed to provide abso-
lute weed free operation with very high efficiency. To main-
tain top performance, the leading edge of the blades must
be kept smooth. If this edge is rough or nicked, restore to
smooth by sanding with fine sandpaper.
4. Pour un rendement maximum, recharger complètement
la batterie avant chaque utilisation. À moins d'utiliser un
chargeur de batterie MINNKOTA, débrancher le moteur
pendant la charge de la batterie.
5. Nettoyer et graisser régulièrement l'arbre composite pour
assurer le fonctionnement correct de l'appareil. Une couche
de Armor All
assure un fonctionnement «comme neuf».
®
6. L'hélice à bord anti-herbe est prévue pour assurer un
fonctionnement sans enroulement d'herbe et une grande
efficacité. Maintenir le bord d'attaque des pales lisse pour
maintenir ces performances optimales. Si le bord
d'attaque est émoussé le poncer avec du papier de verre
fin.
• Lubricate the composite shaft.
4. Motor does not respond to foot pedal commands.
• Make sure the cable connector plugs at the drive
mount are secure.
5. Control head vibrates during normal operation:
• Remove and rotate the prop 180°. See removal instructions
in prop section.
NOTE: For all other malfunctions, see enclosed authorized
service center listing for nearest service center.
bien engagé sur le moteur.
• Graisser l'arbre composite.
4. Le moteur n'exécute pas les ordres de la pédale.
• S'assurer que les connecteurs du câble sur la transmis-
sion sont bien branchés.
5. La tête de commande vibre pendant chaque opération
normale:
• Déposer l'hélice et la faire tourner de 180°. Voir dépose
dans la section hélice.
REMARQUE: Pour tout autre dysfonctionnement voir la liste
ci-jointe pour trouver le centre de service après-vente agréé
le plus proche.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières