SilverCrest SHM 300 C1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SHM 300 C1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

HANDMIXER / HAND MIXER / BATTEUR
SHM 300 C1
HAND MIXER
Operating instructions
BATTEUR
Mode d'emploi
RUČNÍ MIXÉR
Návod k obsluze
RUČNÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
HÅNDMIXER
Betjeningsvejledning
IAN 352660_2010
HANDMIXER
Bedienungsanleitung
HANDMIXER
Gebruiksaanwijzing
MIKSER RĘCZNY
Instrukcja obsługi
BATIDORA AMASADORA
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHM 300 C1

  • Page 1 HANDMIXER / HAND MIXER / BATTEUR SHM 300 C1 HAND MIXER HANDMIXER Operating instructions Bedienungsanleitung BATTEUR HANDMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RUČNÍ MIXÉR MIKSER RĘCZNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi RUČNÝ MIXÉR BATIDORA AMASADORA Návod na obsluhu Instrucciones de uso HÅNDMIXER...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Brandy soufflé ..............12 GB │ IE │ SHM 300 C1    1...
  • Page 5: Introduction

    Services if necessary. damaged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. │ GB │ IE ■ 2    SHM 300 C1...
  • Page 6: Safety Information

    This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. GB │ IE │ SHM 300 C1    3 ■...
  • Page 7 ► in these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! Clean all surfaces thoroughly, especially those which come into ► contact with food. See also the “Cleaning” section. │ GB │ IE ■ 4    SHM 300 C1...
  • Page 8: Unpacking

    For beating meringue, icing, whipped cream, etc. dough/ batter Turbo button 3: ■ This button allows you to switch the appliance to Kneading hook full power immediately. for knead- ing thicker dough GB │ IE │ SHM 300 C1    5 ■...
  • Page 9: Cleaning

    ► hooks 8 can only be released if the speed ■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free switch 2 is set to the position "0". and dry location. │ GB │ IE ■ 6    SHM 300 C1...
  • Page 10: Disposal

    Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accord- ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. GB │ IE │ SHM 300 C1    7 ■...
  • Page 11: Service

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ GB │ IE ■ 8    SHM 300 C1...
  • Page 12: Recipes

    1) Mix the flour with the salt and sugar in a bowl. it to cool down. Put the butter on top and knead everything To serve, you can dust the surface with some cocoa using the kneading hooks 8. powder. GB │ IE │ SHM 300 C1    9 ■...
  • Page 13: Quark Sponge Cake With Mandarins

    Bake the cake in a preheated oven at 180°C for constantly and bring to the boil again. approx. 55–60 minutes. 4) Then pour the custard into small bowls and allow it to cool in the refrigerator. │ GB │ IE ■ 10    SHM 300 C1...
  • Page 14: Meringues

    ■ 100 ml milk, lukewarm ■ 75 ml water ■ 150 g coarse sugar 1) Put the flour with the vanilla sugar and salt in a bowl and mix everything. GB │ IE │ SHM 300 C1    11 ■...
  • Page 15: Brandy Soufflé

    (middle shelf). Bake for 20 minutes. 7) Dust the soufflés with icing sugar 2 minutes before the end of the baking time. │ GB │ IE ■ 12    SHM 300 C1...
  • Page 16 Weinbrand-Soufflé ..............24 SHM 300 C1 DE │...
  • Page 17: Technische Daten

    Motor abgekühlt Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach hat. dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 14   ...
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    15 ■...
  • Page 19 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Reinigen Sie alle Oberflächen, insbesondere diese, die mit Lebens- ► mitteln in Berührung kommen, gründlich. Beachten Sie dazu das Kapitel „Reinigen“. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 16   ...
  • Page 20: Auspacken

    Sahneschlagen etc. Teigen Turbo-Taste 3: Knethaken 8 ■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte zum Kneten Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben. von schweren Teigen SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    17 ■...
  • Page 21: Reinigen

    Ort auf. ► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle 7 oder Knethaken 8 nur lösen, wenn der Ge- schwindigkeitsschalter 2 auf der Position „0“ steht. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 18   ...
  • Page 22: Entsorgung

    Garantiezeit anfallende Reparaturen sind freundlichen Materialien, die Sie über kostenpflichtig. die örtlichen Recyclingstellen ent- sorgen können. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senhaft geprüft. SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    19 ■...
  • Page 23: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 20   ...
  • Page 24: Rezepte

    ■ 5 - 10 g milder Essig oder Zitronensaft Backen Sie den Hefezopf auf mittlerer Schiene bei ■ Salz und Pfeffer nach Geschmack 160 °C ca. 30 Minuten. SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    21 ■...
  • Page 25: Quark-Rührkuchen Mit Mandarinen

    Je nach Größe und Form der gespritzen Formen, 3) Teilen Sie den Teig in 2 Portionen, die jeweils lassen Sie diese ca. 100 Minuten in Backofen zu Kugeln geformt werden. trocknen. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 22   ...
  • Page 26: Knusperwaffeln Mit Hagelzucker

    250 ml Milch ■ 2 Eier ■ 50 g Butter ■ 50 g Zucker ■ ½ TL Salz ■ 1 Glas Pflaumenmus ■ Mehl für die Arbeitsfläche ■ Salzwasser SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    23 ■...
  • Page 27: Weinbrand-Soufflé

    Masse und stellen Sie die Soufflés in den Backofen (mittlere Schiene). Lassen Sie sie 20 Minuten backen. 7) Bestauben Sie die Soufflés 2 Minuten vor Ende der Backzeit mit etwas Puderzucker. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 24   ...
  • Page 28 Soufflé au cognac ..............38 FR │ BE │ SHM 300 C1    25...
  • Page 29: Introduction

    Si nécessaire, veuillez vous adresser au subisse de dommages. Suite au temps d'opération service après-vente. par intermittence, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. ■ 26  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée ► des enfants. FR │ BE │ SHM 300 C1    27 ■...
  • Page 31 Sinon, il y a un risque de blessures ! Nettoyez soigneusement toutes les surfaces, en particulier celles ► qui entrent en contact avec les aliments. Observez à ce sujet le chapitre «Nettoyage». ■ 28  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 32: Déballage

    Veillez toutefois à ne pas dépasser le temps Pour battre des blancs de fonctionnement par intermittence indiqué d'œufs en neige, des gar- de 10 minutes. nitures pour gâteaux, de la crème fouettée etc. FR │ BE │ SHM 300 C1    29 ■...
  • Page 33: Nettoyage

    Pour des raisons de sécurité, les fouets 7 ► ou crochets de pétrissage 8 ne peuvent être détachés que lorsque l'interrupteur de vitesses 2 se trouve sur la position "0". ■ 30  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    éventuellement déjà présents à locaux. l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ SHM 300 C1    31 ■...
  • Page 35: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 32  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 36: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    à la durée de la du bien. garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation FR │ BE │ SHM 300 C1    33 ■...
  • Page 37: Service Après-Vente

    étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. ■ 34  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 38: Recettes

    8. 3) Couvrez la pâte et laissez-la ensuite reposer pendant env. 1 heure dans un endroit chaud. 4) Dès que la pâte a levé, pétrissez-la encore une FR │ BE │ SHM 300 C1    35 ■...
  • Page 39: Quatre-Quarts Au Fromage Frais Et Aux Mandarines

    à 180 °C. Une fois que les œufs sont presque blancs, incorporez-leur la fécule. 3) Ajoutez l’appareil au lait tout en mélangeant constamment et portez le tout à nouveau à ébullition. ■ 36  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 40: Meringue

    3) Formez un rouleau avec la pâte et divisez-le 1) Versez la farine, le sucre vanillé et le sel dans ensuite en 8 rondelles épaisses. une jatte puis mélangez le tout. FR │ BE │ SHM 300 C1    37 ■...
  • Page 41: Soufflé Au Cognac

    (rail moyen). Faites-les cuire 20 minutes. 7) 2 minutes avant la fin du temps de cuisson, saupoudrez les soufflés d’un peu de sucre glace. ■ 38  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 42 Brandewijn-soufflé ..............50 SHM 300 C1 NL│BE...
  • Page 43: Inleiding

    Neem motor oververhit en beschadigd raakt. Na de zo nodig contact op met de klantenservice. aangegeven KB-tijd moet het apparaat worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. ■ 40    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. SHM 300 C1 NL│BE    41 ■ │...
  • Page 45 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze ► gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Anders bestaat er letselgevaar! Reinig alle oppervlakken grondig, met name de delen die in ► aanraking komen met levensmiddelen. Raadpleeg daartoe het hoofdstuk “Reinigen”. ■ 42    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 46: Uitpakken

    Kneedhaken 8 kloppen van slagroom, enz. voor het Turbo-toets 3: kneden van zwaar deeg ■ Met deze toets kunt u direct over het gehele vermogen van uw apparaat beschikken. SHM 300 C1 NL│BE    43 ■ │...
  • Page 47: Reinigen

    Berg het gereinigde apparaat op een schone, Vanwege de veiligheid kunnen de gardes 7 ► stofvrije en droge plaats op. of kneedhaken 8 alleen worden losgemaakt wanneer de schakelaar voor de snelheden 2 op de stand “0” staat. ■ 44    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 48: Afvoeren

    Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. SHM 300 C1 NL│BE    45 ■ │...
  • Page 49: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. ■ 46    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 50: Recepten

    2) Verkruimel de verse gist resp. strooi de droge gist erover en voeg de lauwe melk toe. Kneed het deeg krachtig met de kneedhaken 8. 3) Laat het deeg afgedekt ca. 1 uur op een warme plek rijzen. SHM 300 C1 NL│BE    47 ■...
  • Page 51: Kwarkcake Met Mandarijnen

    3) Voeg de massa onder voortdurend roeren toe aan de melk en breng alles nogmaals aan de kook. 4) Doe daarna de pudding in kleine schaaltjes en laat alles in de koelkast afkoelen. ■ 48    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 52: Meringues

    100 ml lauwe melk ■ 2 el poedersuiker ■ 75 ml water ■ 150 g parelsuiker 1) Doe de bloem met de vanillesuiker en het zout in een kom en meng alles dooreen. SHM 300 C1 NL│BE    49 ■ │...
  • Page 53: Brandewijn-Soufflé

    6) Vul de vormpjes voor driekwart met de massa over. en zet de soufflés in de oven (middelste niveau). Laat ze 20 minuten bakken. 7) Bestuif de soufflés 2 minuten voor het einde van de baktijd met een beetje poedersuiker. ■ 50    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 54 Brandy suflé ..............62 │ SHM 300 C1  ...
  • Page 55: Úvod

    Doba nepřetržitého provozu Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí. │ ■ 52    SHM 300 C1...
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nesmí používat děti. ► Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► │ SHM 300 C1    53 ■...
  • Page 57 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu. Jinak hrozí nebezpečí zranění! Důkladně očistěte všechny povrchy, zejména ty, které přicházejí ► do styku s potravinami. Dodržujte kapitolu „Čištění“. │ ■ 54    SHM 300 C1...
  • Page 58: Vybalení

    šlehačky a lehkých těst Ke šlehání sněhu z bílků, polevy na koláč, šlehačky atd. Hnětací háky 8 Tlačítko Turbo 3: pro hnětení ■ Toto tlačítko Vám umožňuje dosáhnout ihned těžkých těst maximálního výkonu přístroje. │ SHM 300 C1    55 ■...
  • Page 59: Čištění

    7 nebo hnětacích háků 8. UPOZORNĚNÍ Skladování Z bezpečnostních důvodů lze metly 7 nebo ► ■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném hnětací háky 8 uvolnit pouze tehdy, když se a suchém místě. přepínač rychlostí 2 nachází v poloze „0“. │ ■ 56    SHM 300 C1...
  • Page 60: Likvidace

    │ SHM 300 C1    57 ■...
  • Page 61: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- mocí zadání čísla výrobku (IAN) 352660_2010 otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 58    SHM 300 C1...
  • Page 62: Recepty

    6) Hmotu nalijte přibližně do 6 šálků a nechte vychladnout. ■ trochu granulovaného cukru K servírování můžete povrch poprášit kakaovým práškem. 1) Mouku smíchejte se solí a cukrem v misce. Nahoru přidejte máslo a vše prohněťte hnětacím hákem 8. │ SHM 300 C1    59 ■...
  • Page 63: Tvarohový Koláč S Mandarinkami

    Pečte koláč v předehřáté troubě při 180 °C asi 3) Hmotu přidávejte za stálého míchání do 55–60 minut. mléka a vše nechte ještě jednou převařit. 4) Pudink poté nalijte do malých misek a nechte vychladnout v ledničce. │ ■ 60    SHM 300 C1...
  • Page 64: Bezé (Pusinky)

    ■ 2 pol. lžíce moučkového cukru ■ 100 ml vlažného mléka ■ 75 ml vody ■ 150 g granulovaného cukru 1) Vsypte mouku s vanilkovým cukrem a solí do mísy a vše promíchejte. │ SHM 300 C1    61 ■...
  • Page 65: Brandy Suflé

    5) Formičky na suflé vymažte máslem a posypte cukrem. 6) Formičky naplňte do tří čtvrtin hmotou a vložte suflé do trouby (střední rošt). Nechte péct 20 minut. 7) 2 minuty před koncem doby pečení poprašte trochou moučkového cukru. │ ■ 62    SHM 300 C1...
  • Page 66 Suflet winiakowy ..............74 │ SHM 300 C1  ...
  • Page 67: Wstęp

    Po upływie dzić, czy dostarczony produkt jest kompletny określonego czasu pracy urządzenie należy wyłą- oraz nie posiada żadnych uszkodzeń. W razie czyć i poczekać, aż silnik ostygnie. potrzeby, prosimy zwrócić się do serwisu. │ ■ 64    SHM 300 C1...
  • Page 68: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci. Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem ► lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. │ SHM 300 C1    65 ■...
  • Page 69 Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. ► W przeciwnym razie istnieje zagrożenie odniesieniem obrażeń! Dokładnie czyść wszystkie powierzchnie, zwłaszcza te, które ► mają kontakt z żywnością. Przestrzegaj informacji zawartych w rozdziale „Czyszczenie”. │ ■ 66    SHM 300 C1...
  • Page 70: Rozpakowanie

    Nie przekraczaj jednak określo- Do ubijania masła, cukru, nego czasu pracy krótkotrwałej, wynoszące- słodkich deserów itp. go 10 minut. Do ubijania piany, polewy, bitej śmietany itd. │ SHM 300 C1    67 ■...
  • Page 71: Czyszczenie

    7 lub hak do wyrabiania ciasta 8. WSKAZÓWKA Ze względów bezpieczeństwa trzepaczka 7 ► lub hak do wyrabiania ciasta 8 można wy- jąć tylko wtedy, gdy przełącznik prędkości 2 znajduje się w położeniu „0“. │ ■ 68    SHM 300 C1...
  • Page 72: Utylizacja

    80–98: kompozyty. wykonywane odpłatnie. Opakowanie urządzenia wykonane Zakres gwarancji jest z materiałów przyjaznych dla Urządzenie zostało starannie wyprodukowane środowiska naturalnego, które można i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli oddać w lokalnych punktach zbiórki. jakości. │ SHM 300 C1    69 ■...
  • Page 73: Serwis

    ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ ■ 70    SHM 300 C1...
  • Page 74: Przepisy

    2) Rozdrobnij drożdże nad ciastem lub posyp ciasto suchymi drożdżami i dodaj letnie mleko. Następnie energicznie wyrób ciasto hakami do wyrabiania ciasta 8. 3) Zostaw ciasto przykryte w ciepłym miejscu na ok. 1 godzinę, by się ustało. │ SHM 300 C1    71 ■...
  • Page 75: Babka Serowa Z Mandarynkami

    Gdy jajka staną się prawie białe, dodaj mąkę ziemniaczaną. 3) Dodawaj masę do mleka stale mieszając i ponownie doprowadź do wrzenia. 4) Następnie nalej budyń do małych miseczek i pozostaw go do ostygnięcia w lodówce. │ ■ 72    SHM 300 C1...
  • Page 76: Beza

    150 g masła, rozpuszczonego ■ ½ kostki drożdży (świeżych) ■ 100 ml mleka, letniego ■ 75 ml wody ■ 150 g cukru gruboziarnistego 1) Do miski dodaj mąkę z cukrem waniliowym i solą i wszystko wymieszaj. │ SHM 300 C1    73 ■...
  • Page 77: Suflet Winiakowy

    6) Napełnij foremki w trzech czwartych masą i umieść suflety w piekarniku (środkowa półka). Piecz przez 20 minut. 7) Suflety posyp cukrem pudrem 2 minuty przed końcem czasu pieczenia. │ ■ 74    SHM 300 C1...
  • Page 78 Suflé s príchuťou koňaku ............86 │ SHM 300 C1  ...
  • Page 79: Úvod

    Doba KP (doba krátkodobej prevádzky) udáva, ako dlho je možné prevádzkovať elektrický spotrebič bez toho, aby sa motor prehrial a poškodil. Po uvedenej dobe krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, dokiaľ motor nevychladne. │ ■ 76    SHM 300 C1...
  • Page 80: Bezpečnostné Pokyny

    Tento prístroj nesmú používať deti. ► Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo dosahu detí. ► │ SHM 300 C1    77 ■...
  • Page 81 Prístroj nepoužívajte na iné účely, ako je popísané v tomto návode. ► Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia! Dôkladne vyčistite všetky povrchy, zvlášť tie, ktoré prichádzajú ► do kontaktu s potravinami. Zohľadnite k tomu kapitolu „Čistenie“. │ ■ 78    SHM 300 C1...
  • Page 82: Vybalenie

    Na šľahanie snehu z bielkov, polevy na koláč, šľahačky a pod. Miesiace háky Tlačidlo Turbo 3: na miešanie ■ Toto tlačidlo Vám umožní, mať k dispozícii ťažkého okamžite plný výkon prístroja. cesta │ SHM 300 C1    79 ■...
  • Page 83: Čistenie

    Šľahacie metličky 7 alebo miesiace háky 8 ► ■ Prístroj uložte na čistom, bezprašnom a suchom sa z bezpečnostných dôvodov môžu uvoľniť mieste. iba potom, keď sa prepínač rýchlostí 2 nachádza v polohe „0“. │ ■ 80    SHM 300 C1...
  • Page 84: Likvidácia

    Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. │ SHM 300 C1    81 ■...
  • Page 85: Servis

    Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ ■ 82    SHM 300 C1...
  • Page 86: Recepty

    6) Nalejte hmotu do cca 6 šálok a nechajte ju vychladnúť. ■ trochu kryštálového cukru Na servírovanie sa môže povrch poprášiť trochou kakaového prášku. 1) Zmiešajte múku so soľou a cukrom v jednej miske. Pridajte maslo a všetko premieste miesacím hákom 8. │ SHM 300 C1    83 ■...
  • Page 87: Tvarohový Miešaný Koláč S Mandarínkami

    Koláč upečte v predhriatej rúre pri 180 °C približne 4) Následne naplňte puding do malých misiek 55 – 60 minút. a nechajte ho vychladnúť v chladničke. │ ■ 84    SHM 300 C1...
  • Page 88: Snehové Pusinky

    ½ kocky kvasníc (čerstvých) ■ 2 PL práškového cukru ■ 100 ml mlieka, vlažného ■ 75 ml vody ■ 150 g kryštálového cukru 1) Pridajte múku s vanilkovým cukrom a soľou do misky a všetko zmiešajte. │ SHM 300 C1    85 ■...
  • Page 89: Suflé S Príchuťou Koňaku

    6) Naplňte formičky hmotou na tri štvrtiny a dajte suflé do rúry (stredná lišta). Nechajte piecť 20 minút. 7) 2 minúty pred koncom času pečenia posypte suflé trochou práškového cukru. │ ■ 86    SHM 300 C1...
  • Page 90 Suflé de brandy ..............98 │ SHM 300 C1  ...
  • Page 91: Introducción

    Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. ■ 88  │   SHM 300 C1...
  • Page 92: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben utilizar el aparato. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del ► alcance de los niños. │ SHM 300 C1    89 ■...
  • Page 93 De lo contrario, existe peligro de lesiones. Limpie concienzudamente todas las superficies, especialmente ► las que entran en contacto con alimentos. Para ello, observe lo dispuesto en el capítulo “Limpieza”. ■ 90  │   SHM 300 C1...
  • Page 94: Desembalaje

    Sirve para batir claras a punto de nieve, masas líqui- das, nata montada, etc. Botón Turbo 3: ■ Este botón permite ajustar el aparato a plena potencia de forma inmediata. │ SHM 300 C1    91 ■...
  • Page 95: Limpieza

    5 niveles de velocidad, así como el botón Turbo 3 (consulte el capítulo "Niveles de velocidad"). 5) Pulse el botón de expulsión 1 para extraer las varillas de molinillo 7 o los ganchos amasadores 8. ■ 92  │   SHM 300 C1...
  • Page 96: Desecho

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ SHM 300 C1    93 ■...
  • Page 97: Asistencia Técnica

    ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica espe- cificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ 94  │   SHM 300 C1...
  • Page 98: Recetas

    8. 2) Desmigue la levadura fresca o espolvoree la levadura seca y añada la leche templada. Amase la masa vigorosamente con los ganchos amasadores 8. │ SHM 300 C1    95 ■...
  • Page 99: Bizcocho De Queso Quark Con Mandarina

    En cuanto los huevos sean casi de color blanco, añada el espesante (maizena) y Hornee el bizcocho en el horno precalentado mézclelo todo. a 180 °C durante aprox. 55-60 minutos. ■ 96  │   SHM 300 C1...
  • Page 100: Merengue

    ½ dado de levadura (fresca) ■ 100 ml de leche templada ■ 75 ml de agua ■ 150 g de azúcar perlado 1) Mezcle la harina con el azúcar de vainilla y la sal en un bol. │ SHM 300 C1    97 ■...
  • Page 101: Suflé De Brandy

    (en el carril intermedio). Hornéelos durante 20 minutos. 7) Espolvoree los suflés con un poco de azúcar glas 2 minutos antes de que finalice el tiempo de horneado. ■ 98  │   SHM 300 C1...
  • Page 102 Weinbrand-soufflé ............. . . 110 SHM 300 C1 │...
  • Page 103: Indledning

    Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan Henvend dig i modsat fald til service. bruge produktet, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne korttidsdrift skal der slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af. │ SHM 300 C1 ■ 100   ...
  • Page 104: Sikkerhedsanvisninger

    Produktet må ikke bruges af børn. ► Børn må ikke lege med produktet. ► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns ► rækkevidde. SHM 300 C1 │    101 ■...
  • Page 105 OBS – MATERIELLE SKADER! Produktet må ikke anvendes udendørs. Produktet er udelukkende ► beregnet til husholdningsbrug indendørs. Lad alle reparationer udføre af en autoriseret reparatør. ► Henvend dig til vores servicepartner i dit land. │ SHM 300 C1 ■ 102   ...
  • Page 106: Udpakning

    Til piskning af æggehvide, af flødeskum kageglasur, flødeskum etc. og lette deje Turboknap 3: ■ Denne knap gør det muligt straks at opnå Æltekrog 8 produktets fulde effekt. til æltning af tunge deje SHM 300 C1 │    103 ■...
  • Page 107: Rengøring

    ► Af sikkerhedsgrunde kan piskerisene 7 eller æltekrogene 8 kun løsnes, når hastigheds- kontakten 2 står på position "0". Opbevaring ■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støvfrit og tørt sted. │ SHM 300 C1 ■ 104   ...
  • Page 108: Bortskaffelse

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. SHM 300 C1 │    105 ■...
  • Page 109: Service

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser- vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 352660_2010. │ SHM 300 C1 ■ 106   ...
  • Page 110: Opskrifter

    3 lige store stykker. 5) Form en fletning af de 3 stykker, læg fletningen på en bageplade med bagepapir. 6) Pensl fletningen med den sammenpiskede æggeblomme, og strø perlesukker over. SHM 300 C1 │    107 ■...
  • Page 111: Kvark-Rørekage Med Mandariner

    æltekrogene 8 i ca. 5 minutter. 2) Lad dejen hæve i ca. 30 minutter. 3) Del dejen i 2 portioner, som formes til kugler. 4) Rul dejen ud til runde pizzabunde, og læg fyld på efter ønske. │ SHM 300 C1 ■ 108   ...
  • Page 112: Sprøde Vafler Med Perlesukker

    Kog knödlerne lidt efter lidt. 7) Vend knödlerne en gang, og kog dem 5 minutter mere med lukket låg. Læg knödlerne på tallerknerne og drys birkes og flormelis over, når du serverer. SHM 300 C1 │    109 ■...
  • Page 113: Weinbrand-Soufflé

    6) Fyld formene op til trefjerdele med dejen, og stil souffléerne i ovnen (midterste rille). Lad dem bage 20 minutter. 7) Drys souffléerne med lidt flormelis 2 minutter, før bagetiden er slut. │ SHM 300 C1 ■ 110   ...
  • Page 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11 / 2020 ·...

Table des Matières