Sommaire des Matières pour SilverCrest 332452 1910
Page 1
HANDMIXER / HAND MIXER / BATTEUR SHM 300 C1 HANDMIXER HAND MIXER Bedienungsanleitung Operating instructions BATTEUR HANDMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MIKSER RĘCZNY RUČNÍ MIXÉR Instrukcja obsługi Návod k obsluze RUČNÝ MIXÉR Návod na obsluhu IAN 332452_1910...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes. Auswurf-Taste Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Geschwindigkeitsschalter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Turbo-Taste teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Netzkabel mit Netzstecker für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Handteil Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 6
Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen ► Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. ►...
Page 7
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen- ► bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle oder die Knet- ► haken. Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals o. Ä. über die Aufsätze hängen.
Page 8
ACHTUNG – SACHSCHADEN! Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließlich ► für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt. Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen. ► Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in Ihrem Land.
Page 9
2) Schieben Sie die Quirle oder Knethaken ■ Die Quirle oder Knethaken können Sie so weit in die Steckplätze , bis diese sicher unter fließendem Wasser oder in warmem und hörbar einrasten: Wasser mit Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach der Reinigung gut ab. Stecken Sie den Knet- Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach haken ...
Page 10
Entsorgung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Werfen Sie das Gerät keines- falls in den normalen Haus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, müll. Dieses Produkt unterliegt Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab der europäischen Richtlinie Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts 2012/19/EU.
Page 11
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Auf www.lidl-service.com können Sie tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf diese und viele weitere Handbücher, Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Produktvideos und Installationssoft- sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- ware herunterladen. den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- Mit diesem QR-Code gelangen Sie chen Teilen, z.
Page 12
Rezepte Mayonnaise HINWEIS Zutaten ■ 200 ml neutrales Pflanzenöl, z. B. Rapsöl Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zube- reitungsangaben sind Anhaltswerte. ■ 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre ■ 5 g milder Essig oder Zitronensaft persönlichen Erfahrungswerte.
Page 13
4) Kneten Sie nach dem Gehen den Teig noch- Pizzateig mals kräftig mit den Händen durch und teilen Zutaten Sie diesen in 3 gleich große Stücke. ■ 300 g Mehl 5) Formen Sie einen Zopf aus den 3 Strängen, ■ 20 g Hefe, frische legen Sie den Zopf auf ein mit Backpapier ■...
Page 14
2) Lösen Sie die Hefe in der lauwarmen Milch Baiser auf. Zutaten 3) Geben Sie die Eier, die Hefemilch, den Zucker, ■ 200 g Zucker das Wasser und die geschmolzene Butter zu ■ 3 Eiweiß dem Mehlgemisch und verrühren Sie alles mit den Quirlen 1) Schlagen Sie das Eiweiß...
Page 15
1) Rühren Sie die Hefe mit etwas Zucker in die Weinbrand-Soufflé lauwarme Milch ein und lassen Sie diese an Zutaten einem warmen Ort ca. 15 Minuten gehen. ■ 200 ml Milch 2) Schmelzen Sie die Butter und verarbeiten Sie ■ 70 g Zucker diese mit dem Mehl, den Eiern, dem Zucker, dem Salz und der Hefemischung mit den Knet-...
Page 16
Contents Introduction ............14 Intended use .
Page 17
Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A: appliance. Tool-release button You have selected a high-quality product. The Speed switch operating instructions are part of this product. They Turbo button contain important information about safety, usage Power cable with mains plug and disposal.
Page 18
Safety information DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Keep power cable away from hot parts of the appliance and other ► heat sources. Do not run power cable over sharp edges or corners. Do not kink or crush the power cable. ►...
Page 19
WARNING – RISK OF INJURY! The appliance should always be disconnected from the mains ► when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. Never touch the whisks or kneading hooks when the appliance is ► in use. Do not dangle long hair, scarves or the like over the mixing attachments.
Page 20
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Do not use the appliance outdoors. The appliance is intended ► exclusively for domestic use indoors. Have all repairs carried out by trained personnel. If required, ► contact our service partner responsible for your country. Unpacking Operation ■...
Page 21
2) Push the whisks or the kneading hooks Cleaning into the slots until they click audibly into place and sit firmly. DANGER! RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Always insert the kneading ► Always remove the plug from the power hook or the whisk socket before cleaning the appliance! There without the ring into the is a risk of electric shock!
Page 22
Disposal Kompernass Handels GmbH warranty Never dispose of the appliance in your normal domestic Dear Customer, waste. This product is subject This appliance has a 3-year warranty valid from to the provisions of European the date of purchase. If this product has any faults, Directive 2012/19/EU.
Page 23
The warranty does not apply if the product has Service been damaged, improperly used or improper- Service Great Britain ly maintained. The directions in the operating Tel.: 0800 404 7657 instructions for the product regarding proper use E-Mail: kompernass@lidl.co.uk of the product are to be strictly followed. Uses Service Ireland and actions that are discouraged in the operating Tel.: 1890 930 034...
Page 24
Mayonnaise Recipes NOTE Ingredients ■ 200 ml neutral vegetable oil, e.g. rapeseed oil These recipes are provided without guarantee. All information regarding ingredients and prepa- ■ 1 egg (yolk and egg white) ration is provided as guide values. ■ 5 g mild vinegar or lemon juice Modify the suggested recipes to your personal ■...
Page 25
2) Crumble the yeast (or sprinkle the dry yeast) Pizza dough over it and add the lukewarm milk. Knead the Ingredients dough vigorously with the kneading hooks ■ 300 g flour 3) Cover the dough and allow it to rise for about ■...
Page 26
2) Dissolve the yeast in the lukewarm milk. Meringues 3) Add the eggs, the yeast milk, the sugar, the Ingredients water and the melted butter to the flour mixture ■ 200 g sugar and mix everything using the whisks ■ 3 egg whites 4) Cover the dough and allow it to rise for about half an hour in a warm place.
Page 27
1) Stir the yeast with some sugar into the luke- Brandy soufflé warm milk and let it rise in a warm place for Ingredients about 15 minutes. ■ 200 ml milk 2) Melt the butter and mix it with the flour, the ■...
Page 28
Table des matières Introduction ............26 Utilisation conforme à...
Page 29
Introduction Description de l'appareil Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Figure A : appareil. Touche d'éjection Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande Interrupteur de vitesses qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de Touche turbo ce produit. Il contient des remarques importantes Cordon d'alimentation avec fiche secteur concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Page 30
Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Le cordon ne doit jamais se trouver à proximité ou en contact ► d'éléments chauds de l'appareil ou d'autres sources de chaleur. Ne laissez pas le cordon d'alimentation reposer sur des bords ou des coins.
Page 31
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE ! En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas- ► semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur. En cours d'opération, ne touchez pas les fouets ni les crochets de ► pétrissage.
Page 32
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est exclusivement ► prévu pour une utilisation domestique et à l'intérieur de la maison. Confiez toutes les réparations uniquement à du personnel spécialisé. ► Dans ce cas, adressez-vous au partenaire de service respectif dans votre pays.
Page 33
Sélectionnez l'accessoire adapté : Nettoyage Fouets DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! pour fouetter ► Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de la crème et retirer la fiche secteur de la prise secteur ! mélanger les Risque d'électrocution ! pâtes légères Ne plongez jamais le corps dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Crochets de...
Page 34
Si le vice est couvert par notre garantie, vous Le produit récyclable doit être trié ou recevrez le produit réparé ou un nouveau produit rapporté dans un point de collecte en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne pour être recycle. débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Page 35
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- Cette prestation sous garantie nécessite, dans le létique sur le produit, une gravure sur le produit, délai de trois ans, la présentation de l’appareil sur la page de garde du mode d’emploi (en bas défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) à...
Page 36
Article L217-16 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant L‘action résultant du défaut de conformité se le cours de la garantie commerciale qui lui a été prescrit par deux ans à compter de la délivrance consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation du bien.
Page 37
Sur www.lidl-service.com, vous Recettes pourrez télécharger ce mode REMARQUE d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels Recettes sans garantie. Toutes les indications d’installation. relatives aux ingrédients et aux préparations sont Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- des valeurs approximatives.
Page 38
4) Dès que la pâte a levé, pétrissez-la encore une Mayonnaise fois énergiquement avec les mains et partagez-la Ingrédients en 3 morceaux de taille identique. ■ 200 ml d’huile végétale au goût neutre, 5) Formez une tresse à partir des 3 boudins et par ex.
Page 39
Pâte à pizza Meringue Ingrédients Ingrédients ■ 300 g de farine ■ 200 g de sucre ■ 20 g de levure fraîche ■ 3 blancs d’œuf ■ 1 cs. d’huile d’olive 1) Montez les blancs en neige avec les fouets ■...
Page 40
2) Délayez la levure dans le lait tiède. 1) Mélangez la levure avec un peu de sucre dans le lait tiède puis laissez le mélange reposer 3) Ajoutez les œufs, le lait à la levure, le sucre, dans un endroit chaud env. 15 minutes. l’eau et le beurre fondu au mélange de farine et mélangez le tout avec les fouets 2) Faites fondre le beurre et mélangez-le avec la...
Page 41
Soufflé au cognac Ingrédients ■ 200 ml de lait ■ 70 g de sucre ■ 40 g de farine ■ 20 g de beurre ■ 5 cl de cognac ■ 4 jaunes d’œuf ■ 6 blancs d’œuf ■ Sucre glace Et en plus : ■...
Page 42
Inhoud Inleiding ............. .40 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Page 43
Inleiding Apparaatbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A: nieuwe apparaat. Uitwerp-toets U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Schakelaar voor snelheden product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van Turbo-toets dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen Snoer met stekker voor veiligheid, gebruik en afvoer.
Page 44
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! Het snoer mag nooit in de buurt van de hete delen van het apparaat ► of andere hittebronnen komen of hiermee in aanraking komen. Laat het snoer niet op randen of hoeken rusten. Knik of plet het snoer niet. ►...
Page 45
WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR! Het apparaat moet altijd van het lichtnet worden losgekoppeld als ► er geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging. Raak de gardes of de kneedhaken tijdens het gebruik niet aan. Laat ► geen lang haar, sjaals of andere zaken boven de opzetstukken han- gen.
Page 46
LET OP – MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Het apparaat is uitslui- ► tend bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor gebruik binnens- huis. Laat alle reparaties uitsluitend door deskundig personeel uitvoeren. ► Neem in dit geval contact op met de betreffende servicepartner in uw land.
Page 47
2) Schuif de gardes of kneedhaken Reinigen ver in de insteekplaatsen dat ze hoorbaar vastklikken: GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal vóór het reinigen altijd eerst de stekker Steek de kneedhaak uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor de garde zonder ring een elektrische schok! altijd in de daarvoor be-...
Page 48
Afvoeren Garantie van Kompernaß Handels GmbH Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone Geachte klant, huisvuil. Dit product voldoet U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf aan de Europese richtlijn de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit 2012/19/EU.
Page 49
Garantieomvang ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd of via e-mail. en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Page 50
Recepten Mayonaise OPMERKING Ingrediënten ■ 200 ml neutrale plantaardige olie, Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de bijv. raapzaadolie recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. ■ 1 ei (eigeel en eiwit) Vul deze receptsuggesties aan met uw persoon- ■...
Page 51
4) Kneed het deeg na het rijzen nogmaals krach- Pizzadeeg tig met de handen en verdeel het in 3 even Ingrediënten grote stukken. ■ 300 g bloem 5) Vorm een vlecht van de 3 strengen en leg ■ 20 g verse gist de vlecht op een met bakpapier bedekte bakplaat.
Page 52
2) Los de gist op in de lauwe melk. Meringues 3) Voeg de eieren, de gistmelk, de suiker, het Ingrediënten water en de gesmolten boter toe aan het ■ 200 g suiker bloemmengsel en roer alles met de gardes ■ 3 eiwitten dooreen.
Page 53
1) Roer de gist met een beetje suiker door de Brandewijn-soufflé lauwe melk en laat deze op een warme plek Ingrediënten ca. 15 minuten rusten. ■ 200 ml melk 2) Smelt de boter en vermeng deze met de ■ 70 g suiker bloem, de eieren, de suiker, het zout en het gistmengsel met de kneedhaken tot een...
Page 54
Spis treści Wstęp..............52 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Page 55
Wstęp Opis urządzenia Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Ilustracja A: Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką Przycisk zwalniania końcówek jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową Przełącznik prędkości produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat Przycisk Turbo bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządze- Kabel zasilający z wtykiem sieciowym nia.
Page 56
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Kabel sieciowy nie może znajdować się w pobliżu lub mieć kon- ► taktu z rozgrzanymi elementami urządzenia lub innymi źródłami ciepła. Nie dopuścić, by kabel sieciowy leżał na krawędziach lub narożnikach. Nie zginać ani nie przygniatać kabla sieciowego. ►...
Page 57
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nigdy nie dotykać w czasie pracy urządzenia trzepaczek ani ► haków do wyrabiania ciasta. Długie włosy, szale i tym podobne trzymać z dala od nasadek. Nigdy nie zakładać nasadek o różnej funkcji jednocześnie. ► Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, po każdym ►...
Page 58
UWAGA – SZKODY MATERIALNE! Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni. Urządzenie ► przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego w pomiesz- czeniach zamkniętych. Wszelkie naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie wykwa- ► lifikowanym specjalistom. W razie awarii urządzenia należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu, właściwego dla kraju zamieszkania.
Page 59
1) Wybierz odpowiednia końcówkę: Czyszczenie Trzepaczki NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! do ubijania śmietany i ► Przed przystąpieniem do czyszczenia wy- lekkich ciast ciągnij wtyk gniazda! Istnieje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! W żadnym przypadku nie zanurzaj rękoje- Haki do wyrabia- ści w wodzie ani w innej cieczy! nia ciasta do wyrabia-...
Page 60
Utylizacja Gwarancja Kompernaß Handels GmbH W żadnym przypadku nie wy- rzucaj urządzenia do zwykłych Szanowny Kliencie, śmieci domowych. Ten produkt To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc podlega dyrektywie europej- od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, skiej 2012/19/EU. masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku Zużyte urządzenie należy oddać...
Page 61
Zakres gwarancji ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- Urządzenie zostało starannie wyprodukowane nim działem serwisu telefonicznie lub przez i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli e-mail. jakości. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu dukcyjne.
Page 62
Przepisy Majonez WSKAZÓWKA Składniki ■ 200 ml neutralnego oleju roślinnego, Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki np. olej rzepakowy i dane o przygotowaniu są wartościami orienta- cyjnymi. ■ 1 jajko (żółtko i białko) Uzupełnij niniejsze przepisy proporcjami składni- ■ 5 g łagodnego octu lub soku z cytryny ków na bazie własnego doświadczenia.
Page 63
4) Po odstaniu ugniataj ciasto ponownie energicz- Ciasto na pizzę nie rękami i podziel je na 3 równe kawałki. Składniki 5) Uformuj warkocz z 3 nitek, umieść go na ■ 300 g mąki blasze do pieczenia wyłożonej papierem do ■ 20 g drożdży, świeżych pieczenia.
Page 64
2) Rozpuść drożdże w letnim mleku. Beza 3) Do mieszanki mąki dodaj jajka, mleko Składniki z drożdżami, cukier, wodę i roztopione ■ 200 g cukru masło i wymieszaj wszystko trzepaczkami ■ 3 białka jajek 4) Zostaw ciasto przykryte w ciepłym miejscu na pół...
Page 65
1) Wymieszaj drożdże z odrobiną cukru w letnim Suflet winiakowy mleku i pozostaw do wyrośnięcia w ciepłym Składniki miejscu na około 15 minut. ■ 200 ml mleka 2) Roztop masło i wymieszaj je z mąką, jajkami, ■ 70 g cukru cukrem, solą...
Page 67
Úvod Popis přístroje Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Obrázek A: Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. tlačítko vyhazovače metel Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- přepínač rychlostí sahuje důležité informace o bezpečnosti, použití tlačítko Turbo a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se síťový...
Page 68
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přívodní kabel nesmí přijít do kontaktu s horkými částmi přístroje ani ► jinými zdroji tepla nebo do jejich blízkosti. Přívodní kabel nepoklá- dejte na hrany nebo na rohy. Nepřehýbejte ani nestlačujte síťový kabel. ► Poškozené...
Page 69
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží nebo ► čištěním musí vždy odpojit od sítě. Během provozu se nedotýkejte metel ani hnětacích háků. Dejte ► pozor, aby se do nástavců nemohly zachytit dlouhé vlasy či volné části oděvu aj.
Page 70
POZOR –HMOTNÉ ŠKODY! Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Přístroj je určen výhradně pro ► použití v domácnosti a v interiéru. Všechny opravy nechte provádět výlučně odborným personálem. ► V takovýchto případech se obracejte na příslušné servisní partne- ry ve své zemi. Vybalení Obsluha ■ Vyjměte z balení...
Page 71
2) Zasuňte metly nebo hnětací háky Čištění příslušných otvorů tak hluboko, dokud viditelně a slyšitelně nezapadnou: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zastrčte hnětací hák ► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku nebo metlu zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým kroužku vždy do proudem! příslušného otvoru v přístroji Ruční...
Page 72
Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH V žádném případě nevyha- zujte přístroj do normálního Vážená zákaznice, vážený zákazníku, domovního odpadu. Tento na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od výrobek podléhá evropské data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku směrnici č. 2012/19/EU. máte zákonná...
Page 73
Rozsah záruky Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhn- Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic out tyto a mnoho dalších příruček, kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. videí o výrobku a instalační software. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní Pomocí...
Page 74
Recepty Majonéza Přísady UPOZORNĚNÍ ■ 200 ml neutrálního rostlinného oleje, např. Recepty bez záruky. Všechny údaje o přísadách řepkového a o přípravě jsou pouze orientační. ■ 1 vejce (žloutek i bílek) Doplňte tyto navrhované recepty o své vlastní zkušenosti. ■ 5 g jemného octa nebo citronové šťávy ■...
Page 75
2) Na to rozdrobte droždí nebo posypte sušeným Těsto na pizzu droždím a přidejte vlažné mléko. Těsto důklad- Přísady ně prohněťte hnětacími háky ■ 300 g mouky 3) Přikryté těsto nechte kynout cca 1 hodinu na ■ 20 g čerstvého droždí teplém místě.
Page 76
2) Rozpusťte droždí ve vlažném mléce. Bezé (pusinky) 3) Do směsi mouky přidejte vejce, kvasničné Přísady mléko, cukr, vodu a rozpuštěné máslo a vše ■ 200 g cukru promíchejte metlami ■ 3 bílky 4) Přikryté těsto nechte kynout půl hodiny na teplém místě.
Page 77
1) Droždí rozmíchejte ve vlažném mléce s trochou Brandy suflé cukru a nechte je kynout na teplém místě asi Přísady 15 minut. ■ 200 ml mléka 2) Rozpusťte máslo a zpracujte ho s moukou, ■ 70 g cukru vejci, cukrem, solí a směsí droždí pomocí hněta- cích háků...
Page 78
Obsah Úvod ..............76 Používanie v súlade s určením .
Page 79
Úvod Opis prístroja Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového Obrázok A: prístroja. tlačidlo na uvoľnenie nadstavcov Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej prepínač rýchlostí kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- tlačidlo Turbo robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa sieťový...
Page 80
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Sieťový kábel sa nesmie nikdy dostať do blízkosti alebo do kontaktu ► s horúcimi časťami prístroja alebo inými zdrojmi tepla. Sieťový kábel nikdy nenechávajte ležať na hranách alebo rohoch. Sieťový kábel neohýbajte ani nestláčajte. ►...
Page 81
VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pokiaľ prístroj nie je pod dohľadom, tak ho pred zložením a rozlo- ► žením alebo čistením musíte vždy odpojiť od siete. Počas prevádzky sa nedotýkajte šľahacích metličiek alebo hnetacích ► hákov. Nad nadstavcami nenechávajte visieť dlhé vlasy, šály a pod. Nikdy sa nepokúšajte súčasne namontovať...
Page 82
POZOR – VECNÉ ŠKODY! Prístroj nepoužívajte vonku. Prístroj je výlučne určený len na použí- ► vanie v domácnosti a v interiéri domu. Všetky opravy nechajte vykonať výlučne odborným personálom. ► V takomto prípade sa obráťte na príslušného servisného partnera vo Vašej krajine. Vybalenie Obsluha Miesenie a šľahanie...
Page 83
2) Šľahacie metličky alebo miesiace háky Čistenie nasaďte do miesta na nadstavce tak, aby bezpečne a počuteľne zaskočili: NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Miesiaci hák alebo ► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú šľahaciu metličku zástrčku z elektrickej zásuvky! Hrozí ne- krúžku vždy nasaďte bezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! do miesta na nadstavce, Ručný...
Page 84
Likvidácia Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Prístroj v žiadnom prípade nevy- hadzujte do bežného komunál- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, neho odpadu. Na tento na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu výrobok sa vzťahuje európska zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku smernica č. 2012/19/EU. máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na tohto výrobku.
Page 85
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu Na webovej stránke alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje www.lidl-service.com si môžete na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- stiahnuť tieto a mnoho ďalších rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo príručiek, videá...
Page 86
Recepty Majonéza UPOZORNENIE Prísady ■ 200 ml neutrálneho rastlinného oleja, Recepty bez záruky. Všetky údaje o prísadách napr. repkový olej a príprave sú orientačné hodnoty. ■ 1 vajce (vaječný žĺtok a bielok) Doplňte si tieto návrhy receptov o svoje vlastné skúsenosti. ■ 5 g jemného octu alebo citrónovej šťavy ■...
Page 87
2) Nadrobte na zmes droždie, resp. nasypte Cesto na pizzu sušené droždie do zmesi a pridajte vlažné Prísady mlieko. Cesto premieste silno miesacím ■ 300 g múky hákom ■ 20 g droždia, čerstvého 3) Zakryté cesto nechajte približne 1 hodinu odpočívať...
Page 88
2) Droždie rozpusťte vo vlažnom mlieku. Snehové pusinky 3) Vajcia, mlieko s droždím, cukor, vodu a rozto- Prísady pené maslo pridajte k múčnej zmesi a všetko ■ 200 g cukru vyšľahajte šľahacími metličkami ■ 3 vaječné bielka 4) Zakryté cesto nechajte polhodinu odpočívať na teplom mieste.
Page 89
1) Zmiešajte droždie s trochou cukru vo vlažnom Suflé s príchuťou koňaku mlieku a nechajte ho odpočívať na teplom Prísady mieste približne 15 minút. ■ 200 ml mlieka 2) Roztopte maslo a spracujte ho s múkou, vajca- ■ 70 g cukru mi, cukrom, soľou a zmesou droždia pomocou miesiaceho háku na hladké...
Page 90
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 · Ident.-No.: SHM300C1-112019-1 IAN 332452_1910...