Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SHM 300 D2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SHM 300 D2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
08/2021
ID: SHM 300 D2_21_V1.4
IAN 374144_2104
HANDMIXER SHM 300 D2
DE
AT
CH
HANDMIXER
Bedienungsanleitung
IT
CH
SBATTITORE
Manuale di istruzioni per l'uso
IAN 374144_2104
FR
CH
BATTEUR
Mode d'emploi
DE
AT
CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHM 300 D2

  • Page 1 HANDMIXER SHM 300 D2 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 HANDMIXER BATTEUR 22761 Hamburg Bedienungsanleitung Mode d'emploi GERMANY SBATTITORE Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: Manuale di istruzioni per l'uso 08/2021 ID: SHM 300 D2_21_V1.4 IAN 374144_2104...
  • Page 2 Deutsch ..................2 Français ................. 16 Italiano .................. 30...
  • Page 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica 10/12...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 3 4. Lieferumfang ................... 6 5. Inbetriebnahme ................6 6. Bedienen ..................6 Funktionen im Überblick ................. 7 Rührbesen / Knethaken einsetzen ............8 Rührbesen / Knethaken abnehmen ............8 Rühren / Kneten ...................
  • Page 5 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Handmixer ist ausschließlich zum Rüh- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Hand- ren und Kneten von Teig, Vermischen von mixer. Flüssigkeiten und Schlagen von Sahne vor- gesehen. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert.
  • Page 6 Anweisungen für den sicheren Betrieb  Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.  Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Page 7 GEFAHR durch GEFAHR für Kinder! Stromschlag!  Verpackungsmaterial ist kein Kinder-  Stecken Sie den Netzstecker erst dann spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den in eine Steckdose, wenn das Gerät kom- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- plett zusammengebaut ist.  Schließen Sie den Netzstecker nur an stickungsgefahr.
  • Page 8  Außer dem Motorblock sind alle anderen GEFAHR durch drehende Teile spülmaschinengeeignet bis 70 °C. Teile!  Verwenden Sie keine scharfen oder  Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in scheuernden Reinigungsmittel. die drehenden Teile. Halten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von den drehenden Teilen fern.
  • Page 9  Achten Sie immer darauf, dass der Ein-/ die Speise zu zäh ist. Überprüfen Sie Ausschalter 3 auf 0 steht, bevor Sie den auch, ob das Gerät richtig zusammen- Netzstecker 8 in die Steckdose stecken. gesetzt ist.  Um einen Geräteschaden zu vermei- ...
  • Page 10 6.2 Rührbesen / Knethaken 7. Reinigen einsetzen Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! 1. Bild D: Stecken Sie den Rührbesen 10 oder den Knethaken 12 mit dem Mar- kierungsring 11 in die größere Öff- GEFAHR durch Stromschlag! nung 7 am Handmixer 5. ...
  • Page 11 8. Aufbewahrung 9. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- GEFAHR für Kinder!  Bewahren Sie das Gerät außerhalb der nes Problem, das Sie selbst beheben können. Reichweite von Kindern auf.
  • Page 12 10. Rezepte Crêpes Zutaten für ca. 6 Crêpes: Schoko-Creme 125 g Weizenmehl Für 4 Personen 50 g Zucker ½ Päckchen Vanillezucker Zutaten 1 Prise Salz 350 g Schlagsahne 200 g Bitterschokolade 200 ml fettarme Milch (> 60 % Kakaoanteil) 50 ml Wasser ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung: Zubereitung...
  • Page 13 Pizzateig Zubereitung: 1. Alle Zutaten für den Teig in eine Rühr- Zutaten: schüssel geben und mit den Knetha- 250 g Weizenmehl ken 12 auf Stufe 2 - 3 verarbeiten, bis ¾ TL Salz sich größere Klümpchen gebildet ha- ½ Würfel frische Hefe ben.
  • Page 14 11. Entsorgung 12. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SHM 300 D2 europäischen Richtlinie Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- Leistung: 300 W tet, dass das Produkt in der Max.
  • Page 15 13. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 16 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 17 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 374144_2104 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 18 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............16 2. Utilisation conforme ..............17 3. Consignes de sécurité ..............17 4. Éléments livrés ................20 5. Mise en service ................20 6. Utilisation ..................20 Récapitulatif des fonctions ..............21 Insérer les fouets / crochets pétrisseurs ..........22 Retirer les fouets/crochets pétrisseurs ..........
  • Page 19 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Ce batteur est exclusivement destiné à re- muer et à malaxer la pâte, à mélanger les li- Nous vous félicitons de l'achat de votre nou- quides et à fouetter la crème. veau batteur.
  • Page 20 Instructions pour une utilisation en toute sécurité  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.  L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. ...
  • Page 21 DANGER ! Risque DANGER pour les enfants ! d'électrocution !  Le matériel d'emballage n'est pas un  Ne branchez la fiche secteur sur une jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que si l'appareil est avec les sachets en plastique. Ceux-ci complètement assemblé.
  • Page 22  Tenez toujours l'appareil par sa poi- DANGER du fait de pièces gnée et ne le tenez jamais par les outils. en rotation !  Utilisez uniquement les accessoires d'ori-  N'approchez pas de cuiller ou d'objets gine. similaires des pièces en rotation. Veillez ...
  • Page 23 AVERTISSEMENT ! fiche secteur 8 et vérifiez qu'aucun obs-  Ne mettez l'appareil en marche qu'une tacle n'encombre le récipient et que fois les crochets pétrisseurs 12 et les l'aliment n'est pas trop épais. Vérifiez fouets 10 correctement montés et bien également si l'appareil est assemblé fixés.
  • Page 24 Ustensile Vitesse Exemples d'utilisation Remarques - Au début du processus de Quantité max. de pâte malaxage au levain : - Pour mélanger de la fa- 500 g rine, du sucre ou d'autres Figure B : 1 - 2 Durée de fonctionne- ingrédients secs Crochet pétris- ment max.
  • Page 25 7. Nettoyage 8. Rangement Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! DANGER pour les enfants !  Conservez l'appareil hors de portée DANGER ! Risque d'électrocution ! des enfants.  Le batteur 5, le câble de raccordement et la fiche secteur 8 ne doivent pas être DANGER ! ...
  • Page 26 10. Recettes Cause possible / Problème solution Crème au chocolat Les fouets 10 / Arrêtez immédiatement Pour 4 personnes crochets pétris- l'appareil et vérifiez les seurs 12 ne points suivants : Ingrédients tournent plus ou Un obstacle encombre-t-il 350 g de crème fouettée tournent difficile- le récipient ? 200 g...
  • Page 27 Crêpes Pâte à pizza Ingrédients pour env. 6 crêpes : Ingrédients : 125 g de farine de froment 250 g de farine de froment 50 g de sucre ¾ cc de sel ½ sachet de sucre vanillé ½ cube de levure fraîche pincée de sel 120 ml d'eau tiède...
  • Page 28 11. Mise au rebut Préparation : 1. Mettre tous les ingrédients pour la pâte Ce produit est soumis aux dans un bol mélangeur et les travailler exigences de la directive au niveau 2 - 3 avec les crochets pétris- 2012/19/UE. Le symbole seurs 12 jusqu'à...
  • Page 29 12. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SHM 300 D2 Geprüfte Sicherheit (sécurité Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz contrôlée): les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques Classe de reconnues en vigueur et être protection : conformes à...
  • Page 30 13. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié Chère cliente, cher client, minutieusement avant livraison. Vous obtenez pour cet appareil une garantie La garantie s’applique aux défauts de maté- de 3 ans à...
  • Page 31 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 32 Indice 1. Panoramica .................30 2. Uso conforme ................31 3. Istruzioni per la sicurezza ............31 4. Materiale in dotazione ..............34 5. Messa in funzione ................34 6. Uso ....................34 Panoramica delle funzioni ..............35 Inserimento delle fruste/dei ganci impastatori ........36 Rimozione delle fruste/dei ganci impastatori ........36 Agitare/impastare ................
  • Page 33 Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Il mixer portatile è previsto esclusivamente per mescolare e impastare pasta, miscelare Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro liquidi e montare la panna. nuovo mixer portatile. L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- stico.
  • Page 34 Istruzioni per un impiego sicuro  Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.  I bambini non devono giocare con l'apparecchio.  Tenere lontano dalla portata dei bambini l'apparecchio e il suo cavo di collegamento.  Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o cono- scenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite circa l'uti- lizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi...
  • Page 35 PERICOLO di scossa PERICOLO per i bambini! elettrica!  Il materiale di imballaggio non è un gio-  Inserire la spina in una presa di corren- cattolo per bambini. I bambini non de- te solo dopo aver assemblato completa- vono giocare con i sacchetti di plastica. mente l'apparecchio.
  • Page 36  Assicurarsi sempre che l'interruttore on/ 4. Materiale in off sia sullo 0, prima di inserire la spina dotazione nella presa di corrente. 1 mixer portatile 5  Spegnere l'apparecchio e staccare la spi- 1 coppia di fruste 10 na dalla presa di corrente prima di sosti- 1 coppia di ganci impastatori 12 tuire gli accessori o gli elementi 1 manuale d'uso...
  • Page 37  Per evitare danni all'apparecchio, inter-  L'apparecchio è previsto per un uso rompere immediatamente le operazioni continuo senza interruzioni non superio- se i ganci impastatore 12 o le fruste 10 re a 10 minuti. non ruotano o ruotano soltanto con diffi- Poi l'apparecchio deve restare spento coltà.
  • Page 38 6.2 Inserimento delle fruste/ 7. Pulizia dei ganci impastatori Pulire l'apparecchio prima di utiliz- zarlo per la prima volta! 1. Figura D: innestare la frusta 10 o il gancio impastatore 12 con l’anello di marcatura 11 nell’apertura grande 7 PERICOLO di scossa elettrica! del mixer portatile 5. ...
  • Page 39 8. Conservazione 9. Risoluzione dei problemi Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- PERICOLO per i bambini! mente, scorrere la checklist seguente. poiché  Conservare l'apparecchio lontano dalla l'anomalia di funzionamento potrebbe esse- portata dei bambini. re dovuta a un piccolo problema che l'utente è...
  • Page 40 10. Ricette Crespelle Ingredienti per circa 6 crespelle: Crema di cioccolato 125 g di farina di frumento Per 4 persone 50 g di zucchero ½ bustina di zucchero vanigliato Ingredienti 1 pizzico di sale 350 g panna montata uovo 200 g cioccolato amaro 200 ml di latte scremato...
  • Page 41 Impasto per pizza Preparazione: 1. Mettere tutti gli ingredienti per l'impasto Ingredienti: in una ciotola per mescolare e lavorarli 250 g di farina di frumento con il gancio impastatore 12 al livello ¾ cc di sale 2 - 3 finché non si formano pezzetti ½...
  • Page 42 11. Smaltimento 12. Dati tecnici Questo prodotto è soggetto Modello: SHM 300 D2 alla Direttiva europea Tensione di 2012/19/UE. Il simbolo del rete: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz bidone della spazzatura su Classe di ruote barrato significa che protezione: all’interno dell’Unione Euro-...
  • Page 43 13. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Isolamento di protezione Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- Geprüfte Sicherheit (sicurezza zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- verificata): gli apparecchi devo- sto. In caso di difetti del prodotto dispone di no soddisfare le regole tecniche diritti legali contro il venditore.
  • Page 44 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Page 45 Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 374144_2104 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra.