Page 5
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Handmixer ist ausschließlich zum Rüh- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Hand- ren und Kneten von Teig, Vermischen von mixer. Flüssigkeiten und Schlagen von Sahne vor- gesehen. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert.
Page 6
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 7
GEFAHR durch GEFAHR für Kinder! Stromschlag! Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Stecken Sie den Netzstecker erst dann spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den in eine Steckdose, wenn das Gerät kom- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- plett zusammengebaut ist. stickungsgefahr. Schließen Sie den Netzstecker nur an Achten Sie darauf, dass Kinder das Ge- eine ordnungsgemäß...
Page 8
GEFAHR durch drehende Außer dem Motorblock sind alle anderen Teile spülmaschinengeeignet bis 70 °C. Teile! Verwenden Sie keine scharfen oder Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in scheuernden Reinigungsmittel. die drehenden Teile. Halten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von den drehenden Teilen fern.
Page 9
Achten Sie immer darauf, dass der Ein-/ die Speise zu zäh ist. Überprüfen Sie Ausschalter 3 auf 0 steht, bevor Sie den auch, ob das Gerät richtig zusammen- Netzstecker 8 in die Steckdose stecken. gesetzt ist. Um einen Geräteschaden zu vermei- Das Gerät ist für eine Betriebsdauer den, unterbrechen Sie den Arbeitsvor- von maximal 10 Minuten ohne Unter- gang sofort, wenn sich Knethaken 12...
Page 10
6.2 Rührbesen / Knethaken 7. Reinigen einsetzen Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! 1. Bild D: Stecken Sie den Rührbesen 10 oder den Knethaken 12 mit dem Mar- kierungsring 11 in die größere Öff- GEFAHR durch Stromschlag! nung 7 am Handmixer 5. Der Handmixer 5, die Anschlussleitung 2.
Page 11
8. Aufbewahrung 9. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- GEFAHR für Kinder! nes Problem, das Sie selbst beheben können. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 12
10. Rezepte Crêpes Zutaten für ca. 6 Crêpes: Schoko-Creme 125 g Weizenmehl Für 4 Personen 50 g Zucker ½ Päckchen Vanillezucker Zutaten 1 Prise Salz 350 g Schlagsahne 200 g Bitterschokolade 200 ml fettarme Milch (> 60 % Kakaoanteil) 50 ml Wasser ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung: Zubereitung...
Page 13
Pizzateig Zubereitung: 1. Alle Zutaten für den Teig in eine Rühr- Zutaten: schüssel geben und mit den Knetha- 250 g Weizenmehl ken 12 auf Stufe 2 - 3 verarbeiten, bis ¾ TL Salz sich größere Klümpchen gebildet ha- ½ Würfel frische Hefe ben.
Page 14
Haferflocken-Kekse Joghurtdressing Zutaten für ca. 20 Stück: Zutaten: 150 g Vollkornmehl 150 g Naturjoghurt 1 TL Backpulver 3 EL Weißwein-Essig Eier 3 EL Sonnenblmenöl 1 Prise Salz 1-2 TL Senf 80 g brauner Zucker 1 Prise Salz 150 g Butter, zerlassen 1 Prise Zucker 40 g Haselnüsse, gehackt...
Page 15
Vegane Kokos- Knuspercreme Himbeerschnitten Zutaten für ca. 6 Portionen: 300 ml Schlagsahne Für ca. 4 Portionen: Päckchen Sahnesteif 120 g Kokosraspeln 300 g Frischkäse 20 g Kokosöl 100 g Zucker 160 ml Kokosmilch (cremig) 1 EL Vanillezucker 100 g Himbeeren (TK) 1 EL Butter 1 EL...
Page 16
Zitronen-Quark-Creme 11. Entsorgung Zutaten für ca. 4 Portionen: Dieses Produkt unterliegt der 250 g Quark europäischen Richtlinie 100 g Zucker 2012/19/EU. Das Symbol 1 EL Vanillezucker der durchgestrichenen Ab- Eier (Gr. M) falltonne auf Rädern bedeu- 2 EL Zitronensaft tet, dass das Produkt in der 2 TL Bio-Zitronenabrieb Europäischen Union einer getrennten Müll-...
Page 17
12. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: SHM 300 D2 Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Schutzklasse: sen den allgemein anerkannten Leistung: 300 W Regeln der Technik genügen und Max. Dauer- gehen mit dem Produktsicher-...
Page 18
13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Page 19
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
Page 20
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............18 2. Utilisation conforme ..............19 3. Consignes de sécurité ..............19 4. Éléments livrés ................22 5. Mise en service ................22 6. Utilisation ..................22 Récapitulatif des fonctions ..............23 Insérer les fouets / crochets pétrisseurs ..........24 Retirer les fouets/crochets pétrisseurs ..........
Page 21
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Ce batteur est exclusivement destiné à re- muer et à malaxer la pâte, à mélanger les li- Nous vous félicitons de l'achat de votre nou- quides et à fouetter la crème. veau batteur.
Page 22
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
Page 23
DANGER ! Risque DANGER pour les enfants ! d'électrocution ! Le matériel d'emballage n'est pas un Ne branchez la fiche secteur sur une jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que si l'appareil est avec les sachets en plastique. Ceux-ci complètement assemblé.
Page 24
DANGER du fait de pièces Tenez toujours l'appareil par sa poi- gnée et ne le tenez jamais par les outils. en rotation ! Utilisez uniquement les accessoires d'ori- N'approchez pas de cuiller ou d'objets gine. similaires des pièces en rotation. Veillez Hormis le bloc moteur, tous les autres élé- à...
Page 25
AVERTISSEMENT ! fiche secteur 8 et vérifiez qu'aucun obs- Ne mettez l'appareil en marche qu'une tacle n'encombre le récipient et que fois les crochets pétrisseurs 12 et les l'aliment n'est pas trop épais. Vérifiez fouets 10 correctement montés et bien également si l'appareil est assemblé fixés.
Page 26
Ustensile Vitesse Exemples d'utilisation Remarques - Au début du processus de Quantité max. de pâte malaxage au levain : - Pour mélanger de la fa- 500 g rine, du sucre ou d'autres Figure B : 1 - 2 Durée de fonctionne- ingrédients secs Crochet pétris- ment max.
Page 27
7. Nettoyage 8. Rangement Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! DANGER pour les enfants ! DANGER ! Risque Conservez l'appareil hors de portée d'électrocution ! des enfants. Le batteur 5, le câble de raccordement et la fiche secteur 8 ne doivent pas être DANGER ! plongés dans l'eau ou dans un autre li- Pour éviter tout accident, la fiche sec-...
Page 28
10. Recettes Cause possible / Problème solution Crème au chocolat Les fouets 10 / Arrêtez immédiatement Pour 4 personnes crochets pétris- l'appareil et vérifiez les seurs 12 ne points suivants : Ingrédients tournent plus ou Un obstacle encombre-t-il 350 g de crème fouettée tournent difficile- le récipient ? 200 g...
Page 29
Crêpes Pâte à pizza Ingrédients pour env. 6 crêpes : Ingrédients : 125 g de farine de froment 250 g de farine de froment 50 g de sucre ¾ cc de sel ½ sachet de sucre vanillé ½ cube de levure fraîche pincée de sel 120 ml d'eau tiède...
Page 30
Tarte aux poires 6. Pour la crème d'amandes, fouetter le beurre, le sucre et les œufs avec le Ingrédients pour la pâte : fouet 10. Ce faisant, augmenter la vi- 200 g de farine de froment tesse jusqu'au niveau 5. 1 pincée de sel 7.
Page 31
Vinaigrette au yaourt 5. Verser la préparation dans le plat à gra- tin/moule et appuyer légèrement sur le Ingrédients : fond. Verser dessus le mélange fram- 150 g de yaourt nature boises-graines de chia et lisser. 3 cs de vinaigre de vin blanc 6.
Page 32
Crème au citron et fromage 11. Mise au rebut blanc Ce produit est soumis aux Ingrédients pour env. 4 portions : exigences de la directive 250 g de fromage blanc 2012/19/UE. Le symbole 100 g de sucre de la poubelle sur roues bar- 1 cs de sucre vanillé...
Page 33
12. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SHM 300 D2 Geprüfte Sicherheit (sécurité Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz contrôlée): les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques Classe de reconnues en vigueur et être protection : conformes à...
Page 34
13. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié Chère cliente, cher client, minutieusement avant livraison. Vous obtenez pour cet appareil une garantie La garantie s’applique aux défauts de maté- de 3 ans à...
Page 35
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Page 36
Indice 1. Panoramica .................34 2. Uso conforme ................35 3. Istruzioni per la sicurezza ............35 4. Materiale in dotazione ..............38 5. Messa in funzione ................38 6. Uso ....................38 Panoramica delle funzioni ..............39 Inserimento delle fruste/dei ganci impastatori ........40 Rimozione delle fruste/dei ganci impastatori ........40 Agitare/impastare ................
Page 37
Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Il mixer portatile è previsto esclusivamente per mescolare e impastare pasta, miscelare Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro liquidi e montare la panna. nuovo mixer portatile. L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- stico.
Page 38
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Tenere lontano dalla portata dei bambini l'apparecchio e il suo cavo di collegamento. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o cono- scenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite circa l'uti- lizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi...
Page 39
PERICOLO di scossa PERICOLO per i bambini! elettrica! Il materiale di imballaggio non è un gio- Inserire la spina in una presa di corren- cattolo per bambini. I bambini non de- te solo dopo aver assemblato completa- vono giocare con i sacchetti di plastica. mente l'apparecchio.
Page 40
4. Materiale in Assicurarsi sempre che l'interruttore on/ off sia sullo 0, prima di inserire la spina dotazione nella presa di corrente. 1 mixer portatile 5 Spegnere l'apparecchio e staccare la spi- 1 coppia di fruste 10 na dalla presa di corrente prima di sosti- 1 coppia di ganci impastatori 12 tuire gli accessori o gli elementi 1 manuale d'uso...
Page 41
Per evitare danni all'apparecchio, inter- L'apparecchio è previsto per un uso rompere immediatamente le operazioni continuo senza interruzioni non superio- se i ganci impastatore 12 o le fruste 10 re a 10 minuti. non ruotano o ruotano soltanto con diffi- Poi l'apparecchio deve restare spento coltà.
Page 42
6.2 Inserimento delle fruste/ 7. Pulizia dei ganci impastatori Pulire l'apparecchio prima di utiliz- zarlo per la prima volta! 1. Figura D: innestare la frusta 10 o il gancio impastatore 12 con l’anello di marcatura 11 nell’apertura grande 7 PERICOLO di scossa elettrica! del mixer portatile 5. Il mixer portatile 5, il cavo di collega- 2.
Page 43
8. Conservazione 9. Risoluzione dei problemi Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- PERICOLO per i bambini! mente, scorrere la checklist seguente. poiché Conservare l'apparecchio lontano dalla l'anomalia di funzionamento potrebbe esse- portata dei bambini. re dovuta a un piccolo problema che l'utente è...
Page 44
10. Ricette Crespelle Ingredienti per circa 6 crespelle: Crema di cioccolato 125 g di farina di frumento Per 4 persone 50 g di zucchero ½ bustina di zucchero vanigliato Ingredienti 1 pizzico di sale 350 g panna montata uovo 200 g cioccolato amaro 200 ml di latte scremato...
Page 45
Impasto per pizza Preparazione: 1. Mettere tutti gli ingredienti per l'impasto Ingredienti: in una ciotola per mescolare e lavorarli 250 g di farina di frumento con il gancio impastatore 12 al livello ¾ cc di sale 2 - 3 finché non si formano pezzetti ½...
Page 46
Biscotti ai fiocchi d'avena Preparazione: 1. Versare lo yogurt naturale in una cioto- Ingredienti per circa 20 unità: 150 g di farina integrale 2. Aggiungervi l'aceto di vino bianco, 1 cucchiaino di lievito in polvere l'olio di semi di girasole, la senape, il uova sale e lo zucchero 1 pizzico...
Page 47
Crema croccante Crema di quark e limone Ingredienti per circa 6 porzioni: Ingredienti per circa 4 porzioni: 300 ml di panna 250 g di quark bustina di stabilizzante per 100 g di zucchero panna 1 cucchiaio di zucchero vanigliato 300 g di formaggio fresco uova (mis.
Page 48
11. Smaltimento 12. Dati tecnici Questo prodotto è soggetto Modello: SHM 300 D2 alla Direttiva europea Tensione di 2012/19/UE. Il simbolo del rete: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz bidone della spazzatura su Classe di ruote barrato significa che protezione: all’interno dell’Unione Euro-...
Page 49
13. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Isolamento di protezione Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- Geprüfte Sicherheit (sicurezza zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- verificata): gli apparecchi devo- sto. In caso di difetti del prodotto dispone di no soddisfare le regole tecniche diritti legali contro il venditore.
Page 50
Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Page 51
Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 379021_2110 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra.