Sommaire des Matières pour SilverCrest 322385 1901
Page 1
HAND MIXER SET SHMS 300 C2 HÅNDMIXERSÆT BATTEUR AVEC ACCESSOIRES Betjeningsvejledning Mode d’emploi HANDMIXERSET HANDMIXER-SET Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 322385_1901...
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
Indledning Beskrivelse af maskinen Tillykke med købet af dit nye produkt . Figur A: Du har valgt et produkt af høj kvalitet . Betjenings- 1 Hastighedsknap vejledningen er en del af dette produkt . Den inde- 2 Turboknap / holder vigtige informationer om sikkerhed, anven- 3 Oplåsningsknap til blenderstav delse og bortskaffelse .
Page 6
Sikkerhedsanvisninger FARE! ELEKTRISK STØD! Strømledningen må aldrig komme i berøring med håndmixerens ► varme dele eller andre varmekilder . Lad ikke strømledningen ligge på kanter eller hjørner . Strømledningen må ikke knækkes eller klemmes . ► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en auto- ►...
Page 7
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Maskinen skal altid afbrydes fra strømforsyningen, hvis den ikke er ► under opsyn samt inden montering, afmontering eller rengøring . Rør ikke ved piskerisene, æltekrogene eller blenderstaven, når ► maskinen er i brug . Blenderstavens kniv er skarp! Lad ikke langt hår, tørklæder og lignende hænge ned i tilbehørsdelene .
Page 8
OBS! MATERIELLE SKADER! Maskinen må ikke anvendes udendørs . Maskinen er udelukkende ► beregnet til husholdningsbrug indendørs . Lad alle reparationer udføre af en autoriseret reparatør . ► Henvend dig til vores servicepartner i dit land . Brug ikke blenderstaven til blendning af kogende fødevarer . ►...
Page 9
2) Sæt piskerisene r eller æltekrogene t så Turboknap / 2: langt ind i indgangene på motordelen q, at ■ Denne knap gør det muligt straks at opnå de klikker på plads, så det kan høres: maskinens fulde effekt . ■...
Page 10
BEMÆRK BEMÆRK ► Hvis du ønsker at tilsætte ingredienser ► Hvis nogle af ingredienserne sidder fast på under røreprocessen, skal du åbne påfyld- kanten af røreskålen 8, og æltekrogene t/ ningsåbningen 9 på låget 0 og tilsætte piskerisene r ikke får fat i dem, skal du ingredienserne .
Page 11
Blendning 4) For at forhindre overløb må blenderskålen kun fyldes ca . 2⁄3 . Vælg en tilstrækkelig stor skål . ADVARSEL! BEMÆRK FARE FOR PERSON SKADER! ► Sørg for, at der er væske/materiale nok i ► Brug aldrig en skål af glas eller lignende beholderen .
Page 12
Rengøring BEMÆRK Du kan også rengøre røreskålen 8, FARE! ELEKTRISK STØD! låget 0 og dejskraberen z i ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø- opvaskemaskinen . Læg alle dele i ring! Der er fare for elektrisk stød! den øverste kurv i vaskemaskinen . Læg aldrig motordelen q ned i vand eller ■...
Page 13
Bortskaffelse Garanti for Kompernass Handels GmbH Bortskaf ikke maskinen sam- men med det almindelige hus- Kære kunde holdningsaffald . Dette produkt På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda- er underlagt det europæiske toen . I tilfælde af mangler ved produktet har du en direktiv 2012/ 19/EU .
Page 14
Garantiens omfang Afvikling af garantisager Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- bør du følge nedenstående anvisninger: ringen . ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl .
Page 15
Service Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 322385_1901 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■...
Page 16
Opskrifter Choko-/amaretto-creme ♦ 500 ml fløde Fletbrød ♦ 500 ml mascarpone ♦ 500 g mel ♦ 100 g nødde-/nougatcreme ♦ 60 g smør ♦ 5 spsk . amaretto ♦ 60 g sukker ♦ 1-2 spsk . honning ♦ 7 g salt ♦...
Page 19
Introduction Description de l’appareil Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Figure A : appareil . 1 Sélecteur de vitesses Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande 2 Touche turbo / qualité . Le mode d'emploi fait partie intégrante de 3 Déverrouillage mixeur plongeant ce produit .
Page 20
Consignes de sécurité DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Le cordon ne doit jamais se trouver à proximité ou au contact ► d'éléments chauds de l'appareil ou d'autres sources de chaleur . Ne laissez pas le cordon d'alimentation reposer sur des bords ou des coins .
Page 21
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Durant le fonctionnement, ne touchez ni les fouets, ni les crochets ► de pétrissage, ni le mixeur plongeant . La lame du mixeur plongeant est très tranchante ! Ne pas laisser pendre de cheveux longs, un foulard ou tout objet similaire au-dessus des accessoires .
Page 22
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur . L'appareil est exclusivement ► prévu pour une utilisation domestique et à l'intérieur de la maison . Confiez toutes les réparations uniquement au personnel spécialisé . ► Dans ce cas, adressez-vous au partenaire de service après-vente respectif dans votre pays .
Page 23
2) Insérez les fouets r ou les crochets de pétris- Touche turbo / 2 : sage t dans les logements sur le corps q ■ Cette touche vous permet d’utiliser immédiate- jusqu’à ce qu’ils encrantent de manière sûre et ment la pleine puissance de votre appareil . audible : ■...
Page 24
8) Glissez le couvercle 0 dans la glissière sur REMARQUE le support 7 pour obtenir une assise ferme . ► Si des ingrédients attachent sur le bord du REMARQUE bol mélangeur 8 et ne peuvent pas être atteints par les crochets de pétrissage t/ ►...
Page 25
Réduire en purée 3) Glissez le mixeur plongeant e dans le loge- ment du mixeur plongeant 4 et poussez-le AVERTISSEMENT ! d’un coup vers le bas . Le mixeur plongeant e RISQUE DE BLESSURES ! doit encranter de manière audible . ► N'utilisez en aucun cas des récipients en verre 4) Afin d’éviter un débordement, vous ne devez ou d'autres matériaux fragiles .
Page 26
8) Retirez le mixeur plongeant e du logement du REMARQUE mixeur plongeant 4 en effectuant un mouve- Les fouets r et les crochets de pétris- ment vers le bas . sage t peuvent également passer au lave-vaisselle . REMARQUE ■ Nettoyez le bol mélangeur 8, le couvercle 0, ►...
Page 27
Mise au rebut Garantie de Kompernass Handels GmbH Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères Chère cliente, cher client, normales . Ce produit est assu- Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date jetti à la directive européenne d’achat .
Page 28
Période de garantie et réclamation Procédure en cas de garantie légale pour vices cachés Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie . Cette disposition s’applique ■...
Page 29
Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 322385_1901 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné...
Page 30
Recettes Crème chocolat-amaretto ♦ 500 ml de crème Brioche tressée ♦ 500 ml de mascarpone ♦ 500 g de farine ♦ 100 g de pâte chocolatée à tartiner ♦ 60 g de beurre ♦ 5 c . à soupe d'amaretto ♦ 60 g de sucre ♦...
Page 31
Aïoli Vinaigrette aux fines herbes ♦ 500 g de mayonnaise ♦ 3 - 4 tiges de persil plat ♦ 1 pot de crème aigre ♦ 3 - 4 tiges de basilic ♦ 50 g d'ail ♦ 1 citron ♦ 2 c . à café de moutarde (moyennement forte) ♦...
Page 33
Inleiding Apparaatbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A: nieuwe apparaat . 1 Snelheidsschakelaar U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 2 Turboknop / product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit 3 Ontgrendelknop van pureerstaaf van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzin- 4 Pureerstaafhouder gen voor veiligheid, gebruik en afvoer .
Page 34
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Het snoer mag nooit in de buurt van de hete delen van het appa- ► raat of andere hittebronnen komen of hiermee in aanraking komen . Leg het snoer niet over randen of hoeken . Knik of plet het snoer niet . ►...
Page 35
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Het apparaat moet altijd van de netstroom worden losgekoppeld ► als er geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging . Raak nooit de gardes, de kneedhaken of de pureerstaaf aan terwijl ► het apparaat in bedrijf is . Het mes van de pureerstaaf is scherp! Laat geen lang haar, sjaals of andere zaken boven de opzetstukken hangen .
Page 36
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat niet in de openlucht . Het apparaat is uit- ► sluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor gebruik bin- nenshuis . Laat alle reparaties uitsluitend door deskundig personeel uitvoeren . ► Neem in dit geval contact op met de betreffende servicepartner in uw land .
Page 37
2) Schuif de gardes r of kneedhaken t zo ver Turboknop / 2: in de insteekplaatsen van het handgedeelte q, ■ Met deze knop beschikt u direct over het volle- dat ze hoorbaar vastklikken: dige vermogen van het apparaat . ■...
Page 38
8) Schuif het deksel 0 zo in de gleuven van de OPMERKING mixerstandaard 7, dat het vastzit . ► Wanneer er ingrediënten aan de rand van de OPMERKING mengkom 8 blijven hangen en niet door de kneedhaken t/gardes r worden bereikt, ►...
Page 39
Pureren 4) Om overstromen te voorkomen, mag u de pureerkom voor hooguit 2/3 vullen . Kies WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! hiervoor een kom die groot genoeg is . ► Gebruik in geen geval kommen van glas of OPMERKING andere breekbare materialen . Deze kunnen ►...
Page 40
OPMERKING OPMERKING ► Wanneer de pureerstaaf e in de pureer- De gardes r en de kneedhaken t zijn ook geschikt voor reiniging in de staafhouder 4 blijft hangen, trek dan vaatwasser . de veiligheidssluiting iets open . U kunt de pureerstaaf e dan uitnemen .
Page 41
Afvoeren Garantie van Kompernaß Handels GmbH Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil . Geachte klant, Dit product voldoet aan de U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf Europese richtlijn 2012/19/EU . de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- product hebt u wettelijke rechten tegenover de kingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking .
Page 42
Garantieperiode en wettelijke Afhandeling bij een garantiekwestie aanspraken bij gebreken Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd . Dat geldt ook voor vervangen en ge- ■...
Page 43
Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 322385_1901 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres .
Page 44
Recepten Chocoladecrème met amaretto ♦ 500 ml slagroom Vlechtbrood ♦ 500 ml mascarpone ♦ 500 g bloem ♦ 100 g noten-noga-crème ♦ 60 g boter ♦ 5 el amaretto ♦ 60 g suiker ♦ 1-2 el honing ♦ 7 g zout ♦...
Page 47
Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes . 1 Geschwindigkeits-Schalter Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Turbo-Taste / entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 3 Entriegelung Pürierstab teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise 4 Pürierstab-Aufnahme für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
Page 48
Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen ► Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen . Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen . Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht . ►...
Page 49
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- ► sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen . Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle, Knethaken ► oder den Pürierstab . Das Messer des Pürierstabs ist scharf! Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals o .
Page 50
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien . Das Gerät ist ausschließ- ► lich für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt . Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal aus- ► führen . Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Service- partner in Ihrem Land .
Page 51
2) Schieben Sie die Quirle r oder Knethaken t Turbo-Taste / 2: so weit in die Steckplätze am Handteil q, bis ■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte diese sicher und hörbar einrasten: Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben . ■...
Page 52
8) Schieben Sie den Deckel 0 in die Schiene am HINWEIS Rührständer 7, so dass er fest sitzt . ► Wenn Zutaten am Rand der Rührschüssel 8 HINWEIS haften und diese nicht von den Knethaken t/ Quirlen r erfasst werden, schalten Sie den ►...
Page 53
Pürieren 4) Um ein Überlaufen zu verhindern, sollten Sie das Püriergefäß nur zu ca . 2⁄3 befüllen . Wäh- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! len Sie hierzu ein ausreichend großes Gefäß . ► Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas HINWEIS oder anderen leicht zerbrechlichen Materialien . ►...
Page 54
HINWEIS HINWEIS ► Wenn der Pürierstab e in der Pürierstab- Die Quirle r und die Knethaken t Aufnahme 4 hängen bleibt, ziehen Sie den sind auch für die Reinigung in der Sicherheitsverschluss etwas auf . Dann lässt sich Spülmaschine geeignet . der Pürierstab e herausnehmen .
Page 55
Entsorgung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Werfen Sie das Gerät keines- falls in den normalen Haus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, müll . Dieses Produkt unterliegt Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab der europäischen Richtlinie Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts 2012/19/EU .
Page 56
Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Hinweisen: nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhan- ■...
Page 57
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 322385_1901 Importeur...
Page 58
Rezepte Schoko-Amaretto-Creme ♦ 500 ml Sahne Hefezopf ♦ 500 ml Mascarpone ♦ 500 g Mehl ♦ 100 g Nuss-Nougat-Creme ♦ 60 g Butter ♦ 5 EL Amaretto ♦ 60 g Zucker ♦ 1 – 2 EL Honig ♦ 7 g Salz ♦...
Page 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: SHMS300C2-032019-1 IAN 322385_1901...