Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide de montage et de service
DULCODOS
Pool Comfort
®
FR
A1723
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 984197
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA DD 032 04/15 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCODOS Pool Comfort

  • Page 1 Guide de montage et de service DULCODOS Pool Comfort ® A1723 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d'égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s'applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification.............. 5 À propos de ce produit............7 2.1 Présentation de l'appareil..........7 Sécurité et responsabilité............ 10 3.1 Qualification des utilisateurs........10 3.2 Désignation des consignes de sécurité...... 11 3.3 Consignes générales de sécurité....... 12 3.4 Utilisation conforme à...
  • Page 4 Table des matières Pièces de rechange et accessoires........81 Déclaration de conformité CE..........83 Index................... 85...
  • Page 5: Code D'identification

    A 230 V, 50/60 Hz, connecteur Euro B 230 V, 50/60 Hz, connecteur suisse Sondes montées : Avec sondes Grandeur de mesure DC2 sans sondes Grandeur de mesure DC4 sans sondes Exécution : avec logo ProMinent Sans logo Langue : Allemand Italien Anglais Néerlandais Français...
  • Page 6 Code d’identification DSPa DULCODOS Pool Comfort ® 1,5 l/h (Beta ® BT4b 0401 PPT) 2,8 l/h (Beta ® BT4b 0402 PPT) 4,5 l/h (Beta BT4b 0404 PPT) ® Vannes multifonctions (MFV) pour les pompes pour acides / bases : Sans avec MFV (uniquement pour alpha et Beta ®...
  • Page 7: Propos De Ce Produit

    À propos de ce produit À propos de ce produit Les systèmes de dosage DULCODOS Pool Comfort sont conçus ® pour le traitement de l’eau de baignade. Ces installations préas‐ semblées et prêtes au raccordement assurent la régulation du pH et la désinfection au chlore.
  • Page 8 À propos de ce produit Éléments de commande A1725 Fig. 2: Éléments de commande : Système de dosage DUL‐ CODOS Pool Comfort (avec toutes les options et pompes ® doseuses Beta ® Les pièces ci-dessous sont utilisées comme éléments de commande : Touches et écran du régulateur Débitmètre (par graduation) Bouton de réglage de la longueur de course de la...
  • Page 9 À propos de ce produit Pompe à floculant A2082 Fig. 3: Exécution avec pompe à floculant (1.) (DF4a)
  • Page 10: Sécurité Et Responsabilité

    Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui. Remarque destinée à l'exploitant Les prescriptions relatives à la prévention des acci‐...
  • Page 11: Désignation Des Consignes De Sécurité

    Sécurité et responsabilité 3.2 Désignation des consignes de sécurité Introduction Ce manuel de service décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. Le manuel de service fournit des consignes de sécurité détaillées et est clairement structuré en étapes de manipulation.
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité et responsabilité REMARQUE ! Type et source du danger Endommagement du produit ou de son environne‐ ment. Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger. Remarque ! – Désigne une situation éventuellement nuisible. Si elle n'est pas évitée, le produit ou des éléments dans son environnement peuvent être endom‐...
  • Page 13 Sécurité et responsabilité AVERTISSEMENT ! Éléments conducteurs de tension ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐ ment graves. – Remède : Débrancher la fiche secteur avant d'ou‐ vrir le corps. – Mettre hors tension les appareils endommagés, défectueux ou manipulés en débranchant la fiche secteur.
  • Page 14 Sécurité et responsabilité ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage Projections de fluide de dosage consécutives à une fuite. Conséquence possible : Blessures dues aux produits chimiques. – Contrôler régulièrement l'installation pour détecter les fuites éventuelles. – Veiller à ce que l'installation puisse être mise hors tension avec tous ses composants depuis un endroit situé...
  • Page 15: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Sécurité et responsabilité 3.4 Utilisation conforme à l'usage prévu Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est conçu pour mesurer et réguler le pH et la teneur en chlore dans les piscines. En général, des pompes doseuses intégrées sont prévues pour le dosage des produits chimiques requis.
  • Page 16: Système De Commande

    Système de commande Système de commande A1035 Fig. 4: Croix de commande (1) / Les touches actives sont représentées en [noir] sur l'affichage ; les touches inactives sont [grisées]. Le chemin suivant est représenté à titre d'exemple : [Calibration] ➨ Affichage permanent ➨...
  • Page 17 Système de commande Fig. 6: Exemple d'affichage permanent, en cas d'utilisation d'un canal de mesure (par ex. pH) 7.55 7.20 0.30 0.50 A1177 Fig. 7: Exemple d'affichage permanent, en cas d'utilisation de deux canaux de mesure (par ex. pH/chlore) Configuration des différents paramè‐ tres dans les menus de réglage Aucune vue de menu à...
  • Page 18 Système de commande Dans ce menu, vous pouvez régler la valeur souhaitée à l'aide des quatre touches fléchées puis sauvegarder en appuyant sur la touche ð Valeur hors limites Si vous saisissez une valeur qui se trouve hors de la plage de réglage possible, le mes‐ sage [Valeur hors limites] apparaît après avoir appuyé...
  • Page 19: Fonctions Des Touches

    Système de commande 4.1 Fonctions des touches Fonctions des touches Touche Fonction Activation dans le menu de réglage : confirme et enregistre les valeurs saisies. Activation dans l’affichage permanent : indique toutes les informations concernant les défauts et les avertissements. Retour à...
  • Page 20: Modification De La Langue Utilisateur Réglée

    Système de commande 4.2 Modification de la langue utilisateur réglée Appuyez simultanément sur les touches ð Le régulateur passe dans le menu de réglage de la langue utilisateur. Langue Langue Français A1482 Fig. 8: Menu de réglage de la langue utilisateur Vous pouvez désormais régler la langue utilisateur souhaitée avec les touches Confirmez votre choix en appuyant sur la touche...
  • Page 21: Verrouillage Des Touches

    Système de commande Fig. 9: Message d'alarme, le régulateur stoppe la régulation 4.4 Verrouillage des touches Le régulateur est équipé d'une fonction de verrouillage des tou‐ ches. Lorsque le verrouillage des touches est activé, les touches sont bloquées. Le verrouillage des touches peut être activé ou dés‐ activé...
  • Page 22: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Stockage et transport Conditions ambiantes pour le stoc‐ kage et le transport sans sondes ATTENTION ! – Le système de dosage DULCODOS ® Pool doit être exempt de fluide de dosage et d'eau pour pouvoir être stocké ou transporté –...
  • Page 23: Montage

    Montage Montage 6.1 Montage mural Fixez le système de dosage à la verticale et droit sur un mur ou sur un système de fixation stable. Le système de dosage doit être facilement accessible. Choisissez la hauteur de montage de telle sorte que : tous les composants soient facilement accessibles l'écran du régulateur soit bien lisible le cache du régulateur puisse encore être placé...
  • Page 24: Installation Hydraulique

    Montage 6.2 Installation hydraulique A1727 Fig. 11: Raccordement hydraulique du système de dosage pour piscines à l’installation d’un bassin. Avantage : Prélèvement de l'eau de mesure selon Inconvé‐ Pompe d'eau de mesure supplémen‐ la norme DIN 19643 avec écoulement nient : taire et point de prélèvement requis.
  • Page 25 Montage A1726 Fig. 12: Raccordement hydraulique simplifié du système de dosage pour piscines à l’installation d’un bassin. Avantage : Simplicité d’installation. Inconvé‐ La valeur de mesure peut être faussée nient : dans certaines conditions par la décom‐ position dans le réservoir d'eau refoulée et n'est donc pas représentative de l'eau présente dans le bassin.
  • Page 26: Système De Dosage

    Montage Interfaces hydrauliques Description Raccord de Tuyau recommandé de la gamme ProMinent tuyau Entrée/sortie d'eau de mesure 8x5 mm Conduite d’aspiration en PVC souple, 8x5 Raccord d’aspiration pompe 6x4 mm Conduite d’aspiration en PVC souple, 6x4 doseuse DF2a / DF4a...
  • Page 27 Montage A2083 Fig. 13: Commutateur multifonctions (1) sur [EXTERN] REMARQUE ! Pression de service maximale admissible en cas d'utili‐ sation d'une sonde de chlore Limitez la pression à 1 bar au maximum (à 30 °C) directement au point de prélèvement de l’eau de mesure, grâce à...
  • Page 28 Montage Installez un manchon ½" sur le tuyau du circuit de filtration pour chaque canne d'injection Vissez les cannes d’injection dans les manchons du tuyau du circuit de filtration...
  • Page 29 Montage P_BE_0008_SW Fig. 14: Présentation du module de dosage (PV) beta et alpha Clapet de refoulement Entretoise de la tête Tête doseuse Soupape de purge Douille de tuyau flexible à dérivation Clapet d’aspiration A0929 Fig. 15: Raccordez le tuyau au moyen du kit de raccordement 1.
  • Page 30: Sondes

    Montage Raccordez le tuyau de refoulement au raccord de refoule‐ ment de la pompe doseuse grâce au kit de raccordement Uniquement pour pompe alpha et Beta : Raccordez un mor‐ ceau adapté de tuyau d'aspiration à la soupape de purge de la pompe et faites revenir le tuyau d'aspiration dans le réser‐...
  • Page 31: Installation Électrique

    Montage Vissez la sonde pH à la main dans un perçage fileté de la chambre d’analyse. Resserrez ensuite doucement avec une clé plate SW 17 jusqu’à ce que le presse-étoupe soit étanche. Testez l'installation hydraulique des sondes : Réglez un débit de 20 ...
  • Page 32: Branchement De L'alimentation Électrique

    Montage 6.3.1 Branchement de l'alimentation électrique Prévoir les prises suivantes pour l'alimentation électrique : Alimentation du régulateur, 230 V ± 10 % / 50/60 Hz Alimentation de la pompe doseuse pH (uniquement Beta) Alimentation de la pompe doseuse chlore (uniquement Beta) Les prises doivent pouvoir être mises hors tension au moyen de mesures appropriées (par ex.
  • Page 33: Installation Électrique Des Sondes

    Montage 6.3.3 Installation électrique des sondes Installation électrique de la sonde pH Visser le connecteur SN6 orange sur la sonde. Installation électrique de la sonde de Tourner la partie supérieure de la sonde d’un quart de tour chlore dans le sens antihoraire et la retirer. Dévisser la vis de serrage du raccord M12 et faire passer le câble de mesure du régulateur.
  • Page 34: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Préparation : AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐ ment graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utili‐ sation de substances dangereuses.
  • Page 35: Réglage Du Point De Commutation De La Sonde De Débit

    Mise en service Si des prises électriques sont disponibles sur le sys‐ tème de dosage, utilisez à chaque fois la prise la plus proche pour une pompe doseuse donnée. La prise est commandée de telle sorte qu'elle active la pompe montée de son côté.
  • Page 36: Aspiration Et Purge (Pour Les Pompes Alpha Ou Beta)

    Mise en service 7.2 Aspiration et purge (pour les pompes alpha ou Beta) AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐ ment graves. Remède : La soupape de purge doit être munie d'un tuyau transparent en PVC (6x4 mm).
  • Page 37: Calibration

    Mise en service 7.3 Calibration Calibration du point zéro requise En général, une calibration du point zéro n'est pas nécessaire. Une calibration du point zéro n'est requise que lorsque la sonde est utilisée à la limite inférieure de la plage de mesure ou si la variante 0,5 ppm d'une sonde est utilisée.
  • Page 38 Mise en service Exemple (sans perte par évaporation) : Un bassin présente par exemple un volume de 60 m . Pour régler une concentration de chlore de 0,5 mg/l dans ce bassin, il faut environ 0,20 litre d'une solution d’hypochlorite de sodium à 12 % (densité (ρ) 1,22± 0,02). Dosez la quantité...
  • Page 39: Calibrer La Sonde Ph

    Mise en service Calibration Veuillez sélectionner le canal Canal 1 Chlore pH [mV] Canal 2 A1606 Fig. 18: Sélectionnez le canal CAL Cl Dernière calibration 31.03. 2013 13:11:11 Pente 100 % Point zéro 4.00 mA Calibration pente Calibration point zéro A1039 Fig.
  • Page 40 Mise en service Valeurs valides de la calibration Évaluation Point zéro Pente Très bonne -30 mV … +30 mV 56 mV/pH … 60 mV/pH Bonne -45 mV … +45 mV 56 mV/pH … 61 mV/pH Suffisante -60 mV … +60 mV 55 mV/pH …...
  • Page 41 Mise en service Variation du tampon selon la tempéra‐ ture Température de la solution tampon Si la température du process n'est pas égale à 25 °C, vous devez adapter la valeur pH de la solution tampon ; pour ce faire, renseignez dans le régulateur les valeurs de référence figurant sur la bouteille de la solution avant la calibration.
  • Page 42 Mise en service Attendre d'abord 30 secondes pour que le signal de la sonde puisse être évalué – Suffisante : 0,5 mV/30 s – Bonne : 0,3 mV/30 s – Très bonne : 0,1mV/30 s CAL pH Tampon 1 : Tampon 2 : Valeurs calibration pr 25 °C Pente...
  • Page 43: Calibration En 2 Points De La Sonde Ph (Cal)

    Mise en service Appuyez sur la touche CAL pH Méthode de calibration 2 points Ident. sol. tampon Information Fabricant sol. tampon ProMinent Valeur tampon 1 pH 7 Valeur tampon 2 pH 4 Temp. sol. tampon Arrêt A1025 Fig. 22: Choix de la méthode de calibration ð...
  • Page 44 4 jeux proposés. Lors de la réalisation de la calibration, vous devez respecter l'ordre choisi, par exemple valeur tampon 1 : pH 7 et valeur tampon 2 : pH 4 : ProMinent (pH 4 ; 7 ; 9 ; 10) – ®...
  • Page 45 Mise en service Deux récipients d'essai contenant une solution tampon sont néces‐ saires pour la calibration. Les valeurs pH des solutions tampons doivent différer d'au moins 2 niveaux pH l'une de l'autre. La sonde doit être abondamment rincée à l'eau lors du changement de solu‐ tion tampon.
  • Page 46 Mise en service Retirer la sonde de la solution tampon, rincer la sonde abon‐ damment à l'eau puis la sécher avec un chiffon (ne pas frotter mais tamponner) Continuer avec Tremper la sonde dans le récipient d'essai 2 contenant une solution tampon (par exemple pH 4).
  • Page 47: Calibration De La Sonde Ph (Cal) Avec Un Échantillon Externe (1 Point)

    Mise en service CAL pH Tampon 1 : Tampon 2 : Valeurs calibration pr 25 °C Pente Pente % Asymétrie Point zéro Valider avec <CAL> A1019 Fig. 27: Affichage du résultat de la calibration Calibration défectueuse Si le résultat de la calibration se trouve en dehors des limites de tolérance prescrites, un message de défaut apparaît.
  • Page 48 Mise en service REMARQUE ! Dysfonctionnement de la sonde et valeurs pH fluc‐ tuantes dans le process La méthode de calibration avec échantillon externe présente quelques inconvénients par rapport à la méthode avec tampon. En cas de pH très fluctuant dans le process, la valeur du pH peut varier durant le temps du prélèvement de l'échantillon, de son analyse et de la saisie de la valeur du pH dans le régulateur.
  • Page 49 Mise en service CAL pH Dernière calibration 06.05.2013 14:26:07 Point zéro Pente Paramétrage CAL Prél. (1 point) Méthode calibration Temp. sol. tampon Manuel Continuer avec <CAL> A1023 Fig. 28: Calibration de la sonde pH (CAL) Continuer avec Prélever un échantillon d'eau de mesure dans la chambre d'analyse et déterminer le pH de cet échantillon à...
  • Page 50 Mise en service Calibration défectueuse Si le résultat de la calibration se trouve en dehors des limites de tolérance prescrites, un message de défaut apparaît. Dans ce cas, la calibration actuelle n'est pas prise en compte. Contrôler les conditions de la calibration et corriger l'erreur.
  • Page 51 Mise en service Affichage permanent ➨ CAL pH Dernière calibration 06.05.2013 16:47:32 Point zéro 7.00 pH Pente 59.16 mV/pH Paramétrage CAL Méthode calibration Entrée données Continuer avec <CAL> A1024 Fig. 30: Calibration de la sonde pH (CAL) Continuer avec CAL pH Pente -58.07 mV/pH à...
  • Page 52 Mise en service 7.3.1.2 Calibration des sondes ampérométriques Calibration des sondes ampérométriques La marche à suivre pour la calibration des sondes ampérométriques est identique pour toutes les gran‐ deurs de mesure ampérométriques. La marche à suivre pour la calibration des grandeurs de mesure ampérométriques est décrite en détail pour la grandeur de mesure Chlore [Cl].
  • Page 53: Calibration Pente

    Mise en service Sélectionner la vue de menu souhaitée avec les touches flé‐ chées. Appuyez sur la touche ð Vous pouvez maintenant continuer avec la méthode de calibration choisie. 7.3.1.2.2 Calibration pente ATTENTION ! Fonctionnement parfait de la sonde / Temps de démarrage Détérioration du produit ou de son environnement –...
  • Page 54 Mise en service REMARQUE ! Conditions pour une calibration correcte de la pente de la sonde – La méthode de référence (par ex. DPD 1 pour le chlore libre) nécessaire en fonction du fluide de dosage utilisé est appliquée – Le temps de démarrage de la sonde a été...
  • Page 55 Mise en service CAL Cl Déterminer valeur DPD Valeur de mesure au prél. Modifier avec <OK> Continuer avec <CAL> A1045 Fig. 34: Calibration de la valeur de référence, la valeur de la sonde est gelée ; prélever maintenant l'échantillon et mesurer par ex. par Continuer avec pour adapter la valeur ppm ou continuer avec...
  • Page 56: Calibration Point Zéro

    Mise en service Plage de calibration autorisée La plage de calibration autorisée est comprise entre 20 et 300 % de la valeur nominale de la sonde. Exemple pour une pente plus faible : un blocage de la membrane de la sonde entraîne une pente trop faible (pente faible = sensibilité...
  • Page 57: Point Zéro

    Mise en service REMARQUE ! Conditions pour une calibration correcte du point zéro – Le temps de démarrage de la sonde a été res‐ pecté – Le débit autorisé et constant est établi à la chambre d'analyse – L'équilibre de température entre la sonde et l'eau de mesure est réalisé...
  • Page 58: Dosage De Floculant (Option)

    Mise en service CAL Cl Calibration réussie Pente Point zéro Continuer avec <CAL> A1048 Fig. 37: Calibration point zéro Enregistrer le résultat de la calibration dans la mémoire du régulateur en appuyant sur la touche ð Le régulateur indique à nouveau l'affichage permanent et fonctionne avec les résultats de la calibration.
  • Page 59 Mise en service Le système de dosage peut être fourni en option avec un système de dosage de floculant. Le floculant est dosé par une pompe péri‐ staltique DULCO flex DF4a montée sur une plaque. Une notice ® technique séparée est fournie pour le réglage de la pompe péristal‐ tique DULCO flex DF4a.
  • Page 60: Diagnostic

    [Diagnostic] [Diagnostic] Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir 3.1 « Qualification des utilisateurs » à la page 10 [Diagnostic] ➨ Affichage permanent ➨ ➨ [Diagnostic] Dans ce menu, il est possible de consulter les journaux de bord, de réaliser une simulation des sorties ou de consulter les informations relatives aux appareils.
  • Page 61: Lire Le [Journal Des Erreurs]

    [Diagnostic] Sont enregistrés : Désignation du canal de mesure Grandeur de mesure Date de la calibration Point zéro Pente Supprimer les entrées dans l' Il est aussi possible de supprimer les entrées de l'historique des [Historique des calibrations] calibrations. La suppression de ces entrées n'a aucune influence sur les calibrations réalisées dans le régulateur.
  • Page 62: Afficher Les [Informations Appareil]

    [Diagnostic] AVERTISSEMENT ! Comportement incontrôlé [Simulation] Cause : Un régulateur fonctionne en mode de manière incontrôlée à pleine puissance et donc également les modules actifs raccordés. Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐ ment graves. Remède : Ne jamais laisser un régulateur et ses élé‐ ments opérationnels intégrés sans surveillance lorsque la fonction Simulation est activée.
  • Page 63: Messages De Défaut Et Avertissements

    [Diagnostic] 8.4 Messages de défaut et avertissements Messages de défaut Erreur Texte des messages Cause Remède de défaut La liaison au module Le câble de raccordement a Contrôler et bien fixer le câble de rac‐ d’extension est per‐ glissé de la prise femelle cordement turbée Problème de liaison entre le...
  • Page 64 [Diagnostic] Erreur Texte des messages Cause Remède de défaut Contrôler l’état méca‐ Bris de verre de la membrane Remplacer la sonde nique de la sonde Bris Chercher la cause du bris de glace, de verre possible par ex. matières solides,vitesse d'écoulement excessive La durée de contrôle Le seuil de valeur réglante...
  • Page 65 [Diagnostic] Erreur Texte des messages Cause Remède de défaut Le régulateur se L'entrée de pause (entrée Vérifiez si le signal de pause récep‐ trouve dans l’état numérique) a été activée de tionné est adapté au mode de fonc‐ « Pause » l'extérieur tionnement escompté...
  • Page 66 [Diagnostic] Messages d'avertissement Avertis‐ Texte du message Cause Remède sement d'avertissement La valeur limite n’a La valeur de mesure est infé‐ Vérifiez si le choix de la valeur limite pas été atteinte rieure à la valeur limite est adapté à l'application et adaptez-la si nécessaire.
  • Page 67: Textes D'aide

    [Diagnostic] 8.5 Textes d'aide Contenu des textes d'aide Cause Remède La valeur DPD est trop Si la valeur de référence déterminée Augmentez la concentration de petite, valeur DPD > MBA (par ex. DPD1) pour la calibration d'une produits chimiques à mesurer + 2 % sonde est inférieure à...
  • Page 68: Maintenance

    Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐ ment graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utili‐ sation de substances dangereuses. Les mesures requises sont fonction de la fiche technique de sécu‐...
  • Page 69 Maintenance Intervalle de maintenance : Tous les jours Le fonctionnement en toute sécurité de l’installation de baignade nécessite le contrôle quotidien des valeurs réelles de l'eau de baignade. Vérifier la concentration en chlore au moyen d’un test DPD (cf. notice technique du kit d’essai). Vérifier le pH au moyen d’un test au rouge phénol (cf.
  • Page 70: Remplacement Des Bidons De Produits Chimiques

    Maintenance Retirer la cartouche filtrante et la nettoyer sans utiliser de produit de nettoyage. Remettre la cartouche filtrante en place dans le boîtier. Vérifier la propreté de la bague et des surfaces d’étanchéité, nettoyer si nécessaire. Revisser la cloche de filtre de manière étanche aux liquides. Ouvrir les robinets d'arrêt de la chambre d'analyse.
  • Page 71: Élimination Des Dysfonctionnements

    Maintenance Si nécessaire, procédez ensuite au remplacement du deu‐ xième bidon et terminez cette opération. Traitez et éliminez les déversements de fluide de dosage conformément à la fiche de données de sécurité. Jetez les bidons vides conformément à la fiche de données de sécurité.
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du régulateur, des sondes, de la chambre d’analyse, de la pompe doseuse et de la vanne multifonctions figurent dans leur notice technique spécifique. Pression de service maximale admise dans la conduite d’eau de mesure : –...
  • Page 73: Schéma De Connexion

    Caractéristiques techniques 10.1 Schéma de connexion Schéma de connexion : DACa/alpha ALPc/Dulcoflex DF2a ENTRÉES SORTIES INTERNE Interface CAN Entrée de contact numérique 1 Pause Entrée de contact numérique 2 Contrôle de débit Défaut eau de mesure Digitaler Kontakteingang 2 Entrée de contact numérique 3 Contact de niveau réservoir 1 (pH) Entrée de contact numérique 4 Contact de niveau réservoir 2 (floculant)
  • Page 74 Caractéristiques techniques Schéma de connexion : DACa/Beta BT4b ENTRÉES SORTIES INTERNE Interface CAN Entrée de contact numérique 1 Pause Entrée de contact numérique 2 Contrôle de débit Défaut eau de mesure Entrée de contact numérique 3 Contact de niveau réservoir 1 (pH) Entrée de contact numérique 4 Contact de niveau réservoir 2 (floculant) Entrée de contact numérique 5...
  • Page 75: Dessins Cotés

    Caractéristiques techniques 10.2 Dessins cotés Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Dulcoflex ® DF2a) Ø 8,5 A2084 Fig. 45: Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Dulcoflex DF2a), toutes les cotes sont en mm. ®...
  • Page 76 Caractéristiques techniques Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Alpha ALPc) Ø8,5 A2085 Fig. 46: Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Alpha ALPc), toutes les cotes sont en mm.
  • Page 77 Caractéristiques techniques Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Beta BT4b) Ø8,5 A2086 Fig. 47: Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Beta BT4b), toutes les cotes sont en mm.
  • Page 78 Caractéristiques techniques Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Dulcoflex ® DF2a+DF4a) Ø8,5 A2087 Fig. 48: Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Dulcoflex ® DF2a+DF4a), toutes les cotes sont en mm.
  • Page 79 Caractéristiques techniques Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Alpha ALPc+DF4a) Ø8,5 A2088 Fig. 49: Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Alpha ALPc+DF4a), toutes les cotes sont en mm.
  • Page 80 Caractéristiques techniques Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Beta BT4b+DF4a) Ø8,5 A2089 Fig. 50: Dessin coté DULCODOS Pool DC2, DC4 (Beta BT4b+DF4a), toutes les cotes sont en mm.
  • Page 81: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange et accessoires Accessoires requis pour la maintenance de DULCODOS Pool : ® 2 kits de maintenance pour les pompes doseuses 1 kit de maintenance pour les grandeurs de mesure Kits de maintenance pour pompes doseuses Le tableau suivant indique l'affectation des kits de maintenance en fonction des types de pompes doseuses utilisés.
  • Page 82 Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange Pièces de rechange Numéro de réfé‐ rence Sonde de chlore CLE 3-mA-2 ppm (pour le chlore libre) 792920 Capuchon à membrane de rechange pour CLE 3 815073 Solution d’électrolyte pour sonde de chlore CLE, 100 ml 506270 Sonde de chlore CGE 3-mA-2 ppm (pour le chlore organique combiné) 1047959...
  • Page 83: Déclaration De Conformité Ce

    EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Sans pompes Par la présente, nous, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercia‐...
  • Page 84 Déclaration de conformité CE Avec pompes Par la présente, nous, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercia‐...
  • Page 85 Index Index Question : Avec quelles valeurs une calibration du pH est-elle valable ? ....44 À gauche des éléments ou sections de la pré‐ Question : Comment fonctionne la commande sente notice ou des documents qui l'accompa‐...
  • Page 88 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 984197, 2, fr_FR © 2015...

Table des Matières