Sommaire des Matières pour ProMinent DULCODOS SAFE-IBC
Page 1
Manuel de montage et de service DULCODOS ® SAFE-IBC A3000 Groupe cible : au minimum utilisateur formé, sauf exigence contraire. Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Page 2
Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’adresse de la même manière aux femmes, aux hommes et aux personnes de genre neutre. Nous sommes sûrs que vous comprendrez les motifs de cette simplification linguistique.
Fonctionnement Fonctionnement A3078 Fig. 1 : Poste DULCODOS ® SAFE-IBC en combinaison avec un poste de dosage DULCODOS ® SAFE-IBC est un poste de dosage et de vidange « Intermediate Bulk Container » ou grand réci‐ destiné aux IBC ( pient pour vrac), avec vidange des résidus quasi intégrale.
Fonctionnement Domaines d’application Dosage de liquides dans la production chimique et industrielle. Traitement de l’eau potable. Traitement de l’eau de refroidissement. Agroalimentaire et boissons. Galvanisation. Industrie du papier. 1.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques : Construction soudée de la cuve de rétention en PE-HD, d’un volume total de 1 300 litres Armatures en PE-HD sur tout le pourtour, avec renfort acier à...
Fonctionnement Équipement du réservoir intermédiaire / tube vertical : – Raccord de vidange avec robinet d’arrêt pour le raccorde‐ ment du flexible de l’IBC, – Raccord côté aspiration pour le poste de dosage avec robinet d’arrêt, – Raccord de retour pour la conduite de décharge de sécu‐ rité, –...
Fonctionnement 1.3 Schéma de l’installation A3064 Fig. 3 : Schéma de l’installation Accouplement de fermeture à sec 13 Embout de purge Robinet à boisseau sphérique 14 Raccord IBC, haut Clapet anti-retour de sécurité 15 Robinet à boisseau sphérique Robinet à boisseau sphérique 16 Robinet à...
L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
Sécurité et responsabilité 2.2 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. La notice technique comporte des avertisse‐ ments détaillés. Elle est subdivisée en procédures claires. Les avertissements et les remarques s’articulent selon le schéma suivant : Différents pictogrammes adaptés à...
Sécurité et responsabilité Nature de l’information Astuces d’utilisation et information complémentaire Source de l'information. Mesures supplémentaires. Désignent des astuces d’utilisation et d’autres – informations particulièrement utiles. Ce n’est pas un mot clé pour une situation dangereuse ou nuisible. 2.3 Consignes générales de sécurité Contact avec les produits chimiques Évacuez la pression, videz et nettoyez la partie hydraulique de l'appareil avant de démarrer les tra‐...
Page 13
Sécurité et responsabilité AVERTISSEMENT ! Erreurs de commande / Accès non autorisé Conséquence possible : mort ou blessures très graves. – Mesure à prendre : protégez l’appareil contre les accès non autorisés. – Réserver l’utilisation de l’appareil à un per‐ sonnel qualifié...
Sécurité et responsabilité ATTENTION ! Dommages corporels et matériels / L’appareil démarre immédiatement La pompe peut commencer à fonctionner dès qu’elle est branchée sur le secteur. Raccordez l’appareil à la tension du secteur seule‐ ment lorsque tous les travaux de montage sont ter‐ minés et que les produits chimiques pompés ne peuvent pas s’écouler de manière incontrôlée.
Stockage et transport Stockage et transport Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : personne initiée « Qualification des utilisateurs » à la page 10 . AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type 1106230 1106231 1106232 1106233 Taille de l’IBC 600 ... 1000 l 600 ... 1000 l 600 ... 1000 l 600 ... 1000 l Réservoir intermé‐ 200 l 60 l 200 l 60 l diaire, volume Exécution Standard Tube vertical...
Fonctionnement du système Fonctionnement du système 5.1 Surface d’installation du système Le système de dosage est compatible avec tous les IBC norma‐ lisés d’un volume de 600 … 1 000 litres. A3065 Fig. 4 : Surface d’installation (2) de l’IBC Surface d’installation de l’IBC : Dimensions env.
Fonctionnement du système 5.2 Procédure d’installation et de remplissage Installation de l’IBC au moyen d’un chariot élévateur ou d’un gerbeur adapté A3066 Fig. 5 : Installation de l’IBC au moyen d’un chariot élévateur ou d’un gerbeur adapté Insérez la fourche du chariot dans les emplacements 1 de l’IBC.
Page 19
Fonctionnement du système Raccordement de la conduite de Raccordez l’adaptateur IBC S60x6 PE-HD V avec son élé‐ liaison au réservoir intermédiaire ment d’accouplement au robinet à boisseau sphérique de l’IBC. Branchez le raccord rapide à fermeture à sec en retirant la fermeture à...
Page 20
Fonctionnement du système Couvercle vissé (1) pour ouverture d’inspection : Le couvercle vissé ouvert vous permet d’inspecter l’intérieur du réservoir intermédiaire. – Garniture d’aspiration avec crépine d’aspiration, – Mesure du niveau. A3071 Fig. 11 : Couvercle vissé pour l’ou‐ verture d’inspection Mesure du niveau (1) par commutateur de niveau : mesure sur 4 étages Contact Reed / bipolaire, fonctionnant comme fermant ou...
Fonctionnement du système 5.3 Remplacement d’un IBC Respectez impérativement les procédures décrites ici, importantes pour la sécurité ; ces procédures servent à éviter les fuites. Fermez le robinet d’arrêt à boisseau sphérique de l’IBC (1). Fermez le robinet d’arrêt à boisseau sphérique (3) en amont du réservoir intermédiaire.
Fonctionnement du système 5.5 Option : fluides dégazants Pour les fluides dégazants, vous pouvez compléter la configuration suivante sur le réservoir intermédiaire à la place de l’embout de purge. Fluides dégazants, par ex. HCL : une barrière pare-vapeurs de produits chimiques avec maté‐ riau d’absorption spécial, une conduite de dérivation du gaz spéciale (1), reliée au cou‐...
Fonctionnement du système 5.7 En complément d’une installation de dosage A3078 Fig. 18 : Poste DULCODOS ® SAFE-IBC en combinaison avec un poste de dosage Tous les postes de dosage sont intégrables avec toutes les pompes doseuses électromagnétiques et pompes doseuses à moteur jusqu’à...
Fonctionnement du système 5.8 Option : Mesures du niveau par sonde à ultrasons ou radar En option, vous pouvez utiliser à la place du commutateur de niveau standard une mesure par ultrasons ou radar pour une mesure en continu du niveau de remplissage dans le réservoir intermédiaire.
Veillez lors de l’installation du système de dosage à ce que les raccords sur site soient toujours raccordés sans sollicita‐ tions au niveau de l’installation de dosage. Utilisez uniquement des matériaux qui correspondent aux dispositions ou prescriptions de la liste de compatibilité chi‐ mique de ProMinent.
Page 26
Montage et installation Installation électrique : Sans poste de dosage mis en place, vous devez uniquement raccorder les 4 câbles de branchement du commutateur de niveau. AVERTISSEMENT ! Pièces sous tension Cause : tous les travaux ou les travaux d’installa‐ tion réalisés peuvent entraîner un danger dû...
Mise en service Mise en service Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé « Qualification des utilisateurs » à la page 10 Conditions relatives à la mise en service : Tous les travaux d’installation et de montage doi‐ vent avoir été...
Mise en service 7.2 Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécu‐ rité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses.
Maintenance et pièces de rechange Maintenance et pièces de rechange Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé « Qualification des utilisateurs » à la page 10 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves.
Mise hors service et mise au rebut Mise hors service et mise au rebut Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir 2.1 « Qualification des utilisateurs » à la page 10 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐...
Mise hors service et mise au rebut 9.1 Élimination des pièces usagées Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir 2.1 « Qualification des utilisateurs » à la page 10 REMARQUE ! Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usagées –...
Schémas Schémas 10.1 Système de dosage et de vidange 200 l, réf. 1106230 A3080 Fig. 22 : Système de dosage et de vidange 200 l, réf. 1106230...
Page 34
Schémas 10.2 Système de dosage et de vidange 200 l, réf. 1106232, exécution inversée A3081 Fig. 23 : Système de dosage et de vidange 200 l, réf. 1106232, exécution inversée...
Page 35
Schémas 10.3 Système de dosage et de vidange 60 l, réf. 1106231 A3082 Fig. 24 : Système de dosage et de vidange 60 l, réf. 1106231...
Page 36
Schémas 10.4 Système de dosage et de vidange 60 l, réf. 1106233, exécution inversée A3083 Fig. 25 : Système de dosage et de vidange 60 l, réf. 1106233, exécution inversée...
4 commutateurs de niveau installés de série. Si l’installation de dosage est complétée, elle doit être équipée d’un bornier qui n’est pas relié au poste DULCODOS Safe-IBC, voir à cet égard la notice technique de l’installation de dosage.
Conformément à la DIRECTIVE 2006/42/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent Systems s.r.o. Fügnerova ul. 567 CZ - 336 01 Blovíce N° ID : 48363448 déclarons que le produit indiqué...