Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et de service
DULCODOS
®
SAFE-IBC
FR
A3000
Groupe cible : au minimum utilisateur formé, sauf exigence contraire.
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
981068
Notice technique originale (2006/42/CE)
Version : BA DST 012 10/20 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCODOS SAFE-IBC

  • Page 1 Manuel de montage et de service DULCODOS ® SAFE-IBC A3000 Groupe cible : au minimum utilisateur formé, sauf exigence contraire. Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’adresse de la même manière aux femmes, aux hommes et aux personnes de genre neutre. Nous sommes sûrs que vous comprendrez les motifs de cette simplification linguistique.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Fonctionnement..............5 1.1 Caractéristiques techniques......... 6 1.2 Plaque signalétique............7 1.3 Schéma de l’installation..........8 1.4 Variantes d’exécution........... 9 1.5 Options................. 9 Sécurité et responsabilité............ 10 2.1 Qualification des utilisateurs........10 2.2 Indication des avertissements........11 2.3 Consignes générales de sécurité.......
  • Page 4 Table des matières Homologation auprès du DIBt (Institut allemand de la construction)............... 40 Index................... 41...
  • Page 5: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement A3078 Fig. 1 : Poste DULCODOS ® SAFE-IBC en combinaison avec un poste de dosage DULCODOS ® SAFE-IBC est un poste de dosage et de vidange « Intermediate Bulk Container » ou grand réci‐ destiné aux IBC ( pient pour vrac), avec vidange des résidus quasi intégrale.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement Domaines d’application Dosage de liquides dans la production chimique et industrielle. Traitement de l’eau potable. Traitement de l’eau de refroidissement. Agroalimentaire et boissons. Galvanisation. Industrie du papier. 1.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques : Construction soudée de la cuve de rétention en PE-HD, d’un volume total de 1 300 litres Armatures en PE-HD sur tout le pourtour, avec renfort acier à...
  • Page 7: Plaque Signalétique

    Fonctionnement Équipement du réservoir intermédiaire / tube vertical : – Raccord de vidange avec robinet d’arrêt pour le raccorde‐ ment du flexible de l’IBC, – Raccord côté aspiration pour le poste de dosage avec robinet d’arrêt, – Raccord de retour pour la conduite de décharge de sécu‐ rité, –...
  • Page 8: Schéma De L'installation

    Fonctionnement 1.3 Schéma de l’installation A3064 Fig. 3 : Schéma de l’installation Accouplement de fermeture à sec 13 Embout de purge Robinet à boisseau sphérique 14 Raccord IBC, haut Clapet anti-retour de sécurité 15 Robinet à boisseau sphérique Robinet à boisseau sphérique 16 Robinet à...
  • Page 9: Variantes D'exécution

    Fonctionnement 1.4 Variantes d’exécution Tab. 2 : Variantes d’exécution 1106230 DULCODOS ® SAFE-IBC, 200 l, PE - standard 1106231 DULCODOS ® SAFE-IBC, 60 l, PE - tube vertical 1106232 DULCODOS ® SAFE-IBC, 200 l, PE - standard, inversé 1106233 DULCODOS ®...
  • Page 10: Sécurité Et Responsabilité

    L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
  • Page 11: Indication Des Avertissements

    Sécurité et responsabilité 2.2 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. La notice technique comporte des avertisse‐ ments détaillés. Elle est subdivisée en procédures claires. Les avertissements et les remarques s’articulent selon le schéma suivant : Différents pictogrammes adaptés à...
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité et responsabilité Nature de l’information Astuces d’utilisation et information complémentaire Source de l'information. Mesures supplémentaires. Désignent des astuces d’utilisation et d’autres – informations particulièrement utiles. Ce n’est pas un mot clé pour une situation dangereuse ou nuisible. 2.3 Consignes générales de sécurité Contact avec les produits chimiques Évacuez la pression, videz et nettoyez la partie hydraulique de l'appareil avant de démarrer les tra‐...
  • Page 13 Sécurité et responsabilité AVERTISSEMENT ! Erreurs de commande / Accès non autorisé Conséquence possible : mort ou blessures très graves. – Mesure à prendre : protégez l’appareil contre les accès non autorisés. – Réserver l’utilisation de l’appareil à un per‐ sonnel qualifié...
  • Page 14: Informations En Cas D'urgence

    Sécurité et responsabilité ATTENTION ! Dommages corporels et matériels / L’appareil démarre immédiatement La pompe peut commencer à fonctionner dès qu’elle est branchée sur le secteur. Raccordez l’appareil à la tension du secteur seule‐ ment lorsque tous les travaux de montage sont ter‐ minés et que les produits chimiques pompés ne peuvent pas s’écouler de manière incontrôlée.
  • Page 15: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Stockage et transport Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : personne initiée « Qualification des utilisateurs » à la page 10 . AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type 1106230 1106231 1106232 1106233 Taille de l’IBC 600 ... 1000 l 600 ... 1000 l 600 ... 1000 l 600 ... 1000 l Réservoir intermé‐ 200 l 60 l 200 l 60 l diaire, volume Exécution Standard Tube vertical...
  • Page 17: Fonctionnement Du Système

    Fonctionnement du système Fonctionnement du système 5.1 Surface d’installation du système Le système de dosage est compatible avec tous les IBC norma‐ lisés d’un volume de 600 … 1 000 litres. A3065 Fig. 4 : Surface d’installation (2) de l’IBC Surface d’installation de l’IBC : Dimensions env.
  • Page 18: Procédure D'installation Et De Remplissage

    Fonctionnement du système 5.2 Procédure d’installation et de remplissage Installation de l’IBC au moyen d’un chariot élévateur ou d’un gerbeur adapté A3066 Fig. 5 : Installation de l’IBC au moyen d’un chariot élévateur ou d’un gerbeur adapté Insérez la fourche du chariot dans les emplacements 1 de l’IBC.
  • Page 19 Fonctionnement du système Raccordement de la conduite de Raccordez l’adaptateur IBC S60x6 PE-HD V avec son élé‐ liaison au réservoir intermédiaire ment d’accouplement au robinet à boisseau sphérique de l’IBC. Branchez le raccord rapide à fermeture à sec en retirant la fermeture à...
  • Page 20 Fonctionnement du système Couvercle vissé (1) pour ouverture d’inspection : Le couvercle vissé ouvert vous permet d’inspecter l’intérieur du réservoir intermédiaire. – Garniture d’aspiration avec crépine d’aspiration, – Mesure du niveau. A3071 Fig. 11 : Couvercle vissé pour l’ou‐ verture d’inspection Mesure du niveau (1) par commutateur de niveau : mesure sur 4 étages Contact Reed / bipolaire, fonctionnant comme fermant ou...
  • Page 21: Remplacement D'un Ibc

    Fonctionnement du système 5.3 Remplacement d’un IBC Respectez impérativement les procédures décrites ici, importantes pour la sécurité ; ces procédures servent à éviter les fuites. Fermez le robinet d’arrêt à boisseau sphérique de l’IBC (1). Fermez le robinet d’arrêt à boisseau sphérique (3) en amont du réservoir intermédiaire.
  • Page 22: Option : Fluides Dégazants

    Fonctionnement du système 5.5 Option : fluides dégazants Pour les fluides dégazants, vous pouvez compléter la configuration suivante sur le réservoir intermédiaire à la place de l’embout de purge. Fluides dégazants, par ex. HCL : une barrière pare-vapeurs de produits chimiques avec maté‐ riau d’absorption spécial, une conduite de dérivation du gaz spéciale (1), reliée au cou‐...
  • Page 23: En Complément D'une Installation De Dosage

    Fonctionnement du système 5.7 En complément d’une installation de dosage A3078 Fig. 18 : Poste DULCODOS ® SAFE-IBC en combinaison avec un poste de dosage Tous les postes de dosage sont intégrables avec toutes les pompes doseuses électromagnétiques et pompes doseuses à moteur jusqu’à...
  • Page 24: Option : Mesures Du Niveau Par Sonde À Ultrasons Ou Radar

    Fonctionnement du système 5.8 Option : Mesures du niveau par sonde à ultrasons ou radar En option, vous pouvez utiliser à la place du commutateur de niveau standard une mesure par ultrasons ou radar pour une mesure en continu du niveau de remplissage dans le réservoir intermédiaire.
  • Page 25: Montage Et Installation

    Veillez lors de l’installation du système de dosage à ce que les raccords sur site soient toujours raccordés sans sollicita‐ tions au niveau de l’installation de dosage. Utilisez uniquement des matériaux qui correspondent aux dispositions ou prescriptions de la liste de compatibilité chi‐ mique de ProMinent.
  • Page 26 Montage et installation Installation électrique : Sans poste de dosage mis en place, vous devez uniquement raccorder les 4 câbles de branchement du commutateur de niveau. AVERTISSEMENT ! Pièces sous tension Cause : tous les travaux ou les travaux d’installa‐ tion réalisés peuvent entraîner un danger dû...
  • Page 27: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé « Qualification des utilisateurs » à la page 10 Conditions relatives à la mise en service : Tous les travaux d’installation et de montage doi‐ vent avoir été...
  • Page 28: Équipement De Protection Individuelle

    Mise en service 7.2 Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécu‐ rité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses.
  • Page 29: Maintenance Et Pièces De Rechange

    Maintenance et pièces de rechange Maintenance et pièces de rechange Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé « Qualification des utilisateurs » à la page 10 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves.
  • Page 30: Pièces De Rechange

    Description Fabricant N° de réfé‐ rence 1106580 Accouplement de fermeture à sec PP/Viton ® Accouplement de fermeture à sec PP/EPDM ProMinent/CPP 1111534 Flexible PVC DN25 1m ProMinent 1029382 Flexible PTFE DN25 1m ProMinent 1107080 Collier pour axe d’articulation GBS 31-34/18 mm W4...
  • Page 31: Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    Mise hors service et mise au rebut Mise hors service et mise au rebut Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir 2.1 « Qualification des utilisateurs » à la page 10 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐...
  • Page 32: Élimination Des Pièces Usagées

    Mise hors service et mise au rebut 9.1 Élimination des pièces usagées Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir 2.1 « Qualification des utilisateurs » à la page 10 REMARQUE ! Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usagées –...
  • Page 33: Schémas

    Schémas Schémas 10.1 Système de dosage et de vidange 200 l, réf. 1106230 A3080 Fig. 22 : Système de dosage et de vidange 200 l, réf. 1106230...
  • Page 34 Schémas 10.2 Système de dosage et de vidange 200 l, réf. 1106232, exécution inversée A3081 Fig. 23 : Système de dosage et de vidange 200 l, réf. 1106232, exécution inversée...
  • Page 35 Schémas 10.3 Système de dosage et de vidange 60 l, réf. 1106231 A3082 Fig. 24 : Système de dosage et de vidange 60 l, réf. 1106231...
  • Page 36 Schémas 10.4 Système de dosage et de vidange 60 l, réf. 1106233, exécution inversée A3083 Fig. 25 : Système de dosage et de vidange 60 l, réf. 1106233, exécution inversée...
  • Page 37: Option Pour Fluides Dégazants, Réf. 1106613

    Schémas 10.5 Option pour fluides dégazants, réf. 1106613 A3084 Fig. 26 : Option pour fluides dégazants, réf. 1106613...
  • Page 38: Schéma De Connexion Électrique

    4 commutateurs de niveau installés de série. Si l’installation de dosage est complétée, elle doit être équipée d’un bornier qui n’est pas relié au poste DULCODOS Safe-IBC, voir à cet égard la notice technique de l’installation de dosage.
  • Page 39: Explications Pour Le Montage D'une Machine Incomplète

    Conformément à la DIRECTIVE 2006/42/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent Systems s.r.o. Fügnerova ul. 567 CZ - 336 01 Blovíce N° ID : 48363448 déclarons que le produit indiqué...
  • Page 40: Homologation Auprès Du Dibt (Institut Allemand De La Construction)

    Homologation auprès du DIBt (Institut allemand de la construction) Homologation auprès du DIBt (Institut allemand de la cons‐ truction)
  • Page 41 Index Index Liste de compatibilité chimique ....16 Action pas à pas ......2 Autres indications .
  • Page 44 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 981068, 1, fr_FR © 2020...

Table des Matières