Page 1
Manuel de montage et de service Système de dosage monté sur plaque DULCODOS Panel, Type DSWb ® A1837 Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil : DSWb __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Veuillez commencer par lire l’intégralité...
Page 2
Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’ap‐ plique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
Table des matières Table des matières À propos de ce produit..............5 1.1 Plaque signalétique..............5 1.2 Code d’identification DSWb............ 6 1.2.1 Pompes doseuses électromagnétiques pouar DSWb..13 1.2.2 Pompes doseuses pour DSWb.......... 15 1.3 Système de dosage, 1 pompe électromagnétique, 1 point de dosage................
Page 4
Table des matières Déclaration de conformité UE pour les machines......55 Index....................56...
À propos de ce produit À propos de ce produit Le système de dosage DULCODOS ® DSWb propose par exemple les modèles suivants pour les opérations de dosage : le dosage de biocides et d’inhibiteurs dans l’eau de refroidissement, le dosage de bases et d’acides pour la régulation du pH, le dosage de précipitants (chlorure ferrique III) pour le traitement des...
5 MTG avec protection 1,0x1,4x0,45 m 6 MTG avec protection 1,2x1,6x0,65 m 7 Armoire de montage 1,2x1,6x0,65 m 8 Armoire de montage 1,6x2,0x0,65 m Exécution 0 avec logo ProMinent 1 sans logo ProMinent Amortisseur de pulsations sans 1 x amortisseur de pulsations (type : SP10)
Page 7
À propos de ce produit Système de dosage DSWb DSWb 1 x amortisseur de pulsations (type : SP10) 1 x amortisseur de pulsations (type : S115/S215) 1 x amortisseur de pulsations (type : S220) 1 x amortisseur de pulsations (type : S325) 1 x amortisseur de pulsations (type : S332) 2 x amortisseurs de pulsations (type : SP10) 2 x amortisseurs de pulsations (type : S110)
Page 8
À propos de ce produit Système de dosage DSWb DSWb Console en acier inoxydable (MTG, taille 4) H=150 mm + 4 x pieds de machine Filtre Sans filtre avec filtre DN 10 avec filtre DN 15 avec filtre DN 20 avec filtre DN 25 avec filtre DN 32 Coffret de raccordement...
À propos de ce produit 1.3 Système de dosage, 1 pompe électromagnétique, 1 point de dosage DN10 DN10 VII. VIII. III. DN10 DN10 A2469 Fig. 2 : Système de dosage, 1 pompe électromagnétique, 1 point de dosage Alimentation III. Accumulateur à vide Conduite de rinçage Pompe à...
À propos de ce produit 1.4 Système de dosage, 2 pompes électromagnétiques, 1 point de dosage DN10 VII. VIII. III. DN10 DN10 1000 A2470 Fig. 3 : Système de dosage, 2 pompes électromagnétiques, 1 point de dosage Alimentation III. Accumulateur à vide Conduite de rinçage Pompe à...
À propos de ce produit 1.5 Système de dosage, 2 pompes électromagnétiques, 2 points de dosage DN10 VII. VIII. III. DN10 DN10 1000 A2471 Fig. 4 : Système de dosage, 2 pompes électromagnétiques, 2 points de dosage Alimentation III. Accumulateur à vide Conduite de rinçage Pompe à...
À propos de ce produit 1.6 Système de dosage, 1 pompe électromagnétique, 1 point de dosage VII. III. VIII. 1200 A2472 Fig. 5 : Système de dosage, 1 pompe électromagnétique, 1 point de dosage Alimentation III. Accumulateur à vide Conduite de rinçage Pompe à...
Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui. 2.2 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonc‐...
Page 23
Sécurité et responsabilité DANGER Nature et source du danger Conséquence : mort ou blessures extrêmement graves. Mesure à prendre pour éviter ce danger. Présentation du danger – Signale un danger immédiat. Si le danger n’est pas évité, il en résulte blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Nature et source du danger Conséquence possible : mort ou blessures extrêmement...
Sécurité et responsabilité 2.3 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisa‐ tion de substances dangereuses.
Page 25
Sécurité et responsabilité AVERTISSEMENT Pompage de fluides inflammables Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. En cas de refoulement de fluides inflammables, vous devez prendre des mesures de protection adaptées. Respectez la fiche technique de sécurité du fluide ATTENTION Fixation de l'appareil Vous ne pouvez vous servir de l'appareil que s'il est soli‐...
Sécurité et responsabilité Raccords de rinçage Les deux raccords de rinçage doivent toujours être fermés en fonctionnement normal. Informations en cas d'urgence En cas de panne électrique, débranchez le câble d’alimentation du secteur ou actionnez le dispositif d’arrêt d’urgence côté installation. En cas d'écou‐ lement de fluide de dosage, arrêter la pompe en appuyant sur la touche [Stop/Start] .
Stockage et transport Stockage et transport Conditions ambiantes pour le stockage et le transport ATTENTION – Avant le stockage ou le transport, l'installation doit être exempte de fluides de dosage et d'eau. – Rincer les pièces en contact avec le produit, tuyaux y compris, à...
Montage et installation Montage et installation Qualification des utilisateurs, montage mécanique : personnel spécia‐ Ä Chapitre 2.1 « Qualification des utilisa‐ lisé et formé à cette fin, teurs » à la page 22 Qualification des utilisateurs, installation électrique : Électricien Ä...
Montage et installation Installation électrique : AVERTISSEMENT Éléments conducteurs de tension Cause : tous les travaux ou les travaux d’installation réa‐ lisés peuvent entraîner un danger dû au courant élec‐ trique. Conséquence possible : mort ou blessures extrêmement graves. Mesure à prendre : tous les travaux doivent être réalisés conformément aux prescriptions légales, lois et normes internationales et nationales en vigueur.
Montage et installation 4.2 Montage avec une console en acier inoxydable 4 x pieds de machine M8 avec perçage de fixation Ø15 mm 1 x console en acier inoxydable 1190x600x100 mm (Lxhxl) 4 x vis de fixation M8 (console - support de montage) A2353 Fig.
Mise en service Mise en service Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé, voir « Qualification des utilisateurs » à la page 22 Conditions relatives à la mise en service : Tous les travaux d’installation et de montage ont été exécutés correctement par un personnel qualifié.
Mise en service 5.2 Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisa‐ tion de substances dangereuses.
Mise en service Mettez la pompe doseuse quelques minutes en marche afin d’éli‐ miner du système toutes les bulles d’air. Réglez la pompe à la quantité de dosage souhaitée. Le débit de la pompe vous permet de régler la modification de la fréquence d'impulsion et de la longueur de course.
Fonctionnement du système de dosage Fonctionnement du système de dosage Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir « Qualification des utilisateurs » à la page 22 AVERTISSEMENT Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves.
Maintenance et élimination des dysfonctionnements Maintenance et élimination des dysfonctionnements Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé, voir « Qualification des utilisateurs » à la page 22 AVERTISSEMENT Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves.
Maintenance et élimination des dysfonctionnements 7.1 Maintenance Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent dans une large mesure du fluide, des conditions hydrauliques et de la durée de marche effective des composants. On ne peut donc faire aucune déclaration générale sur les intervalles de maintenance.
Page 37
Maintenance et élimination des dysfonctionnements Tab. 2 : Calendrier de « maintenance » pour le système de dosage Quoi ? Quand ? Où trouver la description ? Pompes doseuses Contrôle de leur fonctionnement Contrôle quotidien Notice technique de la pompe Notice technique du système Contrôle des connexions électriques, de Contrôle trimestriel...
Maintenance et élimination des dysfonctionnements 7.2 Élimination des dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure à prendre La conduite d’aspiration con‐ Hauteur d’aspiration trop élevée, conditions Réduire la hauteur d’aspiration, utiliser le tient des bulles de gaz de service trop proches de la pression de dégazage automatique, diminuer la tem‐...
Page 39
Maintenance et élimination des dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure à prendre Conduite de dosage bloquée Éliminer le blocage, contrôler la pression d’ouverture de la soupape de décharge ou soupape de sécurité Contre-pression trop élevée au point d’in‐ Réduire la contre-pression ou utiliser une jection pompe avec un débit plus élevé...
Mise hors service et mise au rebut Mise hors service et mise au rebut Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir « Qualification des utilisateurs » à la page 22 AVERTISSEMENT Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves.
Mise hors service et mise au rebut 8.1 Élimination des pièces usagées Ä Chapitre 2.1 Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir « Qualification des utilisateurs » à la page 22 REMARQUE Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usa‐ gées –...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de la pompe doseuse et des autres ensembles (vanne de maintien de pression, vanne multifonctions, amortis‐ seur de pulsations) figurent dans les notices techniques spécifiques au produit. Température de stockage et de transport du système de dosage : 0 ... 50 ℃...
Page 43
Caractéristiques techniques DSWb avec une pompe : Type SP10 S110 S115 S215 Pompes Beta 4/5b, DLTa, GMXa Sigma/ 1 Sigma/ 1 Sigma/ 2 Diamètre nominal de la tuyauterie DN 10 DN 10 DN 15 DN 15 Diamètre nominal du raccord de rin‐ DN 10 DN 10 DN 10...
Page 44
Caractéristiques techniques DSWa avec 2 pompes : Type SP10 S110 S115 S215 Pompes Beta 4/5b, DLTa, GMXa Sigma/ 1 Sigma/ 1 Sigma/ 2 Diamètre nominal de la tuyauterie DN 10 DN 10 DN 15 DN 15 Diamètre nominal du raccord de rin‐ DN 10 DN 10 DN 10...
Schémas Schémas 10.1 Système de dosage, 1 pompe, 1 point de dosage 82_02-401_02_43-0A A2626 Fig. 8 : Système de dosage, 1 pompe, 1 point de dosage, toutes les mesures sont en mm Structure 10 Pompe à vide manuelle Pompe doseuse 11 Coffret de raccordement Robinet à...
Schémas 10.2 Système de dosage, 2 pompes, 1 point de dosage 1000 82_02-401_02_44-0A A2627 Fig. 9 : Système de dosage, 2 pompes, 1 point de dosage Structure 10 Pompe à vide manuelle Pompes doseuses 11 Coffret de raccordement Robinet à boisseau sphérique 12 Commutateur de niveau Soupape antiretour 13 Protection contre les projections DSWb...
Schémas 10.3 Système de dosage, 2 pompes, 2 points de dosage 1000 82_02-401_02_45-0A A2628 Fig. 10 : Système de dosage, 2 pompes, 2 points de dosage Structure 10 Pompe à vide manuelle Pompes doseuses 11 Coffret de raccordement Robinet à boisseau sphérique 12 Commutateur de niveau Soupape antiretour 13 Protection contre les projections DSWb...
Schéma de connexion électrique Schéma de connexion électrique Schéma de connexions de votre installation. En fonction du modèle, le schéma de connexions de votre installation peut différer. Tenez également compte du plan de connexions spécifique à l’installation.
Schéma des conduites DSWb (PID) Schéma des conduites DSWb (PID) Symboles Symboles de guidage de process Vanne de contrôle Guidage du process principal Robinet à boisseau sphérique Vanne de maintien de pression Amortisseur de pulsations Pot de calibration Affichage de la pression Pompe doseuse A2428 Fig.
Schéma des conduites DSWb (PID) 12.1 Schéma des conduites DSWb, PID, 1 pompe, 1 point de dosage A2429 Fig. 14 : Schéma des conduites DSWb, PID, 1 pompe, 1 point de dosage...
Schéma des conduites DSWb (PID) 12.2 Schéma des conduites DSWb, PID, 2 pompes, 1 point de dosage A2430 Fig. 15 : Schéma des conduites DSWb, PID, 2 pompes, 1 point de dosage...
Schéma des conduites DSWb (PID) 12.3 Schéma des conduites DSWb, PID, 2 pompes, 2 points de dosage A2431 Fig. 16 : Schéma des conduites DSWb, PID, 2 pompes, 2 points de dosage...
Page 55
Conformément à la DIRECTIVE 2006/42/CE DU PARLEMENT EURO‐ PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent Systems s.r.o. Fügnerova ul. 567 CZ - 33601 Blovice N° ID : 48363448 Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Einrichtung den einschlägigen har‐...
Page 56
Index Index Question : Comment dois-je éliminer l’appareil ? ..40 Question : Comment puis-je transporter et stocker le Action pas à pas ......2 produit ? .