ProMinent DULCOTEST Mode D'emploi
ProMinent DULCOTEST Mode D'emploi

ProMinent DULCOTEST Mode D'emploi

Cellule de mesure de chlore libre
Masquer les pouces Voir aussi pour DULCOTEST:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
DULCOTEST
®
Chlormesszelle für freies Chlor
DULCOTEST
®
Chlorine sensor for free chlorine
DULCOTEST
®
Cellule de mesure de chlore libre
®
DULCOTEST
Medidor de cloro libre
Typ / Type / Type / Tipo CLE 3.1-mA
Teile Nr./Part No.: 987320 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 055 04/03 G/GB/F/E
D/GB/F/E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCOTEST

  • Page 1 ® Cellule de mesure de chlore libre ® DULCOTEST Medidor de cloro libre Typ / Type / Type / Tipo CLE 3.1-mA D/GB/F/E Teile Nr./Part No.: 987320 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 055 04/03 G/GB/F/E...
  • Page 2 Seite 3 bis 17 Operating Instructions in English from page 19 to page 34 Mode d’emploi en français de la page 35 à la page 51 Instrucciones de servicio en español de página 53 hasta página 69 ProMinent ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    Transportieren und Lagern ............Montieren ....................Installieren ..................... Betrieb ....................7.1 Einlaufzeit ................... 7.2 Kalibrieren ................... Fehler beheben .................. Warten ..................... Reparieren .................... Außerbetrieb nehmen ..............Entsorgen ....................Bestellhinweise .................. Eingehaltene Richtlinien und Normen ........Technische Daten ................ProMinent ®...
  • Page 4: Benutzerhinweise

    Fließtext, • Aufzählungen S Anweisungen und Sicherheitshinweise mit Piktogrammen gekennzeichnet: VORSICHT Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr leichter Körperverletzung und Sachbeschädigung! ACHTUNG Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr einer Sachbeschädigung! HINWEIS Arbeitshinweise..ProMinent ®...
  • Page 5: Über Diese Messzelle

    Alle anderen Verwendungen oder ein Umbau sind verboten! Die Messzelle ist kein Sicherheitsbauteil! VORSICHT  Die Messzelle darf nur in ProMinent-Durchlaufgebern vom Typ DLG III oder DGM eingesetzt werden. Nur so werden die Anströmparameter eingehalten! (siehe Kap. 15 „Technische Daten“) ...
  • Page 6: Aufbau Und Funktion

    Chlor (Mono-, Dichloramin) ist mit der Messzelle CLE 3.1 deutlich reduziert, so dass auch bei höheren pH-Werten (bis 8,0, bei im Messgerät integrierter pH-Kompensation bis 8,5) das in kleiner Konzentration vorliegende freie aktive Chlor sicher bestimmt werden kann. ProMinent ®...
  • Page 7 Kann der pH-Wert des Mediums nicht konstant gehalten werden, sollte ein Regler mit automatischer pH-Korrektur des Chlorsignals ver- wendet werden. pH-Wert Bild 2 Aufbau der Kabeldurchführung Messzelle PG-7-Verschraubung Adapter 2-Leiter-Anschluss Klemmscheibe Elektrodenschaft Entlüftungsbohrung Schlauchdichtung Membrankappe Membran- schutzkappe Typ CLE 3.1-mA ProMinent ®...
  • Page 8: Transportieren Und Lagern

    Elektrolyten in Originalverpackung 1 Jahr HINWEIS Bei Überlagern der Messzelle schicken Sie diese zur Kontrol- le oder Überholung an ProMinent ein. Andernfalls können wir die sichere Funktion und die Messgenauigkeit nicht mehr ge- währleisten. Inhalt • 1 Messzelle CLE mit Membrankappe und Klemmring •...
  • Page 9: Montieren

    Die Membran könnte sonst beschädigt werden.  Der Sensor muss nach der Inbetriebnahme immer feucht gehalten werden - z.B. darf der Durchflussgeber nie trockenlaufen! Montieren Sie die Messzelle wie in der Betriebsanleitung des Durchlaufgebers beschrieben. ProMinent ®...
  • Page 10: Installieren

    ® an ProMinent ® Geräte Bei Anschluss an Regelgeräte von ProMinent (z.B. DULCOMETER D1C) sind die Sicherheitsanforderungen an die Schnittstelle automatisch erfüllt. Die CLE 3.1-mA ist eine Messzelle mit passiver 4-20-mA-Zweileiter-Schnitt- stelle, d.h. die Stromversorgung erfolgt extern z.B. über das Regelgerät.
  • Page 11: Betrieb

    Die gültigen nationalen Vorschriften für Kalibrierintervalle beachten! Voraussetzungen • konstanter Durchfluss am Durchlaufgeber (siehe Kap. 15 „Techn. Daten“) • konstante Temperatur des Messwassers • gleiche Temperatur vom Messwasser und der Messzelle (ca. 15 min. warten) • die Messzelle ist eingelaufen • konstanter pH-Wert ProMinent ®...
  • Page 12 Betrieb Nullpunktabgleich Wenn die Messzelle an einem Regelgerät von ProMinent betrieben wird, dann ist ein Nullpunktabgleich in der Regel nicht notwendig. Machen Sie aber einen Nullpunktabgleich, wenn Sie die Messzelle an der unteren Messbereichs- grenze einsetzen oder die 0,5 ppm-Variante verwenden.
  • Page 13: Fehler Beheben

    > pH 8,0 S Neuen Elektrolyten einfüllen Kein Elektrolyt in Membrankappe (siehe Kap. 5 „Montieren“, Kap. 7.1 „Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“) S Rücksprache mit ProMinent Elektrolyt durch Gasbläschen im Messwasser verdrängt S Wenn Chloramin vorhanden (DPD-4- Nur gebundenes Chlor vorhanden...
  • Page 14: Warten

    Fehler beheben / Warten Wenn Sie alles versucht haben: Prüfen, ob die Referenzelektrode an der Spitze des Elektrodenschafts nicht braun-grau, sondern silbrig-weißlich ist. Dann ist sie verbraucht und kann bei ProMinent Dosiertechnik GmbH erneuert werden. Warten ACHTUNG  Die Messzelle regelmäßig warten, um eine Überdosierung durch einen Messzellenausfall zu vermeiden! ...
  • Page 15: Reparieren

    Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften! In Deutschland können Altteile in den kommunalen Sammelstellen der Städte und Gemeinden abgegeben werden. Das ProMinent Stammhaus nimmt die Altgeräte gegen eine geringe Gebühr zurück, bei ausreichender Frankierung der Sendung. ProMinent...
  • Page 16: Bestellhinweise

    791818 für DLG III Bestell-Nr. 815079 • Zweidraht-Messleitung (mA-Variante) (2 x 0,25 mm², Ø 4 mm) Bestell-Nr. 725122 14 Eingehaltene Richtlinien und Normen EG-Richtlinien: EG-EMV RL 89/336/EWG 91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG Internationale Normen: EN 50 081-1/2 EN 50 082-1/2 ProMinent ®...
  • Page 17: Technische Daten

    1 Jahr, abhängig von der Wasserqualität. Die Anwesenheit von oberflächenentspannenden Mitteln (Tensiden) kann die Standzeit erheblich verringern. Werkstoffe Membrankappe: PVC klar Elektrodenschaft: PVC schwarz und PMMA farblos Versorgungs- spannung 16...24 V DC Ausgangssignal 4...20 mA Schutzart IP 65 ProMinent ®...
  • Page 18 ProMinent ®...
  • Page 19 Transport and storage ..............Assembly ....................Installation .................... Operation ....................7.1 Run-in period ................7.2 Calibration .................. Troubleshooting ................. Maintenance ..................Repairs ....................Decommissioning ................Disposal ....................Ordering guidelines ................. Compliance with directives and standards ......Technical data ..................ProMinent ®...
  • Page 20: User Guidelines

    S highlighted points and safety guidelines identified with symbols: CAUTION Non-observance of the safety instructions could result in injury to persons or property. IMPORTANT Non-observance of the safety instructions could result in injury to property. NOTE Working guidelines. ProMinent ®...
  • Page 21: About This Sensor

    CAUTION  In order to guarantee flow parameters, this sensor may be installed only in ProMinent DLG III or DGM in-line probe housings. (See section 15 “T echnical data”).  The outlet of the in-line probe housing must be subject to atmospheric pressure or a minimum of 1 bar back pressure.
  • Page 22: Design And Function

    (monochloramine, dichloramine) is distinctly reduced making it possible to reliably determine free active chlorine in small concentrations even at high pH-values (up to 8.0 and up to 8.5 if the measuring instrument features integrated pH-compensation). ProMinent ®...
  • Page 23 Fig. 2 Sensor Cable bush designs PG-7-threaded connector Adapter 2-wire-connector Tensioning ring Electrode shaft Vent hole Hose seal Membrane cap Membrane cap cover Type CLE 3.1-mA ProMinent ®...
  • Page 24: Transport And Storage

    1 year NOTE When sensor is stored for longer than the shelf life period, send it to ProMinent for checking or reconditioning. Safe function and accuracy of measurement cannot otherwise be guaranteed. Contents • 1 CLE sensor with membrane cap and tensioning ring •...
  • Page 25: Assembly

    The sensor will not, in such cases, work accurately. Replace the membrane cap or send the sensor to ProMinent to have the electrodes cleaned. NOTE Carry out the following actions over a washbasin.
  • Page 26: Assembly / Installation

    Note the following when connecting to external devices: Power source: 16-24 V DC, min. 35 mA at 16 V DC Max. load: When connecting to a ProMinent ® device Safety conditions at the interface are automatically fulfilled when connecting ®...
  • Page 27: Operation

    Avoid incorrect dosing due to air bubbles in the sample water! Air bubbles clinging to the sensor membrane can result in a measured variable that is too low and thus lead to incorrect dosage.  Observe applicable national directives for calibration intervals! ProMinent ®...
  • Page 28 • Constant pH value Zero point calibration If a ProMinent controller is being used to operate the sensor, zero point calibration is not usually necessary. Zero point calibration should be carried out, however, if operating the sensor at the lower measurement threshold or when using the 0.5 ppm variant.
  • Page 29: Troubleshooting

    S Add new electrolyte (see 5 No electrolyte in membrane cap “Assembly”, section 7.1 “Run-in period” and section 7.2 “Calibration”) S Consult ProMinent Electrolyte displaced by gas bubbles in the sample water S If chloramine is present (DPD-4 test), Measured...
  • Page 30: Troubleshooting / Maintenance

    Troubleshooting / Maintenance Once you have tried everything, check whether the reference electrode is brownish grey at the tip of the electrode shaft. If it is silvery white it is spent and should be reconditioned by ProMinent. Maintenance IMPORTANT ...
  • Page 31: Repairs

    S Fit the membrane cap cover to protect the membrane cap 12 Disposal Electrolyte The electrolyte can be disposed of with in-house waste. Sensor IMPORTANT  Electronic waste is classified as special waste!  Observe currently applicable local directives! ProMinent ®...
  • Page 32: Ordering Guidelines

    • 2-wire signal cable (mA variant) (2 x 0.25 mm², Ø 4 mm) Order no. 725122 14 Compliance with directives and standards EU directives: EG-EMV RL 89/336/EWG 91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG International standards: EN 50 081-1/2 EN 50 082-1/2 ProMinent ®...
  • Page 33: Technical Data

    20 l/h Maximum: 100 l/h Crosssensitivity Di-/Trichloramine, iodine, ClO ozone and bromine, bromamine Operating life Membrane cap Typically 1 year depending upon the water quality. The presence of surfactants will considerably reduce the operating life of the equipment. ProMinent ®...
  • Page 34 Technical data Materials Membrane cap: Clear PVC Electrode shaft: Black PP and natural coloured PMMA Supply voltage 16...24 V DC Output signal 4...20 mA Enclosure rating IP 65 ProMinent ®...
  • Page 35 Utilisation ....................7.1 Temps de mise en service ..........7.2 Etalonnage ................. Dépannage ................... Maintenance ..................Réparations ..................Mise hors service ................Elimination des déchets ..............Consignes de commande ............Directives et nomes respectées ..........Caractéristiques techniques ............ProMinent ®...
  • Page 36: Informations Destinées À L'utilisateur

    : PRUDENCE Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou matériels ! ATTENTION Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages matériels. INFORMATION Consignes de travail. ProMinent ®...
  • Page 37: Au Sujet De La Cellule De Mesure

    ! La cellule de mesure n’est pas un élément de sécurité ! PRUDENCE  La cellule de mesure doit uniquement être utilisée dans des chambres d’analyse ProMinent de type DLG III ou DGM, condition sine qua non du respect des paramètres de débit (voir chap. 15 «Caractéristiques techniques»). ...
  • Page 38: Structure Et Fonctionnement

    Même en présence de valeurs de pH plus élevées (jusqu’à 8,0 ; pour une compensation de pH intégrée dans l’appareil de mesure jusqu’à 8,5), le chlore actif libre présent en une faible concentration peut être saisi avec fiabilité. ProMinent ®...
  • Page 39 Figure 2 Structure des cellules de Passe-câble raccord PG-7 mesure Adaptateur Raccord 2 conducteurs Bague de serrage Tige d'électrodes Perçage de purge Joint Capuchon à membrane Capuchon de protection de la membrane Type CLE 3.1-mA ProMinent ®...
  • Page 40: Transport Et Stockage

    INFORMATION Si la cellule de mesure a été stockée au-delà de cette durée limite, envoyez-la à ProMinent à des fins de contrôle ou de révision. Faute de quoi, nous ne pouvons plus garantir la fiabilité de fonctionnement, ni la précision de mesure.
  • Page 41: Montage

    La sonde doit toujours être maintenue humide après la mise en service – le débitmètre, par exemple, ne doit pas fonctionner à sec ! Montez la cellule de mesure en respectant la description de la notice technique de la chambre d’analyse. ProMinent ®...
  • Page 42: Installation

    En cas de raccordement à des appareils ProMinent ® En cas de raccordement à des régulateurs de ProMinent (p. ex. DULCOMETER ® D1C), les exigences de sécurité de l’interface sont automatiquement respectées. La CLE 3.1-mA est une cellule de mesure à interface passive à deux conducteurs 4-20 mA, c’est-à-dire que l’alimentation de courant est externe,...
  • Page 43: Utilisation

    à mesurer ! Des bulles d’air adhérant à la membrane de la sonde peuvent entraîner une valeur mesurée trop faible et ainsi un surdosage.  Respectez les dispositions nationales en vigueur relatives à l’étalonnage ! ProMinent ®...
  • Page 44 • pH constant Réglage du point zéro Si la cellule de mesure est utilisée sur un régulateur ProMinent, le réglage du point zéro n’est généralement pas nécessaire. Effectuez cependant un réglage du point zéro si vous utilisez la cellule de mesure à la limite inférieure de la plage de mesure ou la variante 0,05 ppm.
  • Page 45: Dépannage

    S Faites le plein d’électrolyte (voir Absence d’électrolyte dans le capuchon à membrane chap. 5 «Montage», chap. 7 «Temps de mise en service» et chap. 7.2 «Etalonnage») S Contactez ProMinent Electrolyte refoulé par des bulles d’air présentes dans l’eau de mesure ProMinent ®...
  • Page 46 La cause réside dans le régulateur Quand vous avez tout essayé : vérifiez la pointe de la tige d’électrodes. Si l’électrode de référence est argentée/blanchâtre au lieu d’être brune/grise alors elle est usée et peut être remplacée chez ProMinent. ProMinent ®...
  • Page 47: Maintenance

    Si un étalonnage n’est plus possible même après le nettoyage de la membrane ou si elle est détériorée, il faut changer le capuchon à membrane (voir chap. 5 «Montage», chap. 7.1 «Temps de mise en service» et chap. 7.2 «Etalonnage»). ProMinent ®...
  • Page 48: Réparations

    à membrane. 12 Elimination des déchets Electrolyte Vous pouvez verser l’électrolyte dans les égouts. Cellule de mesure ATTENTION  Les éléments électroniques usagés sont des déchets spéciaux !  Respectez les dispositions locales actuellement en vigueur ! ProMinent ®...
  • Page 49: Consignes De Commande / Directives Et Normes

    (2 x 0,25 mm², Ø 4 mm) Référence : 725122 14 Directives et normes respectées Directives CE : Directive 89/336 EE relative à la compatibilité électro- magnétique 91/263/CEE dans la version 92/32/CEE Normes internationales : EN 50 081-1/2 EN 50 082-1/2 ProMinent ®...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Di-/Trichloramine, iode, ClO , ozone et brome, amines bromiques Durée de vie du capuchon à membrane Normalement 1 an, elle est fonction de la qualité de l’eau. La présence de dérivés tensio-actifs peut réduire considérablement la durée ProMinent ®...
  • Page 51 Caractéristiques techniques de vie. Matériaux Capuchon à membrane : PVC clair Tige d’électrodes : PVC noir et PMMA incolore Tension d’alimentation 16...24 V CC Signal de sortie 4...20 mA Degré de protection IP 65 ProMinent ®...
  • Page 52 ProMinent ®...
  • Page 53 7.1 Período de adaptación ............7.2 Calibración ................. Eliminación de fallos ............... Mantenimiento ..................Reparación ................... Puesta fuera de servicio ............... Eliminación de residuos ..............Indicaciones para el pedido ............Directivas y nomas aplicadas ............ Datos técnicos ................... ProMinent ®...
  • Page 54: Indicaciones Para El Usuario

    CUIDADO ¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños personales leves y materiales! ATENCIÓN ¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños materiales! OBSERVACIÓN Indicaciones para el trabajo. ProMinent ®...
  • Page 55: Características De Este Medidor

    CUIDADO  El empleo del medidor sólo está permitido en detectores de paso ProMinent del tipo DLG III o DGM. ¡Sólo así se cumplen los parámetros de flujo! (Véase cap. 15 “Datos técnicos”)  La salida del detector de paso debe ser libre o como máximo con una contrapresión de 1 bar.
  • Page 56: Estructura Y Función

    CLE 3.1, de forma que se puede determinar con seguridad el cloro activo libre existente en pequeña concentración también con valores pH elevados (hasta 8.0 con compensación de pH hasta 8.5 integrada en el medidor). ProMinent ®...
  • Page 57 Valor pH Figura 2 Estructura de Pasacable rosca PG 7 los medidores Adaptator Conexión 2 conductores Anillo de fijación Cuerpo de electrodos Orificio de ventlación Junta de manguera Cápsula de membrana Caperuza protectora de la membrana Tipo CLE 3.1-mA ProMinent ®...
  • Page 58: Transporte Y Almacenaje

    1 año OBSERVACIÓN En caso de almacenamiento del medidor durante un período de tiempo más largo, envíelo a ProMinent para su control o revisión. En caso contrario, ya no podemos garantizar la seguridad del funcionamiento y la exactitud de la medición.
  • Page 59: Montaje

    ¡El sensor debe mantenerse siempre húmedo después de la puesta en servicio; p.ej., el detector de paso no debe quedarse nunca seco! Montar el medidor tal como se describe en las instrucciones de servicio del detector de paso. ProMinent ®...
  • Page 60: Instalación

    ® ® ® ProMinent En la conexión a aparatos reguladores ProMinent (p.ej., DULCOMETER D1C) se cumplen automáticamente las condiciones de seguridad para el interfaz. El CLE 3.1-mA es un medidor con interfaz de dos conductores 4-20 mA pasivo, es decir, la alimentación de corriente se realiza exteriormente, p.ej., mediante el aparato regulador.
  • Page 61: Funcionamiento

    Las burbujas de aire adheridas en la membrana del sensor pueden producir un valor medido demasiado bajo y generar sobredosis.  ¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos de calibración! ProMinent ®...
  • Page 62 • Valor pH constante Calibración del punto cero Si el medidor se utiliza en un aparato regulador ProMinent, no es necesaria, por regla general, la calibración del punto cero. No obstante, realice la calibración del punto cero si utiliza el medidor en el límite del alcance de medición inferior o si utiliza la variante 0,5 ppm.
  • Page 63: Eliminación De Fallos

    Sin electrolito en la cápsula de membrana “Montaje”, cap. 7.1 “Período de adaptación” y cap. 7.2 “Calibración”) S Consultar a ProMinent Electrolito desplazado por burbujas de aire en el agua de medición S Si hay cloramina (test DPD-4) Sólo hay cloro compuesto Indicación del...
  • Page 64 Causa en el aparato regulador Si lo ha probado todo, compruebe si el electrodo de referencia en la punta del cuerpo de electrodos no tiene color marrón gris, sino blanco plateado. En este caso está gastado y se puede cambiar en ProMinent. ProMinent ®...
  • Page 65: Mantenimiento

    Si ya no se puede realizar la calibración después de limpiar la membrana, o si la membrana está deteriorada, debe cambiarse la cápsula de membrana (ver cap. 5 “Montaje”, cap. 7.1 “Período de adaptación” y cap. 7.2 “Calibración”). ProMinent ®...
  • Page 66: Reparación

    S Colocar la caperuza de protección en la cápsula de membrana. 12 Eliminación de residuos Electrolito El electrolito se puede vaciar en un desagüe. Medidor ATENCIÓN  ¡Los residuos electrónicos son basura especial!  ¡Observar las respectivas normas locales vigentes! ProMinent ®...
  • Page 67: Indicaciones Para El Pedido

    • Cordón de conexión de dos hilos (variante mA) (2 x 0,25 mm², Ø 4 mm) Referencia 725122 14 Directivas y normas aplicadas Directivas UE: Compatibilidad electromagnética RL 89/336/CEE 91/263/CEE en la versión 92/31/CEE Normas internacionales: EN 50 081-1/2 EN 50 082-1/2 ProMinent ®...
  • Page 68: Datos Técnicos

    100 l/h Sensibilidad transversal Di-/Tricloramina, yodo, CIO , ozono y bromo, bromamina Duración de la cápsula de membrana Típica 1 año, depende de la calidad del agua. La presencia de agentes tensoactivos superficiales puede reducir considerablemente la vida útil. ProMinent ®...
  • Page 69 Datos técnicos Materiales Cápsula de membrana: PVC transparente Cuerpo de electrodos: PVC negro y PMMA incoloro Tensión de alimentación 16...24 V CC Señal de salida 4...20 mA Clase de protección IP 65 ProMinent ®...
  • Page 70 Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fourniesa par le constructeuer / Para informase de las direcciones de los distribuitores, dirigirse al fabricante ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg Postfach 101760 · 69007 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0...

Table des Matières