4
L
L
x2
R
R
Temporarily align the aileron servo arm perpendicular to servo case, then
rotate it ONE tooth towards the REAR (towards the label) of the servo.
Position the arm as close as possible without the need to use the sub-
trim feature of the radio. Secure the servo horn using the screw included
with the servo.
Richten Sie die Servoarme vorübergehend rechtwinklig aus. Setzen Sie
dann den Arm einen Zahn nach hinten (Richtung Etikett) des Servos.
Positionieren Sie den Arm möglichst genau ohne die Subtrimmfunktion
des Senders zu nutzen. Sichern Sie das Horn mit der im Lieferumfang
befindlichen Schraube.
Placez temporairement les bras de servos à la perpendiculaire des
boîtiers, puis décalez-les d'une dent vers l'arrière (vers l'étiquette). Fixez
les bras des servos à l'aide des vis fournies avec les servos.
Allineare temporaneamente le squadrette del servo dell'alettone
perpendicolarmente all'alloggiamento del servo, poi ruotare un dente
verso il RESTRO del servo (verso l'etichetta). Ruotare la squadretta
per posizionarlo il più vicino possibile senza dover utilizzare la funzione
sub-trim della radio. Assicurare il collegamento del servo usando la vite
inclusa nel servo.
40
5
L
L
x2
R
R
Place the servo in the servo mount. Use a pencil to mark the location for
the servo mounting screws.
Setzen Sie das Servo in den Servohalter. Markieren Sie mit einem Stift
die Bohrlöcher für die Servobefestigungsschrauben.
Placez le servo sur son support. Utilisez un crayon à papier pour
marquer la localisation des vis de montage du servo.
Posizionare il servo nel punto di montaggio del servo. Usare una matita
per marcare la posizione delle viti di montaggio del servo.
6
L
L
x2
R
R
Use a pin vise and 5/64-inch (2mm) drill bit to drill the two holes for the
servo mounting screws. Be careful not to split the surrounding wood
while drilling the holes. Because of the variety of mounting hole patterns
for servos of this size, the holes in the aileron servo mounts have not
been predrilled.
Bohren Sie mit einem 2mm Handbohrer die beiden Löcher für die
Servobefestigungsschrauben. Sein Sie dabei bitte vorsichig und achten
darauf das Holz nicht zu zersplittern. Auf Grund der Vielzahl der in Frage
kommenden Servos sind die Bohrlöcher nicht vorgebohrt.
Utilisez un porte foret et un foret de 2mm pour percer les deux trous
de fixation du servo. Prenez soin de ne pas fissurer le bois lorsque vous
percez les trous. A cause du grand nombre de fixations différentes
existant pour les servos de cette catégorie, les trous ne sont pas pré-
percés.
Usare un puntello e una punta da 5/64 pollici (2mm) per praticare i due
fori per le viti di montaggio del servo. Stare attento a non danneggiare
il legno circostante quando si praticano i fori. A causa di una varietà di
modelli per i fori di montaggio dei servo di queste dimensioni, i fuori nei
montaggi del servo dell'alettone non devono essere pre-forati.