Sommaire des Matières pour Horizon Hobby HANGAR 9 Pawnee Brave 20cc
Page 1
Pawnee Brave 20cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Page 2
être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit • Nous vous recommandons d’affecter maintenant le récepteur à l’émetteur en suivant les instructions fournies avec avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des votre radio.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................54 Pièce Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................54 HAN703501 Fuselage Avertissements relatifs à la sécurité ........................54 HAN703502 Aile gauche Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................54 HAN703503 Aile droite Avant de commencer l’assemblage ........................54 Pièces de rechange ...............................55 HAN703504 Set Plan horizontal et Gouverne de profondeur Pièces en option ..............................55...
Page 4
REQUIS POUR LA FINITION, TOUTES OPTIONS DE PUISSANCE OUTILS NÉCESSAIRES Nombre Pièce Description Description requis Boîtier ou clé plate : 10 mm (7/16 po, 1/2 po) SPMA3004 Rallonge de servo, 460 mm Serre joint SPMAR8360T Récepteur avec télémétrie 8 canaux SAFE AR8360T Fer à entoiler SPMA3000 Rallonge de servo, 75 mm Meule de tronçonnage pour outil rotatif...
Page 5
RETRAIT DES FAUX-PLIS INSTALLATION DU GUIGNOL DE COMMANDE DE L’AILERON Des faux-plis peuvent se former sur l’entoilage de votre modèle pendant l’expédition. Utilisez un fer d’entoilage avec une chaussette de fer d’étanchéité (HAN141) pour les retirer. Commencez avec une température peu élevée, puis faites Utilisez un stylo-feutre pour marquer le centre de la fente des attention lorsque vous travaillez sur des surfaces où...
Page 6
Utilisez du ruban adhésif à faible adhérence autour des 11. Avant le durcissement total de la colle époxy, retirez le ruban guignols de commande afi n d’éviter que de la colle époxy ne adhésif autour du guignol de commande. Ainsi, la colle époxy se retrouve sur la gouverne.
Page 7
16. Retirez les épingles en T des charnières. 21. Une fois la colle CA entièrement sèche, tirez doucement sur l’aile et l’aileron pour vous assurer que les charnières sont fi xées. 17. Vérifi ez l’écart entre l’aileron et l’extrémité de l’aile. 22.
Page 8
25. Utilisez un tournevis cruciforme nº 1 pour fi leter une vis 30. Centrez le servo à l’aide du système radio. Placez le guignol autotaraudeuse M2,5 x 10 dans chaque trou. Retirez les vis de commande sur le servo de manière à ce qu’il soit avant de continuer.
Page 9
35. Localisez la tringlerie pour les ailerons. Une fois la manille 39. Une fois alignée , faites glisser la bague de retenue en retirée, la tringlerie mesurera 80 mm (3 po). silicone sur les fourches de la manille. Desserrez l’écrou en l’éloignant de la manille.
Page 10
44. Avec le servo du volet centré à l’aide du système radio, 48. Utilisez une petite quantité de colle silicone pour coller le ajustez la tringlerie pour obtenir une inclinaison médiane des phare d’atterrissage sur l’aile. volets de 25 mm (1 po). ...
Page 11
53. Utilisez un petit morceau de ruban adhésif à faible adhérence 58. Fixez l’aile au fuselage à l’aide de deux boulons d’aile en afi n de maintenir les gouvernes de profondeur alignées avec nylon 1/4-20 x 1. le stabilisateur lors des prochaines étapes. ...
Page 12
63. Utilisez un stylo-feutre pour transférer le contour du fuselage 68. Utilisez une brosse spéciale pour appliquer la colle époxy sur sur le bas du stabilisateur. la surface de montage du stabilisateur pour le stabilisateur. Remettez le stabilisateur sur le fuselage et vérifi ez son alignement.
Page 13
73. Utilisez une brosse spéciale pour appliquer la colle époxy sur INSTALLATION DE LA ROULETTE DE QUEUE la surface de montage de la dérive. 78. Placez le bras de la roulette de queue sur la partie inférieure de la gouverne de direction. Utilisez un stylo-feutre pour indiquer les emplacements destinés aux vis de montage sur la gouverne de direction.
Page 14
83. Placez des écrous de blocage M3 sur les vis de fi xation du 88. Centrez le servo de la gouverne de profondeur à l’aide du support de la roulette de queue M3 x 12. système radio. Fixez le bras de servo sur le servo de manière à...
Page 15
93. Faites glisser le connecteur de la barre de liaison de la 98. Attachez le coude de 680 mm (26 po) au bras de servo. À gouverne de profondeur sur la barre de liaison du servo. l’aide d’une pince coupante, retirez tous les bras du guignol La barre de liaison se trouvera dans le trou central du du servo qui interféreront avec le fonctionnement du servo et connecteur.
Page 16
103. Fixez la batterie du récepteur dans le fuselage à l’aide de 106. Appliquez une goutte d’huile de machine sur l’axe. sangles, de bandes velcro et de colliers de serrage. Fixez le fi l de la batterie au commutateur du récepteur. ...
Page 17
111. Retirez le support et percez les trous des vis de montage du 116. Marquez l’emplacement de la plaque et retirez le moteur de moteur à l’aide d’une perceuse et d’une mèche de 5,5 mm la plaque du boîtier du moteur. (7/32 po).
Page 18
121. Fixez le boîtier du moteur au pare-feu à l’aide de quatre 126. Utilisez un bloc de ponçage et du papier de verre à grain écrous borgnes M4, de quatre rondelles M4 et de quatre vis moyen pour poncer le boulon au ras du haut du support afi n d’assemblage creuses M4 x 20.
Page 19
INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE 135. Utilisez une perceuse et une mèche de 4 mm (5/32 po) pour percer le trou de la barre de liaison des gaz. 130. Fixez le support moteur au pare-feu à l’aide de quatre vis mécaniques M4 x 30 et de quatre rondelles M4. Appliquez une goutte de frein-fi...
Page 20
139. Faites glisser une rondelle M4 sur chaque vis mécanique 141. Montez le connecteur du servo des gaz dans le bras du M4 x 30, puis placez un contre-écrou M4 sur chaque vis. servo des gaz. Mettez une goutte de colle pour verrière sur Utilisez un tournevis cruciforme nº 2 et une clé...
Page 21
146. Fixez le module d’allumage et la batterie du récepteur dans le fuselage. Utilisez une bande velcro et des colliers de serrage pour sécuriser l’emplacement. Faites toutes les connexions à l’aide des instructions fournies avec le moteur. 127 mm (5 po) 147. Retirez l’entoilage du côté du fuselage en utilisant un couteau 151.
Page 22
155. Retirez le support du fuselage et utilisez une pince coupante 160. Installez une goulotte de remplissage sur le côté du fuselage pour retirer l’excédent de boulon du côté supérieur du et acheminez la conduite de remplissage de carburant. support. 156.
Page 23
165. Montez le cône sur la plaque arrière du cône pour continuer à 170. Fixez l’hélice et la plaque arrière du cône à l’arbre du moteur. vérifi er l’alignement du capot. Le capot sera légèrement plus Fixez le cône avec les vis fournies avec le cône. Si nécessaire, haut que le cône, qui est à...
Page 24
172. Coupez la fenêtre de visualisation à l’aide de ciseaux et d’un CENTRE DE GRAVITÉ couteau avec une lame nº 11. ATTENTION : Vous devez ajuster le centre de gravité de votre appareil et équilibrer votre maquette avant le vol. Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. La plage du centre de gravité...
Page 25
DÉBATTEMENTS CHECKLIST D’AVANT VOL • Chargez l’émetteur, le récepteur et les batteries du moteur. Suivez les instructions fournies avec le chargeur. Suivez Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifi ez le mouvement de la dérive à l’aide toutes les instructions du fabricant pour vos composants électroniques.
Page 26
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le matériels et de fabrication à...
Page 27
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR DIRECTIVE DEEE L’étiquette de cet appareil respecte la L’UNION EUROPÉENNE directive européenne 2012/19/UE en Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare matière de déchets des équipements que cet appareil est conforme aux directives électriques et électroniques (DEEE). Cette suivantes : étiquette indique que ce produit ne doit...