9
#2 x 3/8-inch
L
L
x2
R
R
Screw a #2 x 3/8-inch self-tapping wood screw into the mounting holes
for the aileron servo hatches and wick thin CA into the holes to harden.
Schrauben Sie eine 2 x 3/8 selbstschneidene Schraube in die
Montagelöcher und härten nach dem Herausdrehen das Schraubloch mit
etwas Sekundenkleber.
Vissez une vis auto-taraudeuse #2x3/8" dans les trous de fixation des
trappes, retirez la vis et appliquez une goutte de colle CA fine dans les
trous pour durcir les taraudages.
Inserire una vite autofilettante per legno #2 x 3/8 nei fori di montaggio
per i portelli del servo dell'alettone e applicare qualche goccia di colla CA
per far indurire l'area.
42
10
x2
Secure a 3-inch servo extension to the aileron servo lead using dental
floss or heat shrink.
Sichern Sie die 3 inch Verlängerung mit etwas Zahnseide oder
Schrumpfschlauch.
Reliez une rallonge de 7cm à la prise du servo d'aileron. Sécurisez la
liaison à l'aide de fil dentaire ou de la gaine thermo-rétractable.
Fissare il collegamento del servo da 3 pollici utilizzando del filo
interdentale oppure del filo termoretraibile.
x1
L
L
R
R
11
L
L
x2
R
R
Tie the string located in the wing panel to the end of the servo lead. Use
the string to pull the servo lead through to the root of the wing. Remove
string once the extension is out of the wing root.
Knoten Sie das Band in der Tragfläche um das Servokabel und ziehen es
durch die Tragfläche. Entfernen Sie bitte danach das Band vom Kabel.
Attachez le câble du servo avec de la ficelle puis tirez sur la ficelle pour
faire sortir la rallonge de servo par l'emplanture de l'aile. Retirez la
ficelle une fois que la prise de servo est sortie de l'aile.
Annodare il filo nel pannello dell'ala all'estremità del cavo del servo.
Usare il filo per tirare il cavo del servo attraverso l'interno dell'ala.
Rimuovere il filo dopo che la prolunga si trova fuori dall'ala.