APA 16540 Manuel De L'opérateur
APA 16540 Manuel De L'opérateur

APA 16540 Manuel De L'opérateur

Bloc d'alimentation d'aide au démarrage avec compresseur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Art.-Nr.: 16540
Powerpack mit Kompressor
Bedienungsanleitung..................2
Art. No. 16540
Power pack with compressor
Operating instructions ..................8
Réf. art. 16540
Bloc d'alimentation d'aide au
démarrage avec compresseur
Manuel de l'opérateur..................14
Art.nr. 16540
Powerpack met compressor
Gebruiksaanwijzing..................20
Cod. art. 16540
Powerpack con compressore
Istruzioni per l'uso..................26
Art. č. 16540
CZ
Power Pack s kompresorem
Manuel de l'opérateur..................32
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour APA 16540

  • Page 1 Art.-Nr.: 16540 Art.nr. 16540 Powerpack mit Kompressor Powerpack met compressor Bedienungsanleitung....2 Gebruiksaanwijzing....20 Art. No. 16540 Cod. art. 16540 Power pack with compressor Powerpack con compressore Operating instructions ....8 Istruzioni per l‘uso....26 Réf. art. 16540 Art. č. 16540 Bloc d‘alimentation d‘aide au Power Pack s kompresorem démarrage avec compresseur...
  • Page 2: Table Des Matières

    Powerpack mit Kompressor INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ________________________________________________ 2 2. LIEFERUMFANG ______________________________________________________________ 3 3. SPEZIFIKATIONEN _____________________________________________________________ 3 4. SICHERHEITSHINWEISE _________________________________________________________ 3 5. SYMBOLERKLÄRUNG ___________________________________________________________ 4 6. BEDIENUNGSANLEITUNG ________________________________________________________ 4 6.1 ÜBERSICHT ________________________________________________________________ 4 6.2 AUFLADEN DES POWERPACKS _____________________________________________________ 4 6.2.1 AUFLADEN MIT DEM STECKER LADEGERÄT____________________________________________ 4 6.2.2 AUFLADEN MIT DEM KFZ LADEKABEL _______________________________________________ 5 6.3 STARTHILFE ________________________________________________________________ 5 6.3.1 ANSCHLIESSEN DES POWERPACKS FAHRZEUGE MIT NEGATIVER MASSE _________________________ 5...
  • Page 3: Lieferumfang

    2. LIEFERUMFANG 1 x Powerpack 1 x Ventiladapter für Fahrradventil 1 x Stecker-Ladegerät 1 x Ventiladapter für Bälle 1 x 12 V Kfz-Ladekabel 1 x Ventiladapter für Freizeitartikel (aufblasbare Schwimmtiere etc.) 1 x Gebrauchsanleitung 3. SPEZIFIKATIONEN Akkuspannung: 12V Akkukapazität: 7Ah Max Starthilfestrom: 250 A (Spitze 500 A) Dimensionen: 250 x 150 x 230 [mm] Kabellänge: 400 mm...
  • Page 4: Symbolerklärung

    5. SYMBOLERKLÄRUNG entspricht den Elektroprodukt darf nicht Geräte mit diesem Zeichen EG-Richtlinien in den Hausmüll geworfen dürfen nur im Haus (trockene werden Umgebung) betrieben werden Schutzisoliertes Faile-Safe-Sicherheitstransformator Sicherung, hier: 1.0 A Gehäuse (fallen im Fehlerfall dauerhaft aus). (Schutzklasse II). entspricht den Anforderungen Kennzeichnung nach §...
  • Page 5: Aufladen Mit Dem Kfz Ladekabel

    6.2.2 AUFLADEN MIT DEM KFZ LADEKABEL Drehen Sie den Schalter für Starthilfe (Position 1 in der Übersicht) in die Stellung OFF. Stecken Sie den Hohlstecker des Kfz- Ladekabels (Position 14 in der Übersicht) in die Ladebuchse des Powerpacks (Position 4 in der Übersicht). Stecken Sie jetzt den 12 V Kfz-Stecker in die 12 V Steckdosen Ihres Fahrzeugs.
  • Page 6: Kompressor

    6.4 KOMPRESSOR Um mit dem Kompressor arbeiten zu können, nehmen Sie zuerst den Luftschlauch (Position 7 in der Übersicht) aus seiner Halterung, dazu müssen kurzfristig die rote (+) Polzange von ihrer Halterung lösen. 6.4.1 BEFÜLLEN EINES REIFENS MIT AUTOVENTIL / SCHRADERVENTIL Ö...
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    B Adapter für Bälle: Ö nen Sie die Verriegelung des Ventilanschlusses (Bild 2). Setzen Sie den Adapter für Bälle in den Ventilanschluss ein. Ver- riegeln Sie den Ventilanschluss (Bild 3). Setzen Sie den Adapter in das Ventil des Balls ein. Jetzt können Sie durch Einschalten des Kompressors den Ball befüllen.
  • Page 8: Warnung

    Power pack with compressor CONTENTS 1. INTENDED USE ____________________________________________________________8 2. SCOPE OF DELIVERY _________________________________________________________9 3.SPECIFICATIONS ___________________________________________________________9 4. SAFETY PRECAUTIONS _______________________________________________________9 5. EXPLANATION OF SYMBOLS ____________________________________________________10 6. OPERATING INSTRUCTIONS ____________________________________________________10 6.1 OVERVIEW _____________________________________________________________10 6.2 CHARGING THE POWER PACKS _________________________________________________10 6.2.1 CHARGING WITH THE PLUG IN CHARGER __________________________________________10 6.2.2 CHARGING WITH THE 12V CIGARETTE LIGHTER CHARGING CABLE ___________________________11 6.3 STARTER AID ____________________________________________________________11 6.3.1 CONNECTING THE POWER PACK VEHICLES WITH NEGATIVE EARTH _________________________11...
  • Page 9: Scope Of Delivery

    2. SCOPE OF DELIVERY 1 x Power pack 1 x Valve adapter for bicycle valve 1 x Plug-in charger 1 x Valve adapter for balls 1 x 12V cigarette lighter charger cable 1 x Valve adapter for leisure articles (in atable pool toys, etc.) 1 x instructions 3.SPECIFICATIONS Battery voltage: 12V...
  • Page 10: Operating Instructions

    6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 OVERVIEW 1 Switch for starting aid 2 Switch for working light 3 Control lamp for starting aid / incorrect poles 4 Charging socket 5 Working light 6 Control button for charge status 7 Control lamp for charge status 8 12 V motor vehicle socket 9 Pole callipers, black (-) 10 Manometer...
  • Page 11: Charging With The 12V Cigarette Lighter Charging Cable

    6.2.2 CHARGING WITH THE 12V CIGARETTE LIGHTER CHARGING CABLE: Turn the on-o switch (position 1 in the overview) to the OFF position. Plug the coaxial power connector of the cigarette lighter charging cable (position 12 in the overview) into the charging socket of the power pack (position 6 in the overview). Now plug the 12V vehicle plug into the 12V socket of your vehicle.
  • Page 12: Filling A Tyre With The Car Valve / Schrader Valve

    6.4.1 FILLING A TYRE WITH THE CAR VALVE / SCHRADER VALVE Öffnen Sie die Setzen Sie den Verriegeln Sie den können jetzt Open the lock on Place the valve Lock the You can now start Verriegelung Ventilanschluß auf Ventilanschluß den Reifen mit dem the valve connector connector on the valve valve connector...
  • Page 13: Care And Maintenance

    B Adapter for balls Open the lock of the valve connection ( gure 2). Place the adapter for balls in the valve connection. Lock the valve connection ( gure 3). Place the adapter into the valve of the balls. Now you can in ate the ball by switching on the compressor. Once you have reached the desired air pressure, switch o the compressor.
  • Page 14: Utilisation Conforme

    Bloc d‘alimentation d‘aide au démarrage avec compresseur SOMMAIRE 1.UTILISATION CONFORME ______________________________________________________ 14 2. FOURNITURE _____________________________________________________________ 15 3.SPECIFICATIONS ___________________________________________________________ 15 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ _____________________________________________________ 15 5. SIGNIFICATION DES SYMBOLES __________________________________________________ 16 6. MODE D‘EMPLOI ___________________________________________________________ 16 6.1 VUE D‘ENSEMBLE _________________________________________________________ 16 6.2 RECHARGE DU BLOC D‘ALIMENTATION _____________________________________________ 16 6.2.1 RECHARGE À...
  • Page 15: Fourniture

    2. FOURNITURE 1 x Bloc d‘alimentation 1 x Adaptateur pour valve de vélo 1 x Chargeur à che 1 x Adaptateur pour valve de ballon 1 x Câble de chargement de 12 V pour l‘allume-cigare 1 x Adaptateur pour valve d‘articles de loisirs 1 x instructions (animaux gon lables pour l‘eau, etc.) 3.SPECIFICATIONS...
  • Page 16: Signification Des Symboles

    5. SIGNIFICATION DES SYMBOLES Correspond aux Le produit électrique marqé Les appareils portant ce symbole directives ne peul pas être jelé aux ne peuvent être utilisés qu‘à européennes ordrures l‘inteérieur (enviroment sec) Boîtier avec isolation Transformateur secteur non Fusible ici: 1.0 A (classe de protection II) protégé...
  • Page 17: Recharge À L'aide Du Câble De Chargement De 12 V Pour L'allume Cigare

    6.2.2 RECHARGE À L‘AIDE DU CÂBLE DE CHARGEMENT DE 12 V POUR L‘ALLUME CIGARE Tournez l‘interrupteur de marche/arrêt (position 1 sur la vue d‘ensemble) en position OFF. Insérez la che du câble de chargement pour l‘allume-cigare (position 12 sur la vue d‘ensemble) dans le connecteur de chargement du bloc d‘alimentation (position 6 sur la vue d‘ensemble).
  • Page 18: Gonfler Un Pneu Avec Une Valve De Voiture / Valve Schrader

    6.4.1 GONFLER UN PNEU AVEC UNE VALVE DE VOITURE / VALVE SCHRADER Ouvrez le système de Placez le raccord de Verrouillez le raccord Vous pouvez maintenant Öffnen Sie die Setzen Sie den Verriegeln Sie den können jetzt verrouillage au niveau valve sur la valve de valve gon er ke oneu avec le...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    B Adaptateur pour ballons Ouvrez le système de verrouillage de raccord de valve ( gure 2). Insérez l‘adaptateur pour ballons dans le raccord de valve. Verrouillez le raccord de valve ( gure 3). Insérez l‘adaptateur dans la valve du ballon. Vous pouvez maintenant gon er le ballon en mettant le compresseur en marche.
  • Page 20 Powerpack met compressor INHOUD 1.REGLEMENTAIR GEBRUIK ______________________________________________________20 2. LEVERINGSOMVANG ________________________________________________________21 3. SPECIFICATIES ____________________________________________________________21 4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ___________________________________________________21 5.SYMBOOLVERKLARING _______________________________________________________22 6.GEBRUIKSAANWIJZING _______________________________________________________22 6.1 OVERZICHT: _____________________________________________________________22 6.2 OPLADEN VAN HET POWERPACK ________________________________________________22 6.2.1 OPLADEN MET DE STEKKEROPLADER ____________________________________________22 6.2.2 OPLADEN MET DE 12 V AANSTEKERLAADKABEL _____________________________________23 6.3 STARTHULP _____________________________________________________________23 6.3.1 AANSLUITEN VAN HET POWERPACK VOERTUIGEN MET NEGATIEVE MASSA ____________________23 6.3.2 STARTEN _____________________________________________________________23...
  • Page 21: Leveringsomvang

    2. LEVERINGSOMVANG 1 x Powerpack 1x Ventieladapter voor etsventielen 1 x Stekkerlader 1 x Ventieladapter voor ballen 1 x12 V-aanstekerlaadkabel 1 xVentieladapter voor recreatieproducten (opblaasbare zwemdieren etc.) 1 xGebruiksaanwijzing 3. SPECIFICATIES Accuspanning: 12 V Accucapaciteit: 7 Ah Max. starthulpstroom: 250 A (Peak 500) Afmetingen: 250 x 150 x 230 [mm] Kabellengte: 400 mm Gewicht: 3,755 kg...
  • Page 22: Symboolverklaring

    5.SYMBOOLVERKLARING Conform de Een dienovereenkomstig Apparaten met dit teken mogen EG-richtlijnen gemarkeerd elektrisch uitsluitend binnenshuis (droge product mag niet als afval via omgeving) worden gebruikt huisvuil worden afgevoerd Nettransformator niet kortsluitvast Behuizing me randaarde Zekering, hier: 1.0 A (beveiligingsklasse II) Aanduiding volgens §17 BattG: de eindgebruiker is wetterlijk Gebruiksaanwijzing...
  • Page 23: Opladen Met De 12 V Aanstekerlaadkabel

    6.2.2 OPLADEN MET DE 12 V AANSTEKERLAADKABEL Draai de aan-/uitschakelaar (positie 1 in het overzicht) in de stand OFF. Steek de holle stekker van de aanstekerlaadkabel (positie 12 in het overzicht) in de laadbus van het powerpack (positie 6 in het overzicht). Steek nu de 12 V-autostekker in het 12 V-stopcontact van uw voertuig.
  • Page 24: Een Band Vullen Met Het Autoventiel/Schraderventiel

    6.4.1 EEN BAND VULLEN MET HET AUTOVENTIEL/SCHRADERVENTIEL Open de vergrendeling Plaats de Vergrendel de Nu kunt u de band Öffnen Sie die Setzen Sie den Verriegeln Sie den können jetzt op de ventielaansluiting ventielaansluiting ventielaansluiting met de compressor Verriegelung Ventilanschluß auf Ventilanschluß...
  • Page 25: Onderhoud En Verzorging

    B Adapter voor ballen Open de vergrendeling van de ventielaansluiting (afbeelding 2). Plaats de adapter voor ballen in de ventielaansluiting. Ver- grendel de ventielaansluiting (afbeelding 3). Plaats de adapter in het ventiel van de bal. Nu kunt u door de compressor in te schakelen de band vullen.
  • Page 26: Uso Conforme

    Powerpack con compressore INDICE 1.USO CONFORME _____________________________________________________________26 2. VOLUME DI CONSEGNA _________________________________________________________27 3.SPECIFICHE ________________________________________________________________27 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA ______________________________________________________27 5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ______________________________________________________28 6.2 RICARICA DI POWER PACK ______________________________________________________28 6.2.1 RICARICA CON IL CARICABATTERIE ________________________________________________28 6.2.2 CARICA CON IL CAVO DI RICARICA DELL‘ACCENDISIGARI A 12 V _______________________________29 6.3 AVVIAMENTO DI EMERGENZA ____________________________________________________29 6.3.1 COLLEGAMENTO DI POWER PACK VEICOLI CON MASSA NEGATIVA ____________________________29 6.3.2 TENTATIVO DI AVVIO ________________________________________________________29...
  • Page 27: Volume Di Consegna

    2. VOLUME DI CONSEGNA 1 x Powerpack 1 x Adattatore valvola per bicicletta 1 x Caricabatterie 1 x Adattatore valvola per palloni 1 x Cavo di ricarica per accendisigari 12 V 1 x Adattatore valvola per articoli per il tempo libero 1 x Istruzioni per l‘uso (animali gon abili ecc.) 3.SPECIFICHE...
  • Page 28: Spiegazione Dei Simboli

    5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Conforme Conforme ai requisiti del I dispositivi elettrici contrassegnati con alle direttive § 21 della legge sulla questo simbolo non vanno gettati nei sicurezza dei prodotti ri uti domestici Alloggiamento pro- Fusibile, nel Marcatura secondo § 17 BattG (legge caso speci co: tettivo isolato (classe sull‘utilizzo e lo smaltimento delle...
  • Page 29: Carica Con Il Cavo Di Ricarica Dell'accendisigari A 12 V

    6.2.2 CARICA CON IL CAVO DI RICARICA DELL‘ACCENDISIGARI A 12 V Portare l‘interruttore On/O (pos. 1 dello schema) in posizione OFF. Inserire il connettore cilindrico del cavo di ricarica del caricabatterie (pos. 12 dello schema) nella presa di ricarica di Power Pack (pos. 6 dello schema). Inserire ora il connettore per veicolo 12 V nella presa 12 V del veicolo.
  • Page 30: Gonfiaggio Di Uno Pneumatico Con Valvola Auto/Valvola Schrader

    6.4.1 GONFIAGGIO DI UNO PNEUMATICO CON VALVOLA AUTO/VALVOLA SCHRADER Aprire il sistema di Applicare l‘attacco Chiudere l‘attacco Ora è possibile procedere Öffnen Sie die Setzen Sie den Verriegeln Sie den können jetzt blocco sull‘attacco sulla valvola valvola con il gon aggio Verriegelung Ventilanschluß...
  • Page 31: Manutenzione E Pulizia

    B Adattatore per palloni Aprire il sistema di blocco dell‘attacco valvola ( gura 2). Inserire l‘adattatore per palloni nell‘attacco valvola. Bloccare l‘at- tacco valvola ( gura 3). Inserire l‘adattatore nella valvola del pallone. Ora accendere il compressore e gon are il pallone. Al raggiungimento della pressione desiderata, spegnere il compressore.
  • Page 32 Power Pack s kompresorem OBSAH 1. POUŽÍVÁNÍ DLE URČENÍ ________________________________________________________32 2. ROZSAH DODÁVKY ___________________________________________________________33 3. SPECIFIKACE _______________________________________________________________33 4. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ _____________________________________________________33 5. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ _________________________________________________________34 6. NÁVOD K OBSLUZE __________________________________________________________34 6.1 PŘEHLED ________________________________________________________________34 6.2 NABÍJENÍ POWER PACKU _______________________________________________________34 6.2.1 NABÍJENÍ POMOCÍ NABÍJEČKY DO SÍTĚ _____________________________________________34 6.2.2 NABÍJENÍ...
  • Page 33: Rozsah Dodávky

    2. ROZSAH DODÁVKY 1 x Power Pack 1 x Adaptér ventil na jízdní kola 1 x Nabíječka do sítě 1 x Adaptér ventil na míče 1 x 12 V nabíjecí kabel do motorového vozidla 1 x Adaptér ventilu na výrobky používané během volného času 1 x Návod k použití...
  • Page 34: Vysvětlení Symbolů

    5. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ odpovídá označený elektrický přístroj přístroje s tímto označením se nesmí likvidovat s domá- se mohou provozovat pouze v směrnicím ES cím odpadem mácnosti (suché prostředí) kryt s ochrannou pojistka, zde: 1.0 A bezpečnostní transformátor Faile- Safe (v případě poruchy se trvale izolací...
  • Page 35: Nabíjení Pomocí Nabíjecího Kabelu Do Vozidla

    6.2.2 NABÍJENÍ POMOCÍ NABÍJECÍHO KABELU DO VOZIDLA Spínač ke startování otočte do polohy OFF (poloha 1 v přehledu). Dutý konektor nabíjecího kabelu do vozidla (položka 14 v přehledu) zasuňte do nabíjecí zásuvky Power Packu (položka 4 v přehledu). Nyní zasuňte 12 V zástrčku do 12 V zásuvky ve vašem vozidle.
  • Page 36: Huštění Pneumatiky Pomocí Autoventilu/Ventilu Schrader

    6.4.1 HUŠTĚNÍ PNEUMATIKY POMOCÍ AUTOVENTILU/VENTILU SCHRADER Otevřete uzávěr na Na ventil umístěte Uzavřete přípojku v Nyní můžete pneumatiku Öffnen Sie die Setzen Sie den Verriegeln Sie den können jetzt na přípojce ventilu přípojku ventilu entilu nahustit vzduchem pomocí Verriegelung Ventilanschluß auf Ventilanschluß...
  • Page 37: Údržba A Ošetřování

    Pb) těžkého kovu, který určuje jeho klasi kaci jako znečišťující látky. 9 KONTAKTNÍ INFORMACE EAL GmbH +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 42115 Wuppertal, Německo © EAL GmbH, 16540, 05. 2019...

Table des Matières