4. SYMBOLERKLÄRUNG 5. SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen! • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden! • Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung! •...
6.7 ANSCHLIESSEN DES POWERPACKS (FAHRZEUGE MIT NEGATIVER MASSE) Schalten Sie die Zündung und alle elektrischen Verbraucher (Radio, Beleuchtung, Heckscheibenheizung, Sitzheizung etc.) an Ihrem Fahrzeug aus. Ziehen Sie die Parkbremse an. Drehen Sie den Ein-Aus-Schalter für Starthilfe (Position 4 in der Übersicht) in die Stellung OFF. Schließen Sie zuerst die rote (+) Polzange (Position 1 in der Übersicht) an den Pluspol Ihrer Fahrzeugbatterie an.
4. EXPLANATION OF SYMBOLS 5. SAFETY NOTES • This device is not a toy. Keep children away and do not allow children to operate this device! • Do not treat packaging material carelessly. This may become a dangerous plaything for a child! •...
Page 9
6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 OVERVIEW 1 Pole callipers, (+) red 2 LED working light 3 Charging control lamp 4 On/Off switch of starter aid 5 Control button for charge status 6 12 V output 7 Voltmeter for charge status 8 Incorrect poling protection display 9 On/Off switch for LED working light 10 Pole callipers, (-) black 11 Charging socket...
red (+) pole callipers (Position 1 in the overview) to the plus pole of your vehicle battery. The black (-) pole callipers (Position 10 in the overview) is connected, as far as possible from the battery, to the motor block or chassis (not to a painted part). If the power pack has been connected correctly, the incorrect poling protection display (Position 8 in the overview) lights in green.
4. SIGNIFICATION DES SYMBOLES • Cet appareil n‘est pas un jouet. Tenez les enfants à l‘écart et ne les laissez pas utiliser cet appareil ! • Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance. Il peut en effet devenir dangereux lorsque les enfants l‘utilisent comme jouet ! •...
6. NOTICE D‘UTILISATION 6.1 VUE D‘ENSEMBLE 1 Pince crocodile (+) rouge 2 DEL de service 3 Voyant lumineux de contrôle de charge 4 Interrupteur Marche/Arrêt de l‘aide au démarrage 5 Touche de contrôle de l‘état de charge 6 Prise de sortie 12 V 7 Voltmètre pour l‘indicateur de charge 8 Indicateur de protection contre la permutation des pôles...
6.7 RACCORDEMENT DU POWERPACK (VÉHICULES AVEC MASSE NÉGATIVE) Arrêtez votre véhicule ainsi que tous les consommateurs électriques (radio, éclairage, chauffage de la lunette arrière, sièges chauffants, etc.). Serrez le frein à main. Tournez l‘interrupteur Marche/Arrêt pour l‘aide au démarrage (position 4 dans la vue d‘ensemble) dans la position OFF.
4. SYMBOOLVERKLARING 5. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en laat ze het apparaat niet be- dienen! • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden! • Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel! •...
Draai de aan-/uitschakelaar voor de starthulp (positie 4 in het overzicht) in de stand OFF. Sluit eerst de rode (+) pooltang (positie 1 in het overzicht) aan op de pluspool van uw voertuig. De zwarte (-) pooltang (positie 10 in het overzicht) sluit u, zo ver mogelijk verwijderd van de accu, aan op het motorblok of het chassis (niet op gelakte delen).
4. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI 5. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è un giocattolo. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e vietare loro l‘utilizzo! • Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con noncuranza. Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini! •...
6. ISTRUZIONI PER L‘USO 6.1 PANORAMICA 1 Morsetto rosso (+) 2 Spia di funzionamento a LED 3 Spia di controllo ricarica 4 Interruttore On/Off avviamento d‘emergenza 5 Pulsante di controllo livello carica 6 Presa di uscita 12 V 7 Voltmetro livello carica 8 Spia protezione inversione polarità...
6.7 COLLEGAMENTO DEL POWERPACK (VEICOLI CON MASSA NEGATIVA) Sul proprio veicolo, disinserire l‘accensione e tutte le utenze elettriche (radio, luci, riscaldamento lunotto, riscaldamento sedili ecc.). Tirare il freno di stazionamento. Portare l‘interruttore On/Off relativo all‘avviamento d‘emergenza (panoramica, posizione 4) in posizione OFF. Collegare prima il morsetto rosso (+) (panoramica, posizione 1) al polo positivo della batteria del veicolo.