Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DE
Art.-Nr. 16526
POWER PACK „BULLY"
1000 Ampere Starthilfe
Bitte lesen diese Anleitung vor Inbetriebnahme genau durch und bewahren Sie diese für spätere
1
Netzkabel
2
Polzange (-)
3
Taste Ladestatus
D
EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, D-42115 Wuppertal
Bedienungsanleitung
Bezugnahme sorgfältig auf!
GB
F
4
Ladestatusanzeige
5
12V-Ausgangsbuchsen
6
Polzange (+)
I
NL
CZ
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour APA BULLY

  • Page 1 Art.-Nr. 16526 POWER PACK „BULLY“ 1000 Ampere Starthilfe Bedienungsanleitung Bitte lesen diese Anleitung vor Inbetriebnahme genau durch und bewahren Sie diese für spätere Bezugnahme sorgfältig auf! Netzkabel Ladestatusanzeige Polzange (-) 12V-Ausgangsbuchsen Taste Ladestatus Polzange (+) EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, D-42115 Wuppertal...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Wichtige Hinweise vor der Inbetriebnahme Das BULLY“ Power Pack hat eine interne Batterie, die regelmäßig auch bei Nichtgebrauch alle vier bis sechs Wochen geladen werden muss. Zeigt die LED einen niedrigen Ladestatus, muss das Gerät sofort geladen werden. Die Batterie ist werkseitig geladen worden, trotzdem sollten Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mit Hilfe des Netzkabels nachladen.
  • Page 3 Nach ca. drei Minuten gibt die Sicherung die Ausgänge wieder frei. Um zu berechnen, wie lange Ihr „BULLY“ Power Pack ein Gerät mit Strom versorgen kann, müssen Sie wissen, wie viel Strom (Ampere) dieses Gerät verbraucht. Teilen Sie dann die Gesamtamperestunden der internen Batterie durch diesen Wert und Sie erhalten die Angabe in Stunden.
  • Page 4: Entsorgung

    Das „BULLY“ Power Pack verfügt über ein internes Netzteil. Um den Ladevorgang für die interne Batterie des Gerätes zu starten, stecken Sie einfach den Netzstecker des „BULLY“ Power Pack in die nächste Steckdose; die rote Ladekontrollleuchte leuchtet auf. Das interne Netzteil ist ein „Automatik- Batterieladegerät mit Spannungserhaltung“, sodass ein Überladen der internen Batterie nicht möglich...
  • Page 5: Safety Instructions

    Please take note of the manufacturer’s special instuctions on the battery, as well! Use the “Bully“ Power Pack only for bridging lead-acid batteries. It is not intended to supply electrical low-voltage systems with energy, but solely to be used as a jump start.
  • Page 6 • The jump start function: 1. Begin by connecting the red crocodile clip of the “Bully“ Power Pack to the positive pole of the car battery. 2. Then connect the black crocodile clip of the „Bully“ PowerPack to the negative pole of the car chassis.
  • Page 7 6. Do not expose your “Bully” Power Pack to rain or moisture. 7. If your “Bully“ Power Pack is not in use, it should nevertheless be kept fully charged. If you want to store it for a long period of time, you should recharge the device every four to six weeks.
  • Page 8: Instructions Importantes Avant La Mise En Service

    Tenez compte aussi des instructions spéciales du fabricant qui se trouvent sur l’accumulateur. Utilisez le Power Pack «Bully» seulement pour ponter des accumulateurs au plomb-acide. Ce Power Pack n’est pas fait pour des systèmes de basse tension. Il doit être utilisé...
  • Page 9: Qualités Caractéristiques Spéciales

    Qualités caractéristiques spéciales: Technologie AGM orientée vers l’avenir: Le Power Pack « Bully » dispose de la technologie AGM (« absorbed glass mat »: un sépareur en mat de verre micro-poreux) qui rend possible une configuration ultra-fine des plaques de cellules. Ainsi l’appareil peut fournir plus de 500 A pour l’aide initiale des moteurs lourds.
  • Page 10: Dépannage D'erreurs

    4. Si le DEL de contrôle « bas » brille, le chargeur doit être rechargé immédiatement. 5. Evitez de charger votre Power Pack « Bully » dans des températures sous les 4°C ou sur les 40°C. 6. N’exposez pas votre Power Pack « Bully » à la pluie ou à l’humidité.
  • Page 11: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Indicazioni importanti prima della messa in funzione Il “BULLY” Power Pack ha una batteria interna che deve essere caricata regolarmente ogni 4 – 6 settimane anche in caso di inutilizzo. Se il LED indica uno stato di carica basso, l’apparecchio deve essere caricato immediatamente.
  • Page 12: Specificazioni Tecniche

    Questo permette all’apparecchio di mettere a disposizione più di 500 ampere come potenza d’avviamento per motori potenti. Grazie al design ultrasottile della batteria, il “BULLY” Power Pack è un peso leggero tra i Power Pack ed è facile da trasportare.
  • Page 13: Eliminazione Delle Anomalie

    Medio (verde): si consiglia di ricaricare la batteria entro breve. Alto (verde): non è necessario ricaricare la batteria. Il “BULLY” Power Pack è dotato di un alimentatore interno. Per avviare il processo di carica della batteria interna dell’apparecchio, inserire semplicemente la spina del “BULLY” Power Pack nella presa più...
  • Page 14: Technische Specificaties

    Belangrijke tips vóór het in bedrijf stellen: Het „BULLY“ Power Pack beschikt over een interne accu die regelmatig iedere 4 à 6 weken moet worden opgeladen, ook als het toestel niet in gebruik is. Toont de LED een lage oplaadstatus, moet het toestel onmiddellijk worden opgeladen.
  • Page 15 • De starthulp: 1. Sluit eerst de rode krokodilklem van het „Bully“ Power Pack aan de positieve pool van de accu van uw voertuig aan. 2. Sluit dan de zwarte krokodilklem van het „Bully“ Power Pack aan de negatieve pool van de accu van uw voertuig aan.
  • Page 16 Om voor een foutloze gebruik van uw „Bully“ Power Pack te zorgen, besteed a.u.b. vooral aandacht aan de volgende punten: 1. Als u het „Bully“ Power Pack koopt, is de interne accu al opgeladen. Toch is het beter om deze accu voor het eerste gebruik nog eens korte tijd bij te laden.
  • Page 17: Návod K Obsluze

    Tlačidlo nabíjecí status Důležité pokyny před uvedením do chodu “BULLY" Power balík má interní baterii, která i při nepoužívání musí být pravidelně čtyři až šesti týdnů nabíjena. Ukazuje-li LED nízký nabíjecí status, musí být zařízení ihned nabit. Zařízení disponuje interní...
  • Page 18 řadě Power balíku a dá se dobře transportovat. Použití jako startovací výpomoc „BULLY" Power balík je pevná nouzová- startovací výpomoc pro malé LKW, PKW, vany a běžné 12 voltové přístroje. Zařízení funguje také ještě u velmi nízkých teplot.
  • Page 19: Odstranění Chyb

    Na zabezpečení bezchybného používání Vašeho "BULLY" Power balíku, měl by být následujícímu bodu věnována zvláštní pozornost. 1. Při koupě Vašeho „BULLY" Power balíku by měl být interní baterie již nabita. Přesto by jste ho měly před prvním použitím ještě jednou krátce dobít.
  • Page 20: Bezpečnostné Upozornenie

    Tlačidlo nabíjací štatus Dôležité pokyny pred uvedením do chodu „BULLY" Power balík má internú batériu, ktorá i pri nepoužívaní musí byť pravidelne štyri až šesť týždňov nabíjaná. Ukazuje LED nízky nabíjací štatus, musí byť zariadenie ihneď nabité. Zariadenie disponuje internou batériou, ktorá musí byť pravidelne nabíjaná. Batéria je zo strany výrobcu nabitá, ale aj tak by ste mali zariadenie pred prvým použitím pomocou sieťového káblu dobiť.
  • Page 21 Toto zasa má za následok, že zariadenie má k dispozícii viac než 500 ampérov ako štartovací výkon na ťažké motory. Vďaka ultra tenkej batérie - design má „BULLY" Power balík ľahkú hmotnosť v rade Power balíkov a dá sa dobre transportovať.
  • Page 22 Na zabezpečenie bezchybného používania Vášho "BULLY" Power balíku, by mal byť nasledujúcemu bodu venovaná zvláštna pozornosť. 1. Pri kúpe Vášho „BULLY" Power balíku by mala byť interná batéria už nabitá. Ale i preto by ste ho mali pred prvým použitím ešte jeden raz krátko dobiť.
  • Page 24 EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, D-42115 Wuppertal © EAL GmbH, 16526, Ma14...

Ce manuel est également adapté pour:

16526

Table des Matières