Norme Di Sicurezza; Mesures De Sécurité - Efco SA 2062 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour SA 2062:
Table des Matières

Publicité

INTRODUZIONE
I
Per un corretto impiego del soffiatore e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver letto
questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le spiegazioni di
funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigo-
rosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza
impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
INTRODUCTION
F
Pour un emploi correct de le soffleur et pour éviter les accidents, ne commencez pas le travail
sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement
des divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et pour l'entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n'engagent pas rigou-
reusement le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter d'éventuelles modifi-
cations sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.
INTRODUCTION
GB
To correctly use the blower and prevent accidents, do not start work without having first carefully
read this manual. You will find explanations concerning the operation of the various parts plus in-
structions for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requi-
rements and are subject to change without notice by the manufacturer.
EINLEITUNG
D
Lesen Sie diese Broschüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam durch, um mit die Blasgerät richtig
umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie die
Erklärung der Funktionsweise der verschiedenen Bauteile und Hinweise zu den anfallenden Kon-
troll- und Wartungsarbeiten.
Anm.: Die in dieser Broschüre enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen sind unver-
bindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, eventuelle Veränderungen vorzuneh-
men, ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzu-
nehmen.
INTRODUCCION
E
Para una correcta utilización del soplador y para evitar accidentes, no empiece a trabajar sin ha-
ber leído atentamente este manual. Ud. encontrará las explicaciones de funcionamiento de los di-
ferentes componentes y las instruccciones para el control y mantenimiento de la motobomba.
P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente
obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin
obligarse a poner al día este manual.
INLEIDING
NL
Om de blower op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze
gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze gebruik-
saanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies voor
de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
N.B.: De beschrijvingen en de figuren in deze gebruiksaanwijzing zijn niet bindend. De fa-
brikant reserveert zich het recht eventuele veranderingen aan te brengen zonder zich te
verplichten iedere keer deze gebruiksaanwijzing bij te werken.
INTRODUÇÃO
P
Para um emprego correto de soprador e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido
este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funciona-
mento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle e para a manu-
tenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram rigorosa-
mente obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar modificações sem ter que
atualizar cada vez este manual.
GR
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Για µια πιο σωστη χρηση του Ê˘ÛËÙ‹Ú·˜
και για να αποφευχθουν ατυχηµατα, µην εργαστειτε
,
χωρις πρωτα να διαβασετε πολυ προσεχτικα το παρον εγχειριδιο. Στο παρον εγχειριδιο περιε−
χονται οι εξηγησεις λειτουργιας των διαφορων εξαρτηµατων και οι οδηγιες για τους απαραιτη−
τους ελεγχους και την συντηρηση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι περιγραφες και οι εικονες που περιεχονται στο παρον εγχειριδιο δεν ειναι δε−
σµευτικες. Η Εταιρια διατηρει το δικαιωµα να κανει αλλαγες στο εγχειριδιο χωρις προηγουµενη
ενηµερωση.
2
Italiano

NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE – Il soffiatore, se ben utilizzato, è uno strumento di lavo-
ro rapido, comodo ed efficace; se usato in modo non corretto o senza
le dovute precauzioni potrebbe diventare un attrezzo pericoloso. Per-
ché il vostro lavoro sia sempre piacevole e sicuro, rispettate scrupolo-
samente le norme di sicurezza riportate qui di seguito e nel corso del
manuale.
1. Il soffiatore deve essere usato solo da persone adulte, in buone condizioni
fisiche e a conoscenza delle norme d'uso.
2. Non usare il soffiatore in condizioni di affaticamento fisico.
3. Indossare sempre guanti, occhiali protettivi e cuffia. Non indossare sciarpe,
bracciali o altro che possa essere preso dalla girante.
4. Non permettere ad altre persone o animali di sostare entro il raggio d'azione
del soffiatore durante l'avviamento e l'uso.
5. Osservare le prescrizioni antinfortunistiche emanate dalle rispettive associa-
zioni di categoria.
6. Lavorare sempre in posizione stabile e sicura.
7. Riempire il serbatoio lontano da fonti di calore e a motore fermo. Non fuma-
re durante il rifornimento. Non togliere il tappo del serbatoio con il motore in
moto. Se durante il rifornimento il carburante fuoriesce, spostare il soffiatore
di almeno 3 metri, prima di fare l'avviamento.
8. Non dirigere il getto d'aria verso persone o animali.
9. Usare il soffiatore solo in luoghi ben ventilati. Non utilizzare in atmosfera
esplosiva, in ambienti chiusi o in prossimità di sostanze infiammabili.
10. Controllare giornalmente il soffiatore per assicurarsi che ogni dispositivo di
sicurezza e non, sia funzionante.
11. Raccogliere i capelli lunghi (per es. con una reticella per capelli).
12. Non lavorare con un soffiatore danneggiato, mal riparato, mal montato o mo-
dificato arbitrariamente. Non togliere o danneggiare o rendere inefficace al-
cun dispositivo di sicurezza.
13. Conservare con cura il seguente manuale e consultarlo prima di ogni utiliz-
zo.
14. Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione.
15. Non effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non siano di normale
manutenzione. Rivolgersi soltanto ad officine specializzate ed autorizzate.
16. Non utilizzare il soffiatore prima di essere istruiti in modo specifico sull'uso.
17. È proibito applicare alla presa di forza del soffiatore una girante che non sia
quella fornita dal costruttore. Non è consentito l'uso di altri gruppi di applica-
zione perché aumentano il pericolo d'infortunio.
18. In caso di necessità della messa fuori servizio del soffiatore non abbando-
narlo nell'ambiente, ma consegnarlo al Rivenditore che provvederà alla cor-
retta collocazione.
19. Consegnare o prestare il soffiatore soltanto a persone esperte e a cono-
scenza del funzionamento e del corretto utilizzo della macchina. Consegna-
te anche il manuale con le istruzioni d'uso, da leggere prima di iniziare il la-
voro.
20. Si raccomanda di non avviare mai la macchina senza la girante. Ciò può
causare danni importanti alle parti del motore e l'immediato decadimento
della garanzia.
21. Non utilizzare il soffiatore in vicinanza di apparecchiature elettriche,
22. Non ostruire o chiudere la presa d'ingresso dell'aria della girante.
23. Non avvicinare le mani alla girante o fare manutenzione quando il motore è
in moto.
24. Non usare carburante (miscela) per operazioni di pulizia
25. Staccare il cappuccio della candela ogni volta che si effettuano operazioni di
manutenzione, pulizia o riparazione. Utilizzare i guanti per la pulizia della gi-
rante.
26. Non urtare o forzare le pale della girante; non lavorare con la girante dan-
neggiata.
27. Non montare la girante su altri motori o trasmissioni di potenza.
28. Conservare il soffiatore in luogo asciutto, sollevato dal suolo e con il serba-
toio vuoto.
29. Trasportare il soffiatore a motore spento.
Français
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION – bien utilisé, le souffleur (machine soufflante) est un ou-
til de travail rapide, pratique et efficace. Toutefois, s'il n'est pas utilisé
de manière correcte ou sans avoir pris les mesures de précaution né-
cessaires, il exposera inévitablement l'utilisateur à un certains nombre
de risques et pourrait entraîner des accidents. Pour rendre votre travail
agréable et sans risques, nous vous invitons à respecter scrupuleuse-
ment les mesures de sécurité libellées ci-après et reprises dans le ma-
nuel.
1. Le souffleur ne peut être utilisé que par des personnes majeures en bonne
condition physique et bien informées de son mode d'emploi.
2. On évitera d'utiliser le souffleur dans des conditions de fatigue physique.
3. Le port de gants, de lunettes de protection et d'un casque s'impose. On évi-
tera par contre de porter des écharpes, bracelets ou autres objets pouvant
être entraînés par le mobile.
4. On évitera également que des pesonnes non autorisées ou des animaux se
trouvent dans le rayon d'action du souffleur, tant lors du démarrage qu'au
cours de l'utilisation.
5. Toutes les dispositions relatives à la prévention des accidents et émises par
les différentes catégories et secteurs professionnels devront, par ailleurs,
être respectées.
6. On travaillera toujours en position stable et sûre.
7. Remplir le réservoir à distance de toute source de chaleur et uniquement
lorsque le moteur est arrêté. Ne pas fumer pendant le réapprovisionnement.
Ne pas retirer le bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne. Si du carbu-
rant a été répandu pendant le remplissage du réservoir, on veillera à dépla-
cer l'appareil d'au moins 3 mètres avant de le redémarrer.
8. Ne pas diriger le jet d'air sur des personnes ou des animaux.
9. Utiliser le souffleur uniquement dans des lieux bien aérés. Ne pas l'utiliser
dans une atmosphère explosive, dans des endroits clos ou à proximité de
matières inflammables.
10. Contrôler quotidiennemet le souffleur pour s'assurer que tous les dispositifs
de sécurité se trouvent en parfait état de fonctionnement.
11. Maintenir les cheveux longs par exemple dans un filet.
12. Ne pas utiliser un souffleur endommagé, mal réparé mal monté ou modifié
de manière arbitraire. Ne pas enlever, endommager ou rendre inefficace l'un
des dispositifs de sécurité
13. Conserver soigneusement le présent manuel et le consulter avant toute utili-
sation.
14. Suivre nos instructions pour les opérations de manutention.
15. Ne pas effectuer de son propre chef des opérations ou des réparations qui
ne relèvent pas de l'entretien ordinaire. S'adresser à cet effet à des agents
spécialisés et agréés.
16. Ne pas utiliser le souffleur avant de s'être informé des modalités spécifiques
d'utilisation
17. Il est interdit d'appliquer sur la prise de force du souffleur de mobile non
fournies par le constructeur. L'utilisation d'autres modules d'application n'est
pas permise en raison des risques d'accident qui pourraient s'ensuivre.
18. Ne pas abandonner le souffleur dans l'environnement en cas de mise hors
service mais le remettre au revendeur qui veillera à son évacuation.
19. Ne confier ou prêter le souffleur qu'à des personnes qualifiées et au courant
du fonctionnement correct de l'appareil. Remettre par la même occasion le
manuel contenant le mode d'emploi à lire avant de commencer les travaux.
20. On veillera à ne jamais démarrer l'appareil sans le dispositif mobile. Ceci
pourrait entraîner des dommages importants aux composants du moteur et
l'exclusion immédiate de la garantie.
21. Ne pas utiliser le souffleur à proximité d'appareils électriques.
22. Ne pas entraver ou obstruer le prise d'air du dispositif mobile.
23. Ne pas approcher les mains de mobile ou effectuer des opérations d'entre-
tien quand le moteur est en fonctionnement.
24. Ne pas utiliser de carburant (mélange) pour des opérations de nettoyage.
25. Retirer le capuchon de la bougie à chaque opération d'entretien, de nettoya-
ge ou de réparation. Utiliser des gants pour le nettoyage de mobile.
26. Ne pas bloquer ou forcer les pales de la turbine, ni travailler avec une mobi-
le endommagée.
27. Ne pas monter le dispositif mobile sur d'autres moteurs ou transmissions
motrices.
28. Entreposer le souffleur dans un lieu sec, surélevé et avec le réservoir vide.
29. Transporter le souffleur avec le moteur éteint.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières