Efco SA 2062 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour SA 2062:
Table des Matières

Publicité

30
Español
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de
mantenimiento, utilice siempre guantes
de protección. No efectúe trabajos de
mantenimiento con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE - Si la potencia del motor dismi-
nuye marcadamente, abra la tapa (A, Fig. 26) y
controlar si el filtro de aire (B). Sostituirlo si está
obstruido o dañado. Antes de montar el nuevo fil-
tro, limpiar la cara interna de la tapa y de la zona
alrededor del filtro.
FILTRO DE COMBUSTIBLE - Controle periódica-
mente las condiciones del filtro de combustible (C).
Cuando esté demasiado sucio, cámbielo (Fig. 27).
MOTOR - Limpie regularmente las aletas del cilin-
dro con un cepillo o con aire comprimido (Fig. 28).
La acumulación de suciedad en el cilindro puede
provocar recalentamientos perjudiciales para el
funcionamiento del motor.
BUJÍA - A intervalos oportunos, limpie la bujía y
controle la distancia de los electrodos (Fig. 29).
Utilice una bujía Champion RCJ-6Y o de otra mar-
ca con grado térmico equivalente.
REJILLA DE PROTECCIÓN - Limpie frecuente-
mente la rejilla de protección del ventilador (Fig.
30).
SILENCIADOR - Retirar una vez por semana la
red antillama del silebciador y limpiarla de los resi-
duos carbónicos. Sustituirla en caso de rotura (Fig.
31).
¡ATENCIÓN! - Todas las operaciones de
mantenimiento no indicadas en este ma-
nual deben ser realizadas por un taller
autorizado. Para garantizar un funciona-
miento correcto y constante del soplador es
preciso utilizar exclusivamente RECAM-
BIOS ORIGINALES.
31
Nederlands
ONDERHOUD
LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-
schoenen tijdens het plegen van on-
derhoud. Verricht nooit onderhoud bij
warme motor.
LUCHTFILTER – Als het motorvermogen gevoelig
afneement, open het deksel (A, Fig. 26) moet wor-
den gecontroleerd of het luchtfilter (B). Vervang
hem als hij verstopt of beschadigdis. Alvorens het
nieuwe filter te monteren, moet het grofste vuil wor-
den verwijderd uit de binnenzijde van het deksel en
uit het gebied rondom het filter.
BRANDSTOFFILTER – Controleer geregeld de
conditie van het brandstoffilter (C). Vervang hem
als hij erg vuil is (Fig. 27).
MOTOR – Maak de ribben van de cilinder regelma-
tig schoon met een kwast of perslucht (Fig. 28). De
ophoping van vuil op de cilinder kan oververhittin-
gen tot gevolg hebben die schadelijk zijn voor de
werking van de motor.
BOUGIE – Het wordt geadviseerd de bougie regel-
matig schoon te maken en de afstand van de elek-
troden te controleren (Fig. 29). Gebruik bougies
Champion RCJ-6Y of van een ander merk met een
gelijkwaarde thermische graad.
BESCHERMROOSTER – Maak het beschermroo-
ster van de waaier (Fig. 30) geregeld schoon om
eventuele aanzettingen en vuil te verwijderen.
UITLAAT - Verwijder wekelijks het vlammen-
brekersnet van de uitlaat en verwijder de koolsto-
fresten. Vervang deze in het geval hij gebroken is
(Fig. 31).
LET OP! – Alle onderhoudswerkzaamhe-
den die niet in deze handleiding worden
beschreven, moeten door een erkende
werkplaats worden verricht. Om een con-
stante, reguliere werking van de blower te
waarborgen, moeten er ORIGINELE VER-
VANGINGSONDERDELEN worden gebruikt
wanneer er eventueel onderdelen moeten
worden vervangen.
Português
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! – Durante as operações de
manutenção, calce sempre as luvas de
protecção. Não efectue as operações de
manutenção com o motor quente.
FILTRO DO AR – Em caso de sensível diminuição
da potência do motor, abra a cobertura externa (A,
Fig. 26), controlar o filtro ar (B). Substituí lo se está
entupido ou danificado. Antes de montar o novo fil-
tro, eliminar a sujidade grossa do lado interno da
tampa e da zona em volta do filtro.
FILTRO DO CARBURANTE – Verifique regular-
mente as condições do filtro do carburante (C).
Substitua-o, em caso de sujidade excessiva (Fig.
27).
MOTOR – Limpe regularmente as aletas do cilin-
dro com um pincel ou ar comprimido (Fig. 28). A
acumulação de impurezas no cilindro pode provo-
car superaquecimentos, passíveis de prejudicar o
funcionamento do motor.
VELA – Recomenda-se a limpeza periódica da ve-
la de ignição e o controlo da distância dos eléctro-
dos (Fig. 29). Utilize velas Champion RCJ-6Y ou
de uma outra marca de grau térmico equivalente.
GRELHA DE PROTECÇÃO – Limpe regularmente
a grelha de protecção da ventoinha (Fig. 30), elimi-
nando eventuais detritos e sinais de sujidade.
TUBO DE ESCAPAMENTO - Remova semanal-
mente a rede quebra-chama e limpe-a eliminado
os residuos de carbono. Substitua em caso de
avaria (Fig. 31).
ATENÇÃO! – Todas as operações de ma-
nutenção não mencionadas no presente
manual devem ser efectuadas por uma
oficina autorizada. Para garantir um funcio-
namento constante e regular do soprador,
lembre-se de que eventuais substituições de
componentes deverão ser exclusivamente
efectuadas com PEÇAS SOBRESSELEN-
TES ORIGINAIS.
Ελληνικα
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
¶ƒ√™√Ã∏!
-
∫·Ù¿
ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ·
Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ·
Ù· ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á¿ÓÙÈ·. ªËÓ Î¿ÓÂÙ ÙË
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÌÂ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ˙ÂÛÙfi.
ºπ§∆ƒ√ ∞∂ƒ∞ - ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÈÛıËÙ‹˜ Ì›ˆÛ˘ Ù˘
ÈÛ¯‡Ô˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (A, ∂ÈÎ. 26)
ÂϤÁÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· (µ). ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ·Ó
¤¯ÂÈ ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ ‹ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿. ¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ
ηÈÓÔ‡ÚÈÔ Ê›ÏÙÚÔ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ‚ÚˆÌȤ˜ ·fi ÙËÓ
ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ Î·È ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹
Á‡Úˆ ·fi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ.
ºπ§∆ƒ√ ∫∞À™πª√À - ∂ϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ η˘Û›ÌÔ˘ (C). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜ Ú‡·ÓÛ˘, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ (∂ÈÎ. 27).
∫π¡∏∆∏ƒ∞™ - ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο Ù· ÙÂÚ‡ÁÈ· ÙÔ˘
ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ÈÓ¤ÏÔ ‹ ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú· (∂ÈÎ. 28). ∏
Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË Ú‡ˆÓ ÛÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓË ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÁÈ· ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
ª¶√À∑π - ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔ
ÌÔ˘˙› Î·È Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ (∂ÈÎ. 29). ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÔ˘˙› Cham-
pion RCJ-6Y ‹ ¿ÏÏ˘ Ì¿Úη˜ Ì ÈÛÔ‰‡Ó·ÌÔ ıÂÚÌÈÎfi
‚·ıÌfi.
°ƒπ§π∞ ¶ƒ√™∆∞™π∞™ - ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙË
ÁÚ›ÏÈ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (∂ÈÎ. 30) ·fi
Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Î·ı·Úۛ˜.
ΕΞΑΤΜΙΣΗ − Βγαζετε εβδοµαδιαια το διχτυ
εγκλωβισµου της φλογας, απο την εξατµιση και
καθαριστε
το
απο
τα
υπολοιπα
ανθρακα.
Αντικαταστηστε το σε περιπτωση θραυσης του
(Εικ.31).
¶ƒ√™√Ã∏! - ŸÏ˜ ÔÈ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ,
Ú¤ÂÈ
Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È˜. °È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ›
Ë ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ÔÌ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
Ê˘ÛËÙ‹Ú·,
ÁÈ·
ÙËÓ
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ·
°¡∏™π∞ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫∞.
Ù˘
·fi
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières